Различные поучения и беседы с фарисеями (11, 1–12, 12), притча о безумном богаче и различные наставления о попечении, о бодрствовании, о разделении и др. (12, 13–59). Призыв к покаянию и притча о бесплодной смоковнице (13, 1–9), исцеление скорченной женщины (13, 10–17), притчи о зерне горчичном и закваске (13, 18–21), о тесных вратах и т. д. (13, 22–30). Плач об Иерусалиме (13, 31–35), исцеление больного водянкой (14, 1–6), притча о первых местах и другие наставления (14, 7–35), притчи о потерянной овце, потерянной драхме, о блудном сыне, о богаче и Лазаре и другое (15, 1–17, 10) Исцеление десяти прокажённых (17, 11–19), о пришествии Царствия Божия (17, 20–37), притча о неправедном судии (18, 1–8), о мытаре и фарисее (18, 9–14), Христос благословляет детей (18, 15–17). Беседа с богатым начальником о стяжании Царствия (18, 18–30), предсказание о Страстях (18, 31–34), исцеление слепого в Иерихоне (18, 35–43). покаяние Закхея (19, 1–10), притча о десяти минах (19, 11–27). V. Вход в Иерусалим и различные поучения накануне Страстей (19, 28–21, 38). Торжественный вход в Иерусалим (19, 28–44), очищение Храма (19, 45–47), вопрос о власти (20, 1–8), притча о злых виноградарях (20, 9–19). Вопрос о подати (20, 20–26), вопрос о воскресении (20, 27–40), вопрос о Сыне Давидовом и обличение книжников (20, 41–47), две лепты вдовицы (21, 1–4), эсхатологическая речь (21, 5–38). VI. Страсти (гл. 22–23). VII. Явления воскресшего Христа и Вознесение (гл. 24). 7.3. Источники Евангелия от Луки   Вопрос об источниках Евангелия от Луки широко обсуждается в современной науке, и на эту тему за последние десятилетия было опубликовано множество работ. Если оставить в стороне споры о частностях, источниками третьего Евангелия можно считать: Евангелие от Марка, «источник Логий» (Q) и особый источник Луки, который обозначается буквой L. Этот последний источник можно отождествить с Преданием той поместной Церкви, в которой жил святой Лука и для которой он написал своё Евангелие. В изложении евангельских событий вплоть до Страстей евангелист Лука следует последовательности Евангелия от Марка, лишь в двух местах прерывая эту последовательность большими отрывками 6, 20–8, 3 и 9, 51–18, 14.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

64 С евр. «благоволение Его ( – обоняние Его» к...) в страхе Божием», или: «Он возлюбит страх Божий». 65 «Духом уст Своих», по-видимому, значит (не только: «словом» всемогущества, но и силою нравственною, – в противоположность дерзкому насилию царя ассирийского. Ср. гл. 4:4, где говорится, что Господь «очистит кровь Иерусалима из среды его духом суда и духом огня»; ср. Лк.3:16 . 66 Ср. 8:13, 17, где понятия «страх Господень» и «упование на Господа» сближаются по своему значению. 67 Напр. противоположение правды и земной силы, понимание правды, как «упования на Господа», «ведения Господа», спасение «остатка» (см. 37–41 стран). 68 Из других характеристических мыслей и выражений Исаии, нередко повторяющихся по всей книге, можно указать на следующие: «это не состоится и не сбудется» (7:7; 8:10; 14:24; ср. 46:10), «замышляйте замыслы», «определения», «советы» (евр. , 8:10; ср. 5:19; 14:24; 19:3; 28:18; 29:15; 40:13, 14; 41:28; 46:10: 55:7–9 или глаг. 10:6; 13:3; 34:16; 45:11, 12); эти выражения, правда, встречаются часто и у пр. Иеремии, но первоначальность их у Исаии доказывается соответствием их тому обстоятельству, что пр. Исаия особенно часто говорил о всемогуществе Господа, сравнительно с другими свойствами Его (см. стран. 38). Затем ср. буквально сходные выражения: «определенное истребление совершит Господь по всей земле» (10:23 и 28:22, ср. 14:26). Изображение «запустения» страны к 7 гл. 18–25 (ср. 9:18; 10:17) есть прямое развитие сказанного в 6:11–13, 9:16: «вожди народа сего ввели его в заблуждение» ср. с 3:12; 19:14. – 9:14; «отсечет Господь голову и хвост пальму и трость» ср. с 19:15, отчасти 3:1; 10:24; 36:6: 42:3... Образы «тьмы» и «света», как состояния «славы» (8:22; 9:1, 2). встречаются по всей книге, особ. ср. 5 кон., 24, кон. 60 гл. 69 Но исследователи, которые не допускают какого-либо действительного пророчества, напр. Кюнен, Дум и др., говорят, что при Ахазе пророк Исаия не мог еще предсказывать нашествие царя ассирийского на иудею, и потому видят в стихах 17, 18, 20 главы 7-й, в стихе 7 главы 8-й или только в самом упоминании о царе ассирийском позднейшее прибавление, или глоссы.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

речь, в которой предсказан суд и находит соответствие в 37:24а, 24b, 28. описывается будущее благополучие (ст. 1–10, 11–15, 16); за ней следуют сообщение о справедливом пастырстве Яхве в ст. 17–22, сообщение о возобновлении царствования дома Давидова (ст. 23–24) и предсказание мирного завета (ст. 25–30, 31) 35–36:15 Сообщение о суде над горами Сеир/ Осуждение Эдома за то, что он способствовал Эдом как фон для пророчества падению Иерусалима и за его притязание на благополучия для гор Израилевых в землю; сохранение земли для Израиля 36:1–15; преобладание двухчастных повествований о суде (так как... потому...); переработка главы 6 36:16–38 Краткий исторический обзор с Краткий рассказ об изгнании с указанием его обоснованием перемены к лучшему причин, забота об имени Яхве как мотив для (ст. 16–23), за которым следует перемены к лучшему для народа, восстановление повествование о благополучии (ст. 23– Израиля (новый Исход из Голы, внутреннее 32, 33–36, 37 слл.); связь с 11:14 обновление через новое сердце и новый дух), слл.; 20 восстановление земли, восстановление численности народа 37:1–14 Сообщение о видении (ст. 1–11а), Оживление мертвых костей Израилевых при включающее вставку Маккавейского участии пророка связано с сообщением о внешнем времени в ст. 7–10а, а также слова и внутреннем восстановлении Израиля из Голы опровержения относительно Голы (стихи 11в–13а) с дополнительной вставкой в ст. 13b–14 37:15–28 Трехчастное символическое Объединение двух жезлов с надписями «Иуда» действие (ст. 15–19) с продолжением и «Иосиф» как символ объединения Северного в ст. 20–23, 24а, 24b–28 (точки и Южного Царств с сообщениями о соприкосновения с гл. 34) восстановлении, Исходе и очищении Израиля, установлении царства дома Давидова и вечного завета мира Собрание текстов, в которых Особенности: говорится о нападении в конце времен Гог из Магога как историко-мифическая величина; тесная связь судеб других народов с судьбой Гога из Магога, и ее окончательном Израиля; уничтожении на горах Израилевых

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

12. ) Разные уроки 1–12. О нелюбостяжании. 13–34. О бдении, верности, и проч. 35–59. 12. ) За 6 дней до Пасхи вечер в Вифании 1–11.   17. ) Преображение. 1–13. Исцеление беснаго. 14–21. По Галилее. Опять о смерти своей. 22–23. В Капернауме – статир. 24–27. 13. ) Уроки о покаянии. 1–9 Исцеление 18-летней скорченной. Урок по сему. 10–17. Притча о зерне горчичном и квасе. 18–21. Проходит веси, направляясь к Иерусалиму. 22. Подвизайтеся войти. 23–30. Ответ на: Ирод хочет убить. 31–35. 18. ) Кто больше? – дитя 1–6. Горе от соблазн. 7–11. Притча о погибшей овце. 12–14. О суде церкви, и силе совокупной молитвы. 15–20. Сколько раз прощать? – 21–22. Притча о немилосердном должнике заимодавце. 23–35. 10. ) Идет в Иудею – заиорданскою страною. 1. О разводе и безбрачии. 2–12. Благословение детей. 13 –16. Указание совершеннейшего пути. 17–31. Восходя в Иерусалим, говорит о смерти. 32–34. Желание Зеведеев, и проч. 35–45. Исцеление слепого, при выходе из Иерихона. 46–52. 14. ) Исцеление водяной. 1–6. О месте на пире, и учреждении пиров. 7–14. Притча о званных на вечерю. 15–24. Об отрешении от всего. 25–35.   15. ) Притчи об овце погибшей, драхме потерянной, блудном сыне. 1–32. 19. ) Идет в Иудею заиорданскою страною. 1–2. О разводе и безбрачии. 3–12. Благословение детей. 13 –15. Указание совершеннейшего пути. 16–30. 11. ) Вход в Иерусалим. 1–10. События до тайной вечери. 11:11–14:11. Тайная вечеря. 14:18–31. Страдание. Суд. Распятие. Погребение. 14:32–15:47. Воскресение и Вознесение гл. 16. 16. ) Притча о неверном управителе. 1–18. О богатом и Лазаре. 19–31.   20. ) Притча о наемниках. 1–16. Восходя в Иерусалим, говорит о смерти. 17–19. Желание Зеведеев. Негодование. Вразумление. 20–28. При выходе из Иерусалима, исцеление 2-х слепых. 29–34. 17. ) Горе от соблазн, и проч. 1–6. Не давать льгот. 7–10. Идя в Иерусалим между Самариею и Галилеею исцеляет 10 прокаженных. 11–19. О внезапном пришествии Господа. 20–37. 18. ) Притча о судье недобром и вдове. 1–8. О Мытаре и Фарисее. 9–14. 21. ) Вход в Иерусалим. 1–16. События до тайной вечери. 21:17–26:16. Тайная вечеря. 26:17–35. Страдание. Суд. Распятие. Погребение. Стража. 26:36–27:66. Воскресение и Вознесение, глава 28-я.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

9. стихи от, 17 до конца, также конец главы 10 перевели вновь, вопреки прежнему отделив главу 10 от 9. 33 В кн. Иова l751 г. вместо Ватиканского исправлено по Александрийскому списку 3:23. 9:23. и в конце книги от слов и внесено, а затем 23 исправления, 3 дополнения и 3 исключения приняты от прежнего пересмотра. Тогда же (1751 г.) несколько изменён оставленный Петровскими исправителями по первопечатному перевод Притчей 3:8. 8:16. 16:1–4., Премудрости Соломоновой 8:21. и внесены стихи по Алекс. списку, вместо Ват., Прит. в гл. 20; прочие же места в сих книгах (30 исправленных, 3 с исключениями) приняты от Петровских исправителей. По первопечатному были оставлены в первый пересмотр места в кн. Сираха 18:2. 7. 19:5. 27:13. 37:7.; не было предисловия к книге и показанных в вышеупомянутом каталоге слов в 16:27. Прочие же 11 исправлений, в нём означенных, заимствованы от прежних исправителей. В кн. Исаии пророка 22 исправления и столько же дополнений Елизаветинскими исправителями приняты от Петровских, только 28:11. 30:33. 34:3. 41:15. у них читаются иначе. В книгах пр. Иеремии и Варуха следующие места у Петровских исправителей читаются по первопечатному Иер. 20:8. 23:22. 48:4. 11. 31. 50:24. 32. 51:32 . Плач. 1:12. 13. 5:6 ., послания Иеремии (поставленного после книги Варуха) ст. 10., и без дополнения у Вар. 1:17 .; прочие исправления (44), дополнения (28) и исключения (27)-в том же виде, как и в издании 1751 г. Таковы же в кн. пророка Иезекииля, по каталогу, места исправленные 35 и Даниила 8, с дополнениями 60, у Даниила 37, и исключениями 41, у Дан. 23 ; а следующие места Иезек. 19:14. 41:8. 45:20. у Петровских читались иначе, по первопечатному; с опущением 3:11. 18:31. 20:13. 43:3., и с прибавлением 25:10. 38:3. 21.; по первопечатному же Дан. 2:42 . и песнь трёх отроков. От Петровских исправителей занято: в книгах меньших пророков 16 исправлений (по Ос. 4:19 . Иоил. 3:19 . Ам. 3:5 . Зах. 9:10 . у Петровских было по первопечатному), 19 дополнений и 22 исключения (кроме слов по первопечатному Ос. 6:10. 8:1 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

2:34: Видел еси, дóндеже отторжеся камень от горы без рук и удари тело в нозе железны и скудельны, и истни их до конца. 7:9, 11: Зрях, дóндеже престоли поставишася и Ветхий деньми седе... Видех тогда... дóндеже убися зверь (четвертый, соответствующий ногам тела) и погибе и тело его дадеся в сожжение огненное. После описания виденных образов делается переход к объяснению их следующим образом: 2:36: сей есть сон, а сказание его речем пред царем; 7:16: поведа ми известие и сказание словес возвести ми. 2:37–40. Даниил объясняет составные части тела о четырех царствах. 7:17: Сии зверие велицыи четыре, четыре царства востанут на земли. 2:40: И царство четвертое (востанет) еже будет крепко, аки железо: якоже железо стончевает и умягчает вся, такожде и то истончит и истнит вся. 7:19, 23: И вопрошах испытно о звери четвертом, яко бяше различен паче всякаго зверя, страшен вельми, зубы его железни, и ногти его медяни, ядый и истончевая, останки же ногами своими попираше... И рече: зверчетвертый, царство четвертое будет на земли, еже превзыдет вся царства, и поясть всю землю, и поперет ю и посечет. 2:44: Во днех царей тех возставит Бог небесный царство, еже во веки не рассыплется, и царство его людем инем не останется, истнит и развеет вся царства, тое же станет во веки. 7:27: Царство же и власть и величество царей, иже под всем небесем, дастся святым Вышнего: и царство его, царство вечное и вся власти тому работати будут и слушати. При таком сходстве между тем и другим отделом книги, нельзя не согласиться, что оба они написаны одним лицом; следственно обе части книги пророка Даниила, к которым принадлежат сии отделы, имеют одного писателя. Но и при сравнении всей первой части со всей второй нельзя не видеть единства писателя их. Главная мысль той и другой части одна и таже – торжество Бога Израилева над язычеством. В той и другой части главным образом говорится об одном и том же лице – Данииле и изображается он одинаковыми чертами, именно: он представляется ревнующим по законе (1:8; 9:8–11), усердным молитвенником Богу (2:18; 9:3–20.), налагающим на себя посты (1:12; 9:3; 10:3), любвеобильным (2:24; 4:16, 24; 9:15–19), разумным в видениях и сониях (1:17, 2 гл., 4 гл., 7–11 гл.), пользующимся постоянно особенными знаками благоволения Божия.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/o-knig...

Он приводит для тех «кто сомневается (Anstand nimmt) признать за сокращенное из » довольно длинный ряд собственных имен, образованных подобным образом и однако не обозначающих происхождение или занятие 49 . Нужно, впрочем, заметить, что многие из этих имен в настоящее время «читаются по своему этимологическому значению не прилагательными, а существительными с мест. суфф. 1 л. ед. ч., а некоторые обозначают занятие и, следовательно, для доказательства не годятся. Исключив эти сомнительные имена, мы приведем из списка Рейнке только такие, которые кажутся нам бесспорно годными для своей цели. Таковы: – «умный» ( Неем.9:4; 10:16; 11:15 ); – от или – «благоразумие»), – «кипящий», «бьющий ключом», «fontanus» ( 1Пар.7:36 ; – от – «ключ», «колодезь»), – «праздничный» ( Чис.26:15 ; – от – «праздник»), – «отведенный в плен» ( Чис.34:22 ), – «лживый» ( Чис.25:15, 18 ; – от – «лгать»), – «привязанный» ( Быт.29:34 ; – от – «прилепляться»), – «уступчивый» ( Исх.6:19 ; Чис.3:20 ; 1Пар.6:4 : – от гл. ), – «больной» ( Исх.6:19 ; Чис.3:20 ; 1Пар.23:23, 24, 30 ; – от гл. ), – «дождливый» ( 1Цар.10:21 : – от – «дождь»), – «горький», или «несчастный» ( Быт.46:11 ; Исх.6:16 : – от – «горечь»), – «городской» ( 1Пар.7:7 : – от – «город»), – «пленный» ( 2Цар.17:27 ; – от – «плен») и – «богатый» ( 1Пар.4:37 ; – от – «полнота», «избыток»). Возможность подобного словопроизводства отстаивает и Кейль, ссылаясь при этом на примеры, приводимые Ольсгаузеном, в роде – «сильный», собств. «костяной» (от – «кость», – 1Пар.4:19 ) и др. 50 . 5) Отношение Мал.1:1 и Мал.3:1 . Что касается, наконец, указываемого Генгстенбергом соотношения между в 1:1 и в 3:1, то и мы признаем такое соотношение несомненным; только, по нашему мнению, оно нисколько не обязывает считать йод в имени пророка за мест. суфф. 1 л. ед. ч. Мы уже говорили раньше, что даже собственные имена на йод с несомненным значением местоименного суффикса теряют такое значение не в устах родителей, давших имя. Нарицательное же имя, каковым считает » Генгстенберг, в надписании уж никак не могло бы стоять с суффиксом 1-го лица, а непременно должно бы было получить суффикс 3-го лица – , и это имеет силу одинаково как для того случая, если мы будем считать автором надписания самого пророка, так и в том разе, если допускать вместе с сторонниками первоначальной анонимности книги пророка Малахии 51 заимствование этого имени из 3:1 редактором сборника малых пророков.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

latin., ed. ALV, XX, 1, p. 286, 287). 15 Постановл. Апост. кн. VIII, гл. 34, в русск. перев. И. Н. Казань, 1864, стр. 294, 295. – Сн. Canones Hippolyti XXI, 217–219, XXV, 223 – XXVII, 245; Aegyptische Kirchen Orannag, 30, 32 (de Lagarde) (Ache1is, Die ältesten Quelten des orientalischen Kirchenrechtes. Erstes Buch. Die Canones Hippolyti. In: Texte und Untersuchungen von Gobbardt und Harnack, Bd. VI Heft 4. Leipzig 1891, S. 122, 124–133). – Testamentum Domini nostri Jesu Christi (edidit I. Rahmani. Moguntiae 1899) lib. I c. 22 cf. lib. II c. 24. 16 Это мнение разделяют, например, Bona (De divina psalmodia. 1677. Cap. VI, pag 197, 198), Binghamus (Origines sive antiquitates ecclesiasticae, vol. V Halao 1727. Lib. XIII cap. IX § 10 pag. 311). – Иначе думают Binterim (Die vorzüglichsten Denkwürdigkeiten der Christ-katolischen Kirche. Bd. IV, Th. I. Mainz 1827, S. 368–370), Suarez (De horis canonicis. Cap. V 8. Migne, Theolog. curs. compl. T. XVIII col. 47, 48). 19 Дмитриевский , А. «Описание литургич. рукописей». Т. П Εχολγια, Киев 1901, стр. 35. – Тураев, «Часослов эфиопской церкви», Спб. 1897, стр. 35 (Записки Императ. Академии Наук, по историко-филологич. отделению. Т. I, 7). 21 Canones Hippolyti XXV § 223, 223–238 XXVII § 244, 245. Ägypt. КО. c. 60, 62 (Achelis, Canones Hippolyti, S. 124–133) – Василий В. Правила, простр. излож. Ответ на вопр. 37 («Творения», изд. Москов. Дух. Акад. Т. IX, ч. 5, Москва 1858, стр. 178–180). 30 Паломничество по святым местам конца IV века – Peregrinatio ad loca sancta saeculi IV exeuntis – гл. 34 («Правосл. Палест. Сборник», вып. 20-й т. VII, п. 2. Спб. 1889, стр. 39, 139, 140). 40 Canones Hippolyti XXV, 233–238 XXVII 244, 245. Ägypt. КО. c. 62 (Achelis, Canones Hippolyti, S. 124–133). 41 След. Псалтирь. M. 1898, л. 2. – Сн. «Известие учительное» в Служебнике. – Симеон Солунский , Разговор о св. священнодействиях и таинствах церковных, гл. 263, 264 (Писания св. отпев и учителей церкви, относящ. к истолков. правосл. богослужения, т. II, Спб. 1856, стр. 398–401). 43 Binmerim, Op. cit. IV, I, S. 355: Mamuminumзive laudes pro hoc cantatur, quia Dominus mane surrexit. Et dixit Evangelista: prima autem sabbathi Maria Magdalena venit mane, cum adhue tenebrae essent, tertia die resurrexit, quae lucescit ad prima sabbathi. Quia et angeli et homines et aves quae jussit super terram, omnes in illa hora Deum collaudant, et tune animas justorum, qui in inferno erant, in ipsa resurrectione liberavit, quia mane surrexit. Prima autem pro quid cantatur? quia tune fuit concilius datus contra filium Dei, quomodo cum perderent judaci. – Cf. Canones Hippolyti XXVII 244–245; Ägypm. КО. c. 62 (Achelis S. 131–133); Testamentum II, 24. 44 Binterim, IV, 1. S. 356. – Cf. Peregrinatio, 24; hora decima – quod appellant hie licinicon, nam nos dicimus lucernaie (Пр. Палест. Сборник, в. 20 стр. 39). 49 Св. И. Златоуст, «Творения» в русск. переводе, т. IV, кн. 2, Спб. 1898 (изд. Спб. Дух. Акад.), стр. 819. Читать далее

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

35–37. Стих, в переводе 70 толковников и славянском занимающий место непосредственно после ст. 34, в тексте евр.-русском стоит пред ст. 38. По переводу слав. (=Ват., Александр. и Фр.-Август. спп., Комплют. и Альд. изд.), в стихе Иер. 31:35  Господь угрожает отвергнуть народ израильский от лица Своего (ср. Иер. 7:15 ). Он не отверг бы его только тогда, когда небо и земля сдвинулись бы с мест своих. Но так как (подразумевает пророк) последнее невозможно: то невозможно (хочет он сказать), чтобы и Господь не отверг народ Свой за грехи его. Господь непременно отвергнет его. Такой смысл стиха был бы не согласен с общим содержанием гл. 30 и 31, в которых Господь обещает помилование народу, томящемуся в плену, отвергнутому от лица Божия. Такой смысл стиха противоречил бы, в частности, содержанию стиха Иер. 31:37  (по слав. же переводу). Уже блаж. Феодорит (по греч. тексту его толкования) читает вторую половину стиха Иер. 31:35  следующим образом: «и аз отвергну род Израилев». Господь отверг бы народ Свой разве тогда, когда переместились бы небо и земля; а как последнее невозможно, то не отвергнет и Господь народа Своего. Чтение блаж. Феодорита во второй половине стиха согласно с стихом Иер. 31:37  по евр. тексту, от которого (вместе с слав.) отступает только в первой половине. В этой первой половине стиха Иер. 31:37  евр. (=русск.) текст содержит в себе отрицание возможности измерить небо и изследовать основания (=глубины) земли. Как это измерение и изследование невозможно, так невозможно, чтоб и Господь отверг народ Свой. В двух следующих стихах содержится подобная же мысль. Господь создал солнце, луну и звезды, чтобы они светили на землю; Он Своею силою производит на море бури, пред которыми так ничтожна сила человека. Законы, по которым установлен и существует мир волею и силою Божиею, неизменны. Тем менее могут измениться намерения Божии относительно нравственной жизни человечества избранного (ср. Чис. 23:19 ). Однажды данное народу еврейскому обетование спасения (ср. Исх. 19:6 ) должно исполниться. Народ этот должен стать навсегда «языком пред лицем Божиим»=вечно пользоваться милостию и благоволением Божиим (ср. толков. на Иер. 7:15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

В параллель сему раскрывается величие истинного Бога и разумность служения Ему (11–16). Главным побуждающим мотивом для критических сомнений 64 в подлинности этого отдела служат ясные следы (особенно в словах и оборотах) знакомства лица, произносившего это пророчество, с последним отделом (40–66 гл.) книги пророка Исаии (особ. 40.19–20, 41:22–34, 44:9–20 и др.), также «единодушно» признаваемым критиками неподлинным пророчеством Исаии 65 . Очевидно, для того, кто не сомневается в подлинности книги пр. Исаии, этот мотив недействителен. Другие мотивы также неосновательны. Резонно ли было Иеремии удерживать современников от идолопоклонства? – Конечно резонно, так как он был свидетелем наибольшего распространения этого порока в Иудее (2:13, 23–37), тогда как во время плена и после плена, к каковой эпохе относится учеными критиками пророчество Исаии (40–66 гл.) и этот отдел Иеремии, подобная речь мало уместна, потому что тогда уже Иудеи не увлекались идолопоклонством. 11-й стих, говорят критики, изложен на арамейском языке. Но и пророк Иеремия мог знать арамейский язык, еще при Исаии не безызвестный Иудеям ( Ис.36:11 ). Еврейский язык его книг: Пророчеств, Плача и 3 и 4 Царств, носит очень сильную арамейскую окраску 66 . Нет ничего удивительного, если он мог и по-арамейски говорить. Замечательно, что в 11 стихе очень уместна арамейская речь, потому что здесь заключается обращение Израильтян к язычникам: «говорите им», говорившим по-арамейски Подобным же образом Даниил (младший современник Иеремии) излагает по-арамейски речи Халдеев и исторические повествования, касавшиеся их ( Дан. 2–7 гл.). Таким образом, этот стих, кажется, напротив доказывает подлинность рассматриваемого пророчества. Кроме того, в этом отделе встречаются слова и обороты, «свойственные» преимущественно языку пророчеств Иеремии. Напр. название языческих уставов и богов «суетою – » (10,3, 15=2:5); –у них (10:5=1:7, 16); – нет (10:6=4:17). Речь и мысли о «суетности» языческого идолопоклонства очень часто высказываются Иеремией сходно с настоящим отделом (2:11, 27–28, 5:19, 7:9, 16:20).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010