213. Мейендорф И.П. ., О византийском исихазме и его роли в культурном и историческом развитии Восточной Европы в XIV веке. ТОДРЛ, XXIX, 1974, с. 291-306. 214. Мошин В., О периодизации русско-южнославянских литературных связей. ТОДРЛ, XIX, 1963. 215. Московский летописный свод. ПСРЛ, XXV, 1949. 216. Насонов А. Н., Монголы и Русь. История татарской политики на Руси. М.-Л., 1940. 217. Никоновская летопись. ПСРЛ, X-XI, СПб., 1862, 1897. 218. Новгородская Первая летопись старшего и младшего изводов, изд. А. Насонов, М.-Л., 1950. 219. Пашуто В. Т., Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. М., 1950. 220. Пашуто В. Т., Образование Литовского государства. М., 1959. 221. Павлов А. С., О начале Галипкой и Литовской митрополии и о первых тамошних митрополитах по византийским документальным источникам XIV века. Русское Обозрение, 1894, III, май. 222. Павлов А. С., Критические опыты по истории древнейшей греко-русской полемики против латинян. СПб., 1878. 223. Попов А., Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI-XV вв.). М., 1875. 224. Православный Палестинский Сборник, СПб., 1881-1917. 225. Повесть временных лет. Ред. Д. С. Лихачев, М.-Л., 1950, ч. I-II. 226. Приселков М. Д., История русского летописания. Л., 1940. 227. Приселков М. Д., Ханские ярлыки русским митрополитам. Записки историко-филологического факультета Петроградского университета, 133. Пгр., 1916. 228. Приселков М. Д. и Фасмер М. Р., Отрывки В. И. Бенешевича по истории русской церкви. Известия Отдела русского языка и словесности Академии Наук, XXI, 1916. 229. Прохоров Г. М., Этническая интеграция в Восточной Европе в XIV веке. (От исихастских споров до Куликовской битвы). Доклады отделения этнографии, вып. 2. Географическое общество СССР, Л., 1966. 230. Прохоров Г. М., К истории литургической поэзии. Гимны и молитвы Филофея Коккина. ТОДРЛ, XXVII, 1973. 231. Прохоров Г. М., Келейная исихастская литература в библиотеке Троице-Сергиевой лавры с XIV до XVII вв. ТОДРЛ, XXVIII, 1974.

http://sedmitza.ru/lib/text/438258/

Выпили по чарке иродовки (о водке) Страсть к игре в переименования распространяется на географические и топографические реалии. Антонин придумывает названия иерусалимским кварталам: Жидополь (о строящемся еврейском квартале Мишкенот Шеананим) Хождение с компанией на Сион, в Армянь-город (об Армянском квартале Старого города) При первом же чтении бросается в глаза обилие используемых в дневнике иноязычных, преимущественно греческих, слов и фраз. Когда заходит речь о сюжетах, связанных с монастырскими библиотеками, в записях Антонина буквально гимзят (его, пермское, словечко, значащее примерно ‘кишат’) такие, иногда даже необязательные грецизмы, как калогиры (‘честные старцы’), геронды (‘старцы новопостриженных иноков’), филлады (‘книжки, брошюры’), не говоря уже об известных и в самой Греции лишь книжникам-археографам аколуфиях (‘службах’), анфологиях (‘цветниках’), панигириках (‘торжественниках’) или кириакодромах (‘сборниках воскресных поучений’) 1424 . Перефразируя самого Антонина, мы слышим в дневнике «поминутно менявшуюся речь русскую, греческую и арабскую, русскую на греческий лад, русскую на арабский лад и, наконец, какую-то смешанную из всех трех речей» 1425 . По справедливости следовало бы добавить речь латинскую, немецкую и французскую, русскую на латинский лад, русскую на французский лад и т. п. Любопытно, что некоторые из употребляемых Антонином греческих слов, фразеологизмов, поговорок не известны сегодня ни носителям языка, ни словарям. Похоже, в ряде случаев Антонин и на греческом материале не мог воздержаться от излюбленного своего словотворчества. Современники, видимо, сознавали и ценили недюжинные филологические способности и пристрастия Антонина, проявлявшиеся не только в полушутливых контекстах дневника, но и в собственно научных публикациях. 9 июля 1870 г. Антонин получает письмо от своего предшественника на посту начальника РДМ, архимандрита Леонида (Кавелина) , тогда уже «Новоиерусалимского», «зовущего меня на покой в Москву в сотрудники Капитону Ивановичу » – знаменитому соавтору «Описания славянских рукописей Синодального собрания».

http://azbyka.ru/otechnik/Antonin_Kapust...

Во второй работе А. Н. Виноградов дает непревзойденный до .сих пор этнографический и истерический анализ восьми икон, изображения которых хранятся в Академии художеств. С 1878 по 1881 год А. Н. Виноградов учится в Археологическом институте. Стипендия за общественной счет дает ему материальную независимость и возможность расширить изучение деревянных церковных памятников Тверской, Ярославской, Новгородской губерний. В 1879 году выходит его новый труд «Родословное древо по памятникам христианской иконографии – итог этноисторического анализа росписей Ильинской церкви в Ярославле. С увлечением занимается он и палеографией, издает исследование палеографической коллекции князя П. Я. Путятина – собственника музея, созданного им в своем имении Бологое. Привлекает А. Н. Виноградова  и этнография. За рукописный сборник русских и карельских песен Весьегонского уезда, содержащий 60 песен, его избрали членом Географического общества. А. Н. Виноградов был одним из первых русских ученых, пытавшихся спасать ветшающие памятники деревянного зодчества. «Много исчезло от пожаров, руки невежества и других случаев,– писал он.– Между тем деревянная архитектура русских храмов старинных справедливо должна заслуживать к себе внимание и ветречать заботливость о сохранении». Он предложил создать коллекцию видов, планов, фотоснимков, чертежей деревянных церквей, а. также написал учебное пособие для подготовки реставраторов, хотел организовать публичные лекции, чтобы привлечь к проблеме внимание общественности. Однако поддержки Виноградов не получил. Не была чужда Виноградову общественная деятельность. Во время русско-турецкой войны 1877–1878 годов он – секретарь Общества Красного Креста, участвует в организации журналов «Вестник народной помощи» и «Русь». Понять Россию через Восток В 1879 году А. Н. Виноградов перенес первый приступ тяжелой болезни, определившей в конечном счете его трагическую судьбу. Оправившись от потрясения, он снова приступил к работе, на этот раз в области востоковедения. Такой необычный, на первый взгляд, переход, пожалуй, объясняет одно из его ранних высказываний: «Археология для меня... немыслима без истории искусства, религии, литературы, нравов и обычаев не одного народа русского, но в связи и в сравнении с культурой и цивилизацией других народов». Бывший русист переходит к изучению «восточных воззрений, важных в уразумении культурного развития русского народа в связи с восточными». Исследование Востока становится делом его жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

Хорошо известно, что А. ф. Гутшмид в своих Neue Beitrage zur Geschichte des alten Orients (Leipzig 1876, ххии –158 SS.) подверг строжайшей критике ученые работы „ассириологии в Германии“, главным образом издания корифея немецких ассириологов Э. Шрадера, и сказал по адресу адептов этой научной отрасли не мало самых нелестных истин. Хаген принадлежит к той школе ассириологов, которой экзекуция ф.-Гутшмида видимо „в науку пошла“: издаваемые в диссертации ученого норвежца памятники трансскрибированы на четных страницах 8–24 так осторожно, что от взора сколько-нибудь разумеющего читателя не скрыты неясности клинописного подлинника; 135 примечаний к 9 страницам транскрипции содержат достаточное количество цепных Пота-Вепе. Такая транскрипция действительно позволяет и не ассириологу несколько контролировать точность предлагаемого Хагеном перевода. – Важнейшая для моей задачи часть „летописи“ трансскрибирована (безусловно силлабически, т. е. даже с plus ultra предосторожности против тех вольностей, за которые Шрадеру пришлось выслушать такое поучение от ф. Гутшмида и переведена еще самим Халеви 5), рр. 188. 189. К удивлению, парижский ассириолог или не заметил диссертации Хагена или ее игнорировал, – обстоятельство, которое мало служит к украшению Revue Semimiqueu прямо невыгодно для науки. Чтобы не стоять пред трансскрибированными вавилонскими текстами с безпомощностью слепорожденного, я обращался за некоторым просвещением к след. двум книгам: 12. Friedrich Delitzsch. AssyrischeGranimatik, Berlun 1889. 13. W. Muss – Arnolt. Assyrisch – English – Dentsches Haudworterbuch (a-dimitum) 1896. За разъяснением некоторых географических вопросов я обращался к сочинениям. 14. Н. Киерегт, Lehrbuch der alten Geographie, Berlun 1878. 15. H. Peter, Lexikon der Geschichte des Altertums und der alten Geographie, Leipzig 1882. 16. Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies? Leipzig 1881. 17. F. Hommel, Die Semitischen Volker und Sprachen, Bd. I.(Leipzig 1883). Подробности относительно нынешнего положения развалин Вавилона заимствованы из атласа при издании.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Впрочем, для англичан счастье заключается в самом процессе восхождения, и как нет той горы на свете, куда бы их туристы не слазили, так и здесь их инженеры вычислили, а гид Робинсона собрал размеры всех высот Синайского полуострова: Хорив или Джебель Муса – гора Моисея имеет 7359 англ. футов; Рас-ель-Сафсаф – другая вершина на севере от нее – 6830 ф., и гора Св. Екатерины – 8526 ф. и т. д. Но если все измерения гор исполнены с крайней точностью, то самая произвольная, отчаянная путаница овладела теперь важнейшим вопросом о библейских именах этих вершин, хребтов и долин. Одни из ученых и богословов: де-Лаборд, Фр. А. Штраусс, Тишендорф, арх. Порфирий опираются в этом вопросе на предании, притом на предании Христианском, так как все местности Синая, стоящие в связи с библейским повествованием, получили свои имена и различными капличками и часовнями были окрещены еще у древнейших обитателей Каменистой Аравии в первые века христианства. Другая партия, которая считает между своими приверженцами таких ученых, как Лепсиус, Бругш, Эберс, исходя из того взгляда, что это предание не стоит в непрерывной связи с временами Исхода Евреев и; напротив, находится в противоречии с указаниями географов и путешественников VII века, – эта партия подвергает сомнению все общепризнанные пункты и в личных наблюдениях ищет основания для непреложных определений. По-моему, самый видный результат всех этих споров и состязаний был пока тот, что они внесли теперь путаницу, так сказать, в самое предание: монах-проводник не решается теперь вам сказать прямо: вот Синай!, а скажет обиняком: говорят, что это и есть самый Синай, а, может быть, и нет! Так напугали их ученые английские богословы. Спор вертится, вот уже сорок лет, на том, где искать Синай или гору закона: возле Хорива (иначе самого монастыря) и притом в крайней с Юга или Северной вершине хребта, именуемого горой Моисея, центр которой составляет Хорив? Или же видеть Синай со всеми священными местностями в уединенной горе Сербал, на день пути в северном направлении от монастыря, там, где обширное и водное уади Фейран с развалинами города может быть сочтено за долину Рафидим, приютившую стан Евреев против подножия Синая, на три дня, на сретение Богу? Не решая вопроса ни в ту, ни в другую сторону, заметим, однако же, что, прежде чем разрушать или оспаривать предание, должно его во всех подробностях изучить – таков прием современной науки.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Из научных трудов Г. Бругша наиболее ценным является его капитальный Hieroglyphisch – demotisches Wörterbuch (I–IV Leipz. 1867 слл.; V–VII [Suppl.] ib. 1880 слл.). Из других работ его замечательны: упоминавшееся уже выше письмо к Э. де-Ружэ: Lettre à М. de Bougé au sujet de la découverte d’ un manuscrit bilingue sur papyrus en écriture démotico – égyptienne et en grec cursif de l’ an 114 av. notre ère (1850); De natura et indole linguae popularis Aegyptiorum (1850); Liber metempsychosis – латинский перевод иератического сочинения (1851); Grammaire démotique contenant les principes généraux de la langue et de l’ écriture (1855); Geographische Inschriften altägypt. Denkmäler (I t. – Древний Египет 1857, II т. – Соседние с Египтом страны 1858, III т. – География Египта по памятникам эпохи Птолемеев и римлян (1860); Histoire d’ Egypte dès les premiers temps de son existence jusqu’ à nos jours I (1859; 2-ое изд. 1876); Recueil de monuments égyptiens dessinés sur les lieux I–II (1862–63); Die ägyptische Gräberwelt (1867; русск. пер. в «Русск. Вестнике» за 1870 г.); Die Sage von der geflûgelthen Sonnenscheibe (1870); Hiéroglyphische Grammatik für Studierende (1872); L» xkode et les monuments égyptiens (1875); Geschichte Aegyptens unter den Pharaonen (1877; первый английский перевод появился в 1881 г.; русск. пер. Властова – в 1880 г.); Dictionnairie géographique de l’ ancienne Egypte (1879 след.); Thesaurus inscriptionum Aegyptiacarum. Altägyptische Inschriften gesammelt, verglichen, übertragen, erläutert und autographiert (Лпц. 1883–1891; это капитальное издание состоит из шести томов in 4°: I Астрономические и астрологические надписи, II – Календарные надписи, III – Географические надписи, IV – Мифологические надписи, V – Исторические и биографические надписи, VI – Различные другие надписи); Religion und Mythologie der alten Aegypter I, 1884; II, 1888; Die Aegyptologie (Лпц. 1891 – подробный очерк всего сделанного до 90-х годов прошлого столетия в области изучения письма, языка, литературы, религии, государственного строя, науки, этнографии, географии и истории Древнего Египта).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В 1863 г. был выпущен 1–й том CIL (2–е изд.:1893); с этого времени работа над Корпусом не прерывается (издание продолжается Берлинско–Бранденбургской академией наук) 1754 . Корпус состоит из 17 томов (более 70 частей), включающих порядка 180 000 надписей. Имеются также отдельно изданные таблицы и указатели (13 томов). В т. 1 («Древнейшие надписи до смерти Цезаря») содержатся древнейшие надписи; том доходит до конца периода Республики (с приложением таблиц с факсимиле отдельных памятников, подготовленных в 1862 г. Фридрихом Ричлем 1755 ). Тома 2–14 организованы по географическому принципу (например, т. 13 включает надписи, происходящие из провинций Галлии и Германии). Том 2 (1869), подготовленный Э. Хюбнером, посвящен Испании (1. Supplement: 1892); т. 3 (1873), выпущенный Моммзеном, Хиршфельдом и гейдельбергским профессором–филологом Альфредом фон Домагиевски (1856–1927), содержит надписи Азии, Греции и дунайских провинций (Supplemente: 1889–1902); в т. 4 (1871), подготовленный Цангемейстером, вошли настенные надписи из Помпей, Геркуланума и Стабий (Supplement: 1898); т. 5 (2 Tie. 1872–1877), изданный Моммзеном, включает надписи Верхней Италии; т. 6 (5 Tie. 1876–1894) посвящен надписям города Рима (подготовили Борманн, Генцен, Хюльсен и де Росси); в т. 7 (1873) Хюбнер опубликовал надписи из Англии; т. 8 (2 Tie. 1881), изданный профессором в Грейфсвальде и Бонне Вильгельмом Вильманнсом (1842–1911), содержит надписи Африки (Supplement, подготовленный французским профессором–эпиграфистом, членом парижской Академии надписей и ее непременным секретарем Рене Канья и немецким лингвистом, профессором в Йене, Бонне и австрийском Граце Йоханнесом Шмидтом 1891–1894); тт. 9 и 10 (1883), изданные Моммзеном, представляют надписи юга Италии, Сицилии и Сардинии; в т. 11 (2 Bde. 1888) Борманн опубликовал надписи Средней Италии; т. 12 (1888–1901), подготовленный Хиршфельдом, содержит надписи юга Франции (Нарбонская Галлия); в т. 13 (1899–1901) тот же Хиршфельд и Цангемейстер поместили надписи Галлии и Германии; т. 14 (1887), подготовленный Дессау, содержит надписи древнего Лация. Тома 15–17 содержат специальные виды надписей (instrumentum domesticum – римские городские надписи по разным поводам; военные печати, милевые столбы). Готовится к изданию т. 18 – Carmina Latina Epigraphica.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Они разнообразны по тематике в зависимости от дня и места произнесения, отличаются простотой и ясностью языка, легкостью восприятия. Особый интерес представляют дневники И. за 1881-1892 гг., сохранившиеся среди секретных дел Синода. И.- кавалер всех орденов России, в т. ч. св. Анны 2-й (2 янв. 1833) и 1-й (17 апр. 1837) степени, св. Владимира 2-й степени Большого Креста (5 апр. 1845) и 1-й степени Большого Креста (23 марта 1863), св. Александра Невского (21 апр. 1850, алмазные знаки - 28 авг. 1858), св. Андрея Первозванного (27 марта 1866, алмазные знаки - 16 апр. 1872); орденов Греции (Спасителя 1-й степени Большого Креста - 28 июня 1861), Черногории (кн. Даниила I Черногорского 1-й степени - 1881). Был высочайше пожалован алмазным крестом для ношения на клобуке (19 апр. 1853), панагией, украшенной бриллиантами, с правом ношения 2 панагий (15 мая 1883). Почетный член Духовных Академий России (Киевской академической конференции - 30 июля 1854, С.-Петербургской и Московской - 24 февр. 1859), Имп. Русского географического об-ва (29 янв. 1853), Имп. Русского археологического об-ва, Королевского Копенгагенского об-ва северных древностей (член по рус. отд-нию - с 27 авг. 1845, почетный член и фундатор - с 27 янв. 1859), Имп. АН по отд-нию российской словесности (29 дек. 1857); Комитета для всенародного распространения грамотности при Имп. Московском об-ве сельского хозяйства (27 марта 1859), Медико-хирургической академии (1861), Об-ва восстановления правосл. христианства на Кавказе (31 дек. 1863), Музея государя наследника цесаревича в Москве (26 янв. 1873), С.-Петербургского (1861) и Московского (15 окт. 1877, за перевод Свящ. Писания и заслуги по народному просвещению) ун-тов и др. Почетный ктитор афонского Андрея апостола скита (пожертвовал 7 тыс. р. на его первоначальное устройство). Исидор (Никольский), митр. Новгородский и С.-Петербургский. Литография. 1866 г. Мастерская А. Руднева (ГИМ) Исидор (Никольский), митр. Новгородский и С.-Петербургский. Литография. 1866 г.

http://pravenc.ru/text/674896.html

Виноградов Александр Николаевич (отец Алексий) (1845–?) — выпускник Санкт–Петербургской Духовной семинарии (1865); преподавал иконописание в провинциальных семинариях (с 1865 г.), закончил Демидовский юридический лицей, вольнослушатель Археологического института (1878–1881); иеромонах Киево–Печерской лавры (с 1881 г.); сотрудник Духовной православной миссии в Пекине (1881–1888); член Общества поощрения художников, Археологического и Географического обществ; синолог, художник, писатель, переводчик на китайский язык православных богослужебных книг — 132, 139, 142, 143, 157, 161–162, 214, 221, 235 Виноградов, отец — Виноградов Иоанн Григорьевич (1826–1901) — выпускник (со степенью магистра) Московской Духовной академии (1854); протоиерей, законоучитель в гимназиях и в московском Императорском лицее памяти цесаревича Николая (1876–1887); автор духовных сочинений, в том числе «бесед» со старообрядцами — 282 Виссарион — см. Авано В. Виталий, архимандрит — Виталий (Гречулевич Василий Васильевич) (18231885) — выпускник Санкт–Петербургской Духовной академии (1847), магистр (1849); священник (с 1849 г.), протоиерей (с 1862 г.) и законоучитель многих петербургских учебных заведений (1847–1875); архимандрит (с 1876 г.), член Санкт–Петербургского Комитета Духовной цензуры (1875–1879); епископ Острож–ский (с 1879 г.), викарий Волынской епархии и епископ Могилевский (с 1882 г.); основатель и редактор журнала «Странник» (1860–1878), учредитель ряда школ и училищ (см.: Каргопольцов И. Н. Преосвященный Виталий (Гречулевич), епископ Могилевский и Мстиславский. Екатеринославль, 1887) — 134 Вихров Арсений Васильевич — выпускник Санкт–Петербургской Духовной академии (1882); позже — священник при Новгородском Деревяницком женском училище, протоиерей; педагог, инспектор в Новгородском епархиальном женском училище; духовный писатель — 231 Вишневский, магистр — вероятно, Вишневский Федор Алексеевич — студент Санкт–Петербургской Духовной академии, утвержденный в праве получения степени магистра — 137

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2435...

Пиотровская–1993 Пиотровская Е. К. Древнерусская версия «Христианской Топографии» Козьмы Индикоплова и «Толковая Палея»/ТОДРЛ. Т. IIL. СПб., 1993. Подскальски–1996 Подскальски Г. Христианская и богословская литература Киевской Руси (988–1237 гг.). Перевод А. В. Назаренко. Серия: Subsidia Byzantinorossica. T. 1. СПб., 1996. Покровский–1892 Покровский Н. В. Евангелие в памятниках иконографии. СПб., 1892. Полное собрание русских летописей. Полякова–1956 Полякова С. В., Феленковская И. В. Анонимный географический трактат «Полное описание Вселенной и народов»/Византийский временник. 1956. 8. Полянский–1996 Полянский С. М. Фрагменты древнерусских могильных плит из Клинского Успенского монастыря (XVI в.)/Дни славянской письменности и культуры. Сб. докладов и сообщений. Вып. 2. Тверь, 1996. Попов–1869 Попов А. Обзор хронографов русской редакции. Вып. 2. М., 1869. Попов–1881 Попов А. Н. Книга Бытия небеси и земли/Палея историческая с приложением сокращенной палеи русской редакции. М., 1881. Попов–1997 Попов Г. В. Миниатюры Псковской Палеи 1477 г. (о некоторых аспектах развития рукописной иллюстрации грозненского времени)/Древнерусское искусство: исследования и атррибуция. СПб., 1997. Попруженко–1893 Попруженко М. Г. Синодик царя Бориса. Одесса, 1893. Порфирьев–1872 Порфирьев И. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872. Порфирьев–1890 Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки/СОРЯС. T. XVII. СПб., 1890. Правила–1893 Книга правил Святых Апостол, Святых соборов Вселенских и Поместных, и святых отец. М., 1893. Правила–1912 Правила Православной церкви с толкованиями Никодима, епископа Далматинско-Истрийского. Т. I-II. СПб., 1911–12. Протасьева–1968 Протасьева Т. Н. Псковская Палея 1477 г./Древнерусское искусство: Художественная культура Пскова. М., 1968. Прохоров–1987 Прохоров Г. М. Памятники переводной и русской литературы XIV–XV веков. Л., 1987. Пустарнаков–1988 Пустарнаков В. Ф. Зарождение и развитие философской мысли в пределах религиозной формы общественного сознания эпохи Киевской Руси/Отечественная общественная мысль эпохи средневековья. Киев, 1988.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010