1 В переводе (не предназначающимся для употребления при богослужении) преследуются две цели; 1) воспользоваться по возможности чисто русскою речью и 2) дать объяснения, в которых может нуждаться обыкновенный читатель. В виду первой цели, вместо славянизмов и гебраизмов, как-то: ныне и присно, аминь, употребляются: теперь и всегда, истинно. Славянскими остаются лишь «Господи», «Боже» и целиком приводимые изречения Св. Писания. В виду второй цели, берём из Е χολγιον Goar " a, (edit. sec. Venetiis. MDCCXXX) самое необходимое. 2 μετανοια , что значит собственно перемена мыслей ­­ покаяние. Но прежде всего монахи стали различать: поклон земной ( μ . μεγαλη ) и поясной ( μ . μιχρα ). Поклон земной от покаянного поклона ничем не отличался в древности, а равно монашеский поясной поклон был то же, что обычное у мирян προχνημα (поклонение). Отсюда, термин μετανοια стал сначала обозначать также земной непокаянный поклон, а потом и поясной поклон, который разумеется в данном случае. Goar, p.p. 10, 23 (§§ 9, 13). 3 ερατεον ; но неясно, что собственно так называли древние греки (Goar, p.p. 14, 15). Во всяком случае, внутреннее расположение древнегреческой церкви нужно себе представлять наподобие нашей церкви. Что мы называем алтарём, у греков называлось αγιονβμα (святое место Небесного Судии), которое отделялось также иконостасом от средней части церкви ( νας ­ корабль, потом храм). В иконостасе иконы Спасителя и Божией Матери были там же, где и у нас. Но в древности за иконостасом, направо, и налево от алтаря, были особые помещения: направо, сосудохранилище ( σκευοφυλαχιον ) и налево предложение ( πρθετις ) или жертвенник ( θυσιαστριον ). По нашему, это — ризница и жертвенник. Отсюда, древняя ризница вероятно то же, что ερατει (Goar, чертеж р. 11 и объясн. p.p. 10, 15). 4 Так по нашему служебнику и греч. подлиннику. По слав. Библии читается (в зависимости от греч.) собственно немного иначе: 1) «Душа моя возр. " _ 5 Священнический стихарь у нас называется подризником; он немногим отличался и отличается от диаконского: рукава узкие и длинные; и сам должен быть белого цвета (знак чистоты, необходимой для души). Название στοιχαριον указывает на прямой, как стих, строка ( στοχος ), покрой этой одежды. Другая диаконская одежда есть лентообразный покров на левом плече. Название её ραριον древние объясняли различно, но самое вероятное, что оно построено на греч. ρα ­ время года, час. Древний диакон давал знак этою одеждою о времени молитвы и др. свящ. действий (Goar, pp. 95, 96. §§ 8, 9).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3367...

Г.С. Битбунов Краткий терминологический словарь Адвент (лат. adventus – пришествие) – в Римско-Католической Церкви начало церковного года, период, предшествующий празднику Рождества. Аккламация (лат. acclamatio – восклицание) – в одном из значений: приветственные возгласы и славословия. Аллюзия (франц. allusion – намек) – намек на известный факт, событие. Аллегория (греч. alios – иной, agoreuo – говорю) – иносказательное изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ. Амбивалентность (лат. ambo – оба, valentia – сила) – двойственность свойств. Амплитуда (лат. amplitudo – величина) – отклонение свойств объекта от каких-то средних признаков, которые устанавливаются с известной долей условности. Аниксандарии – стихи псалма 102 Благослови душе моя Господа . Архитектоника (греч. architektonike – строительное искусство) – структурные закономерности построения различных объектов, обусловливающие соотношение его элементов. Атрибут (лат. attribuo – придаю, наделяю) – необходимое, существенное, неотъемлемое свойство. Бревиарий (лат. brevis – короткий) – римско-католический Служебник, содержащий отрывки из Библии , трудов отцов Церкви, молитвы и гимны, употребляемые в богослужении. Вигилия (лат. vigilia – бдение) – всенощное бдение в Римско-Католической Церкви. Вотивный (лат. votum – обет, желание) – совершаемый по обету, желанию. Градация (лат. gradus – ступень, степень) – последовательность, постепенность в расположении чего-либо, последовательно расположенные этапы, ступени при переходе от одного к другому. Градуал (лат. gradus – ступень) – группа антифонов (как правило, стихов из псалмов), до литургической реформы II Ватиканского Собора следовавших в чине мессы непосредственно после чтения Апостольских посланий; богослужебная певческая книга латинского обряда, представляющая собой собрание григорианских песнопений, используемых во время мессы. Диахрония (греч. dia – через, сквозь, chronos – время) – понятие, подразумевающее восприятие явлений как сменяющих друг друга во времени (противоположно синхронии).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12     Книга Екклезиаста, как видно из ее начала, содержит в себе слова Екклезиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме. Так как лишь один сын Давида был царем, именно Соломон, то очевидно, что этот последний и назван здесь Екклезиастом. Соломон отличался великой мудростью и, как творец многих назидательных притчей, был учителем народа. С таким характером он выступает и в данной книге. Он «был мудр, он учил еще народ знанию», замечает писатель книги в Еккл 12.9 . Соответственно этой черте Соломону дано еврейское название Когелет. Оно происходит от корня kahal, который в глагольной форме значит: созывать, собирать (­ греч. κκαλο), ср. Лев. 8:3 ; Чис 1.18 ; Втор 4.10 и др., в форме существительного имени (как греч. κκλησα) 1 собрание вообще, религиозное собрание в частности, напр., Чис 10.7 ; Пс 21.23, 34.18 ; Неем 5.7 и др. Отсюда евр. koheleth, как и греч. κκλησιαστς значит: созывающий собрание, говорящий в собрании, церковный оратор, проповедник. К такому наименованию Соломона мог дать частный повод в высшей степени знаменательный факт, описанный в 3Цар 8 (ср. 2Пар 5–6 ), когда Соломон при освящении своего храма созвав (jakhel) израильтян, произнес свою замечательнейшую молитву о ниспослании милости Божией всем приходящим во храм, как народу еврейскому, так и иноплеменникам, затем благословив собрание (kahal) обратился к нему с речью, в которой молил Бога о том, чтобы Он направил сердце народа на сохранение уставов и соблюдение заповедей. Здесь, таким образом, в наглядной, осязательной форме Соломон явился тем, чем он был для своего народа и во все последующие времена, т. е. когелетом, проповедником. Женская форма еврейского имени указывает или на подразумеваемое существительное chokma (мудрость), или, вероятнее, на официальную миссию Соломона, как народного учителя, так как имена, означающие должность, часто принимали у евреев форму женского рода. Вероятно, таким путем образовавшееся символическое имя Соломона – Когелет – (Екклезиаст) дало название и самой книге.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

[Греч. Μαρα το Κλωπ] (I в.), ученица Господа Иисуса Христа, одна из жен-мироносиц (пам. в Неделю св. жен-мироносиц; пам. греч. 23 мая; пам. визант. 30 июня). М. К. упомянута в Евангелии только один раз - в сцене описания распятия Господа Иисуса Христа: «При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина» (Ин 19. 25). Библейские исследователи по-разному интерпретируют этот фрагмент, пытаясь определить, сколько женщин здесь упомянуто. Согласно одной гипотезе, речь в стихе идет о 2 женщинах: Мать Спасителя отождествляется с М. К., а Мария Магдалина называется ее сестрой, однако данное толкование выглядит неправдоподобно и не поддерживается мн. авторами ( Barrett C. K. The Gospel according st. John. L., 19782. P. 551). Согласно др. гипотезе, здесь сказано о 2 парах женщин, первые 2 из к-рых не названы по имени, т. о. число последовательниц Христа (4) соотносится с числом воинов из Ин 19. 23 ( Schnelle U. Das Evangelium nach Johannes. B., 1998. S. 288; Beasley-Murray. G. R. John. Dallas, 2002. P. 348. (WBC; 36)). Мн. экзегеты полагают, что в стихе упомянуты 3 женщины, т. о. выражение «сестра Матери Его» ( δελφ τς μητρς ατο) служит определением к М. К. и означает, что она была сестрой Пресв. Богородицы и тетей Иисуса Христа ( Бокэм. 2015. C. 258; Gunther J. J. The Family of Jesus//EvQ. 1974. Vol. 46. P. 29). В таком случае каждое лицо в этом сообщении отделено от другого с помощью союза κα, что характерно и для др. списков имен в этом Евангелии (см., напр.: Ин 2. 12; 21. 2 - Blinzler. 1967. S. 112). Скорее всего М. К. не была родной сестрой Девой Марии, поскольку маловероятно, чтобы 2 дочери в семье были названы одним именем. В то же время использование в данном стихе греч. слова δελφ не обязательно указывает на родную сестру, но может означать достаточно широкую степень родства (единокровная, двоюродная, сводная сестра - см., напр., употребление этого слова в значении «родственница» в LXX - Иов 42. 11; Тов 8. 4, 7 - Blinzler. 1967. S. 116; Бокэм. 2015. C. 258).

http://pravenc.ru/text/2562142.html

Иосиф Вриенний (1359 - ок. 1436 или 1438) Письма Проповеди Иосиф Вриенний Византийский монах, писатель и антилатинский полемист. Биография Греч. Ιωσφ Βρυννιος. В Константинполе получил прекрасное образование, был знаком с сочинениями Фомы Аквинского. Иосиф Вриенний довольно рано принял монашеский постриг, вероятно, в Студийском монастыре. В 1382 или 1383 г. Иосиф Вриенний был отправлен патриархом Константинопольским Нилом в качестве миссионера на остров Крит, находившийся под властью венецианцев со времени 4-го крестового похода. Миссионерская деятельность Иосифа Вриенния продолжалась 20 лет в сфере взаимодействия с населявшими остров православными греками, антилатинской полемики, духовного образования и дисциплинарной реформы для православного клира, монашества и церковного народа. Однако присущее Иосифу Вриеннию чрезмерное рвение, с которым он обличал критский клир, особенно монахов, вызвало неприязнь к нему православных греков. Иосиф Вриенний был заключен под стражу и вынужден вернуться в Константинополь в 1402-1403 гг. После возвращения в Константинополь, пребывая в Студийском монастыре, Иосиф Вриенний занимал должность проповедника имп. двора. В 1406 г. патриарх Константинопольский Матфей I (1397-1410) назначил Иосиф Вриенний своим местоблюстителем (τοποτηρητς) во главе делегации, уполномоченной подробно исследовать запрос греч. клириков Кипра, официально подчинявшихся лат. иерархии (греч. архиепископская кафедра была упразднена папой Александром IV в 1260), но желавших тайно соединиться с Константинопольской Церковью. 8-29 июля 1406 г. Иосиф Вриенний в Фамагусте возглавил синод кипрских епископов. Предприятие не увенчалось успехом по причине строгих православных установок Иосифа Вриенния. Он полагал, что это объединение бессмысленно и может лишь принести вред, поскольку киприоты живут в теснейшем единении с латинянами и даже в случае присоединения к Великой церкви не собираются разрывать церковное общение с католиками, а значит, и дальше будут следовать еретическим догматам. Со своей стороны латиняне и визант. латинофроны воспользуются фактом объединения с киприотами в своих целях и будут считать, что уния Церквей уже состоялась. Соч. «Выступление (Μελτη) о воссоединении киприотов с православной Церковью», произнесенное Иосифом Вриеннием через 7 лет после его поездки на Кипр на заседании Константинопольского синода, является единственным известным источником, сообщающим об этом событии.

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Vriennij...

Коллектив авторов Скачать epub pdf Краткий словарь церковных слов и выражений А Ангел (греч. – вестник) – добрый дух, вестник и исполнитель воли Божией. Ангелы наделены большими, чем у человека, умом, волей и силами. АгиАсма – святая вода, освященная Церковью накануне или в день праздника Богоявления (Крещения Господня). Агнец – 1) ягненок; 2) ветхозаветная жертва, прообразовавшая Христа; 3) часть просфоры, с печатью IC ХС, NI КА, вынимаемая на проскомидии и предназначаемая к таинственному пресуществлению в Тело Господа Иисуса Христа. Ад – место мучения нераскаявшихся грешников, геенна огненная. АкАфист (греч.) – церковная служба, состоящая из одного кондака, который поется, и 6 кондаков и 6 икосов (поровну), которые читаются. Общее число их соответствует числу букв греческого алфавита, с которых начиналась каждая песнь в первом греческом акафисте Божией Матери, составленном Сергием – патриархом Константинопольским. АллилУйа (евр. – хвалите Господа) – песнь в честь Триединого Бога. Поется или читается при богослужении трижды, вместе со славословием “Слава Тебе, Боже!”. АлтАрь (от лат. “возвышенный жертвенник”) – восточная возвышенная часть храма, в которой находится святой престол. Алтарь отделяется особой перегородкой, в которой устроены места для икон, – иконостасом. В алтарь ведут три двери: средние, напротив престола, называются Царскими Вратами, и боковые – южные, или диаконские, и северные, или пономарские. В алтаре, кроме престола, стоящего посредине, на северной стороне располагается жертвенник. Алтарь означает небо, место особенного присутствия Божиего. Это место священное, доступное только для лиц, освященных на служение Церкви. АмвОн (от греч. восхожу, восход, возвышенное место) – расположенная против Царских Врат возвышенная часть солеи, обычно полукруглая и выдвинутая в середину храма. Отсюда диакон произносит ектении, читает Евангелие, а священник говорит проповеди. Амвон, по словам святого Германа, патриарха Царьградского, символизирует находящийся у святого Гроба Господня камень, который отвалил ангел и с которого он сказал пришедшим женам-мироносицам о воскресении Иисуса Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АДМИНИСТРАТИВНОЕ УСТРОЙСТВО ВСЕЛЕНСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ Вселенская Церковь в первые 2 столетия состояла из общин, возглавляемых епископами . Образование поместных Церквей, объединяющих неск. епископий и возглавляемых первыми епископами, относится к эпохе не ранее III в. Исторически первой формой объединения неск. епископий в одну поместную Церковь явились Церкви провинций (греч. παρχα) Римской империи. Первый епископ Церкви отдельной провинции носил титул митрополита . Митрополиты были епископами первенствующих, столичных городов провинции, такой город именовался «город-мать» (греч. μητρπολις, отсюда и «митрополит»). Под председательством митрополитов проходили епископские Соборы. В 34-м Апостольском правиле, к-рое гласит: «Епископам всякаго народа подобает знати перваго в них и признавати его яко главу...» - по сути дела подразумеваются митрополиты. В названии многих провинций воспроизводилось имя народа, населявшего провинцию до ее завоевания Римом и потом в большинстве случаев ассимилированного, напр. Галатия , Фригия , Лидия . Иоанн Зонара в толковании на этот канон называет первенствующих епископов «архиереями митрополии». 9-е прав. Антиохийского Собора , содержательно почти идентичное 34-му Апостольскому, вместо первого епископа говорит уже о епископе митрополии. Поскольку на территории митрополии, или «епархии», находилось неск. епископий (епархий - в нашем понимании), то значение греч. слова «епархия» соответствует, когда речь идет о церковно-территориальном делении, митрополичьему округу (в наст. время такие округа существуют в Румынской Церкви ). В пределах Римской империи в IV в. существовало не менее 200 провинций и, следов., примерно столько же митрополичьих округов, по сути дела автокефальных поместных Церквей. Своеобразие устройства Африканской (Карфагенской) Церкви заключалось в том, что в ее провинциях, митрополичьих округах, первым был не епископ центрального города провинции, а старейший по хиротонии .

http://pravenc.ru/text/63554.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛЛЯЦИЙ [лат. Allatius, итал. Allacci] Лев (1586 или 1588, о-в Хиос - 18.01.1669, Рим), греч. эллинист и эрудит, один из основателей византиноведения, автор многочисленных трудов в области филологии и истории, католич. богослов. Родился в семье правосл. греков, Николая Вестарха и Севастии Невриди; в возрасте 10 лет был увезен в Италию, в 1599-1610 гг. учился в греч. коллегии в Риме (см. Афанасия св. коллегия ), став ревностным католиком. Нек-рое время занимал пост генерального викария при лат. епископе Хиоса (не принимая сана). Вернувшись в Рим, занялся медициной; с 1619 г. связал свою жизнь с папской Ватиканской б-кой , где занимал должности от простого писца (scriptor graecus) до главного хранителя (primus custos; 1661). Знаток античной классики и издатель греч. текстов (среди к-рых editiones principes «Жизнеописания Гомера» Прокла, «Семь чудес» Филона Византийского и др.), А. много сделал и для изучения визант. авторов. В частности, он впервые издал полную редакцию хроники Георгия Акрополита , снабдив ее лат. переводом. До наст. времени не потеряли своего значения т. н. «диатрибы» А., представлявшие собой своеобразные каталоги авторов, носивших одинаковые имена (Пселлы, Георгии, Симеоны, Нилы, Никиты, Филоны, Феодоры), с указанием рукописей, содержащих их сочинения. Не менее значителен вклад А. в изучение патристики: им были изданы и переведены сочинения Оригена (первые издания многих его гомилий), святителей Евстафия Антиохийского , Мефодия Олимпийского , Кирилла Александрийского , преподобных Нила Анкирского , Иоанна Дамаскина . А. одним из первых разработал совр. методы филологической критики и эмендации (исправления) текстов посредством их внутренней оценки и сличения списков. В своих собственных сочинениях, посвященных проблеме расхождений между Православием и католичеством, А. стремился сгладить их в духе унионистской политики Римского престола. Основным трудом по этому вопросу стал трактат «О вечном согласии Западной и Восточной Церквей» в 3 книгах.

http://pravenc.ru/text/114858.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АРСЕНИЙ ГРЕК (ок. 1610, г. Трикала в Фессалии, Греция - после 1666), иером., переводчик, преподаватель риторики и грамматики, медик. Отец А. Г.- правосл. свящ. Антоний, двое из 4 братьев А. Г. тоже были священниками. Первоначальное образование получил дома, в 14 лет направлен семьей на учебу в Венецию, продолжил обучение в Риме в униатской коллегии св. Афанасия, затем 3 года изучал философию и медицину в Падуанском ун-те. В 23 года в К-поле принял постриг, через год стал диаконом, немного позже священником, затем игуменом мон-ря Богородицы на о-ве Кафа. Через нек-рое время А. Г. оставил настоятельство и вернулся в К-поль, где преподавал грамматику. Оказался вовлеченным в политические интриги между Турцией и Венецианской республикой и попал в тюрьму, где принял ислам. Через 2 недели бежал из тюрьмы и покинул страну. Неск. лет странствовал по Валахии, Молдавии, Польше, Украине (побывал во Львове, Варшаве, Киеве), служил переводчиком, врачом, овладел за это время разговорным слав. («русским») языком. В 1648 г. в Киеве встретился с Иерусалимским Патриархом Паисием , к-рый, направляясь в Москву, взял с собой А. Г. переводчиком. По прибытии в столицу в янв. 1649 г. Патриарх Паисий рекомендовал его властям в качестве учителя риторики. Почти сразу А. Г. приступил к преподаванию - к лету того же года у него было по крайней мере 2 ученика, один из к-рых изучал латынь. Вскоре после отъезда из Москвы Патриарх Паисий прислал рус. властям послание, содержавшее обвинения А. Г. в многократном вероотступничестве. А. Г. немедленно арестовали, и в Посольском приказе было проведено следствие. Основной допрос состоялся 25 июля 1649 г. А. Г. признал факт перехода в ислам под угрозой мучений и возможной смерти, связь с униатами и католичеством отрицал категорически, однако убедить следствие не сумел; «для утверждения в вере» А. Г. сослали в Соловецкий мон-рь, куда он прибыл 1 сент. 1649 г. В мон-ре ссыльного приняли доброжелательно и, хотя отметили ряд неподобающих правосл. иноку привычек - он не носил постоянно нательный крест, использовал мирское белье (шелковое и шерстяное), не признавал земных поклонов,- в целом признали его «здравое исповедание веры» и «доброе послушание». Именно на Соловках А. Г. под рук. монахов научился читать по-русски, познакомился с богатой монастырской б-кой. В продолжение 2 лет ссылки А. Г. вел беседы о вере с соловецкими старцами, причем крайне негативно оценивал нравы совр. греков; мн. из его рассказов позднее использовались старообрядцами как примеры «повреждения» греч. Православия. В Соловецком мон-ре состоялось и знакомство А. Г. с митр. Новгородским Никоном , буд. Патриархом Московским, к-рый в 1651 г. забрал греч. монаха в Новгород, а позднее в Москву для работы над переводами с греч. языка.

http://pravenc.ru/text/76284.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЛАГОЧИННЫЙ адм. должностное лицо в Русской Православной Церкви, возглавляющее один из округов, на к-рые разделены епархии; существуют также Б. мон-рей, несущие ответственность за порядок богослужения, благочестие и нравственность братии. В древней Церкви аналогичные обязанности выполняли периодевты (греч. περιοδευτς), к-рые в сер. IV в. заменили хорепископов (τν χωρν πσκοποι), зависевших от епархиального архиерея и ограниченных в своих епископских полномочиях и правах (Анкир. 13; Антиох. 10). 57-е прав. Лаодик. Собора гласит: «Не подобает в малых градах и селах поставляти епископов, но периодевтов; а поставленным уже прежде, ничего не творити без воли епископа града». После упразднения института хорепископов периодевты, назначаемые епархиальными архиереями из числа пресвитеров, управляли отдельными частями епархии. Позднее из должности периодевта возникла должность протопопа (πρωτοπαπς; упом. в визант. источ.: Const. VII Porphyr. De ceremoniis aulae Byzantinae; Scylitza I. Synopsis historiarum; Cedrenus G. Compendium historiarum; Zonara I. Epitome historiarum). Должности периодевта и протопопа в отличие от хорепископа не являлись пожизненными. В греч. Церквах, где епископов много, а паства епархий немногочисленна, ни в древности, ни в наст. время эта или аналогичная ей по функциям должность не получила такого развития, как в слав. Церквах, и особенно в России, где епархии во много раз превышают греч. числом пасомых и количеством храмов и где поэтому епархиальному архиерею трудно осуществлять постоянный надзор за всеми приходами. В РПЦ до XVIII в. местный надзор над духовенством по отдельным округам, на к-рые делилась епархия, осуществляли наместники , заказчики, десятильники , протопопы и поповские старосты. Термин «Б.» входил в канцелярский обиход постепенно. Впервые он употреблен по отношению к поповским старостам в «Наказе старостам поповским и благочинным смотрителям» Патриарха Адриана (1697). «Духовный Регламент» (1721) предусматривал: «закащики, или нарочно определенные к тому благочинные, аки бы духовные фискалы тое все (т. е. относящееся к обязанностям епископа.- В. Ц.) насматривали и ему бы епископу доносили, естьли бы такое нечто где проявилось, под виною извержения, кто бы утаить похотел» (Ч. 2. Гл. «Дела епископов». 8).

http://pravenc.ru/text/149349.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010