Scr. Мог, id. Vol. 2, p. 441). Новейшие исследователи тоже нередко высказываются в том смысле, что язычество было культом демонов, а язычники – демоноодержимые. Такая мысль проводится, напр., в работах: Кн. С. Н. Трубецкой , – Религия («Энц. Слов.» Брокгауза и Ефрона=«Собр. соч.», Т. 2, М., 1908, стр. 499–509). – Его же. Этюды по ист. греч. рел. (id., Т. 2, стр. 434 сл.). – Его же. Учение о Логосе в его истории («Собр. соч.», Т. 4, М, 1906, особ. стр. 187–190). – Его же. Ист. древн. филос., М, 1906, Ч. 1, гл. II 2, 3, 4, стр. 30–34· – C-te Goblet d’Alviella , – L’idée de Dieu, d’après l’antropologie et l’histoire, Paris-Bruxelles, 1892, Chp. III, p. 103 suiv. – H. [С.] Арсеньев , – В исканиях Абсол. Бога, M., 1900, особ. стр. 37–39. – Демонизмом язычества объясняется и то, что исцеление от демоно-боязни и спасение от демонов служило, в глазах всего древнего мира, едва ли не главным залогом успеха христианской проповеди. Кроме вышеназванных книг о сем см.: А. Гарнак , – Религиозно-нравственные основы христианства в историческом их выражении (из истории миссион. проп. хр-ва за первые три века). Пер. Α. [Α.] Спасского , Харьков, 1907, гл. III, стр. 60–79 и VIII, стр. 178–194, – Е. Г., – Демонические болезни («Хр. Чт.», 1912, июль-авг., стр. 775–790. – А. А. Спасский , – Вера в демонов в древн. церкви и борьба с ними («Бог. Вест.», 1907, II, 6, стр. 357–391). – Мысль о том, что страх создал первых богов, высказана впервые Демокритом ; по крайней мере Секст Эмпирик (Adv. math. XIII, 259) признает за ним это первенство. По словам Цицерона (De nat. deor. II, 5) такого же мнения держался стоик Клеанф . Вероятно, от Демокрита заимствовали этот взгляд Эпикур и его римский последователь Лукреций Кар . – Интересные замечания о связи демоноодержимости, страха и неспособности к исследованию действительности высказываются в: О. Вейнингер , – Посл. Сл., отд. «Культура», стр. 159–161. 483 Арис. , – Этик. Ник. IX 9. Opera, Vol. 2, pp. 1158b 35, 1159a 4; – Больш. Эт. II 11 Op. id., p. 1208b 29 сл.; – Евдем.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

и и бола се из пролазности свега снажно присутно, иако на други начин, и у Списима Старог Завета. сведок тога многострадални и о суочивши се са и дан свог долази уздах и као вода се 3, 24). Он из сопственог искуства говори кад каже: се на као што искре из увис» 5, 7). Дани човекови су бржи од чунка и пролазе без (7, 6): «Као што се облак разилази и га, тако ко у гроб, (7, 9). са ужасом пред свог неизмерног више ужасава што оно пада у дио човеку од жене, «кратка и пун немира», «као ниче, и се, и као и не (14, 12). Исто прожима и Псалме Давидове. «Ево с педи дао си ми дане, каже Псалмопевац, и као ништа пред тобом. Баш ништа сваки жив» ( Пс. 39, 5 ). И на другом месту каже исто: као ништа; дани су као пролази ( Пс. 144, 4 ). Исто то каже и проповедник у Цела ништа друго до плач над свега, и таштином: «Таштина над таштинама, све таштина» (1, 2). «Све мучно, каже он, да не може исказати... И нема ништа ново под сунцем» (1, 8, 9). живот и за и славом, трудове, као и трудове и дела других Проповедник, пун туге, долази до очевидног о непотребности и ништавности свега па каже: «За то на то да ми срце изгуби о сваком труду око се трудих под сунцем» (Проп.2:20). По овом и пролазности и таштине труда и Стари Завет истоветан са многим и философским Старога света. Оно пак у чему се он коренито од тих дубока свест о живог Бога, Бога Аврамовог, Исаковог и у коме те трагике. Кроз ту веру старозаветна туга, да буде туга на смрт и преображава се у «тугу по Богу», надом на и од пролазности, и смрти. Та вера старозаветног човека у личног Бога прожета специфичним се она од свих осталих и Старог света. Ради се о и свести о греху и од Бога, као узроку пролазности, и зла. Зато и туга старозаветног човека прераста у тугу и за . Старозаветни човек свестан свог греха и уме да се за грех . Он зна да «у зачет» и да га «у гресима родила мати ( Пс. 51, 5 ). Он грех «непрестано држи пред собом» и моли се да га Бог «од греха очисти». Притиснут трагиком, и и старозаветни човек не бежи од живота нити за животом. Он се нада и васпитава и храни надом у промену. «Све дане времена ми каже докле ми 14, 14). Иако као дрво ишчупано (ср. 19, 10), по гробу виче: «Ти си отац црвима: ти си мати ти си сестра 17, 14), старозаветни човек кроз истог много страдалног назире и излаз из обзиданости и одасвуда затворености (ср. 3, 23). излаз се налази у поновном сусрету Бога и човека. Божанска милост гони човека у све дане живота, човек се, после свих их и одазива Божанском и ти се одазвати; руку 14, 15).

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

(см. 50:24, 25.); 51) пиръ (Л.): гоститв (обе, кроме P 3 .)=δοχν 21:8; 52) нъ же (Зах.): сь же (обе)= δ A. I. и др. 22:1, 46:2; 53) в олкавътоси Зах. (в» олокавт Gl. 123 ; на лкафросъ Л. Перф.): треб (обе, но Р 3 . – жрътв)=ες λοκρπωσιν (λοκατωσιν I.) 22:3, 8; 54) два трока (Зах.): два раба (обе)=δο παδας 22:3, 5; 50:2; 55) вид (Зах.): зр (обе)=δεν 22:4, 13; 56) троцищъ (Зах.): дтищь (обе)=τ παιδριον 22:5; 57) простьрь Зах.: сже (обе, кроме Р 3 .)=ξτεινεν 22:10; 58) аклати хот (Зах.): да заколеть (обе)=σφξαι 22:10; 59) дьржимъ Зах. (и К 2 .;: вз (pyc.) и свезань (юг. и P 2 . С.)=κατεχμενος 22:13; 60) въ гром (Зах.): сад (обе)=ν φυτ ibid.; 61) вънесе Зах. (внесе Gl.): положи (обе)=ννεγκεν ibid.; 62) олокавт (всеплодн Зах.; лкаръфосъ Л. Перф.) Gl.: треб (обе) ibid. (ср. 22:2, 8); 63) въ (Зах ): тм же (обе)= μν 22:17; 64) инемогота (-можеть Зах.; -госте Л. Перф.) ои Gl.: слепоста чи (обе)=μβλνθησαν ο φθαλμο 27:1; 65) макъка (Зах.): тчна (обе)=παλος 27:9; 66) брашно (Зах.): дь (обе)=δσματα 27:9, 14, 17, 31; 67) токмо (Л.): (обе)=μνον 27:13; 68) гла мого (Зах.): рчи мое (рус.) и мене (юг.)=τς φωνς μου (проп. τ. φ. 19.) ibid.; 69) (Зах.): (обе) το τραχλου 27:16; 70) дасть (да Gl.): вда и вьдасть М. (обе)=δωκεν 27:17; 71) аповда (-вдль еси Gl.): гла (обе)=λλησας (νετελω 59.) 27:19; 72) жь (Л.): да си (обе)=φγε 27:19; 73) лова (Зах.)=ловитв (обе, но ловь Кр.)=π τς θρας (или без π) 27:19, 25, 30, 31; 74) приближи с (Зах.): пристпи (обе)=γγισν 27:26, 27 (ср. 27:21, 22.); 75) лобжи (Л.): да лобьжеши (обе)=φλησον 27:26; 76) села (Зах.): нивъ (рус.) и нивы (юг.)=γρο 27:27; 77) ииде (Зах.): иде (обе, кроме Р 2 .)=ξλθεν 27:30; 78) въстани е мои (Зах.): да въстанеть ць мои (обе)=νασττω πατρ μου 27:31; 79) жь (Л.): да сть (обе)=φαγτω ibid.; 80) жасе с.. жасомь велимь ло (Зах.): чюди с.. чюдн велми (чюд юг.) (обе)=ξστη.. κστασιν μεγλην σφδρα 27:33; 81) съ льстию (Зах.): с лкавствомъ (обе)=μετ δλου 27:36; 82) въ правд (Зах.): по прадв (обе)=δικαως 27:36; 83) бльсти (Зах.): прелкова Л.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

1:19. вр погрзиш ( περ τν πστιν ναυγησαν, ныне: от веры отпадоша); 4:7. сквернъны же и старчески баснеи рицаи с ( γραδεις); Евр. 3:5 . вренъ въ всемъ дом своемъ. ко угодникъ (т.е. Моисей, – θερπων, – так перев. по Исх. 15:31 .); 6:6. въспропинающе себ сна и притчьствюще ( νασταυροντας, παραδειγματζοντας); 9:10. и различными (умовениями – βαπτισμος); 11. хс пришеснию неркотвореною. сир не сею тварию (д.б. не сея твари, δι– σκηνς ο χειροποιτου τοτ’ στιν ο τατης’ τς κτσεως); 10:7. въ свитъц книжнмъ писано е мн ( ν κεφαλδι βιβλου); 21. и стл велика (т.е. Иис. Христа, д.б. иерея – ερα); 29. и кровь завтню прост пепщевавъ ( κοινν, ныне: скверну); 11:2. в сеи бо ( вере проп.) свтествовани быша старци ( ο πρεσβτεροι, ныне: древнии); 12:18. Также по тексту вышеупомянутого толкового Апостола из посланий Павловых читаются и следующие ниже изложенные, в обозрении его, места. Рим. 2:5. 22. 3:27. 5:12. 7:16. 8:38. 11:7 . 1Кор. 8:4. 12:28. 13:4. 5. 15:26 . 2Кор. 2:11. 17. 3:14. 8:10. 12:7 . Гал. 4:24. 5:12 . Еф. 4:16. 24. 5:27 . Фил. 1:28. 2:1. 3:16 . Кол. 3:15 . 1Тим. 3:6. 6:5 . Тит. 2:5. 14 . Флм. 19. 20 . Евр. 5:8. 12:3. 20. 23 . Но тем не менее списки представляют много своих исправлений. Сюда относятся кроме вышеприведённых примеров с новыми чтениями (см. стр. 327. 828.) не по 96, все места, приведённые в обозрении текста Апостольского по полным спискам Библии, отличные от нынешнего печ. текста (см. выше стр. 153–155). Из них видно, что это исправление было не всегда удачно. Гораздо удачнее исправлены след. места, читаемые согласно с нынешним печ. текстом, но также отлично от текста толкового Апостола. Деян. 5:4 . не сще ли твое б (толк. Ап. не прбываа ли тев прбывааше – οχ μνον σο μενε); 8:9. удивла зыкъ самарискыи (толк. Ап. жасъ твор зык – ξιστν τ θνος); 13:50. наустиша жены ( блговрны – σεβομνας); Иак. 3:16 . ту нестроение, и вска зла вещь – φαλον πργμα); 1Пет. 1:22 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Оружие в войне со злом внутри нас Слово митрополита Псковского и Порховского Тихона в Неделю 27-ю по Пятидесятнице Источник: Пресс-служба Псковской епархии Рейтинг: 9.7 Голосов: 45 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Комментарии Ольга (продолжение) 14 декабря 2020, 19:04 Но слышать становится все труднее–душа костенеет,безнадежье одолевает,в т.ч. и от никому ненужности и неощущения любви деятельной...А проповедь очень хорошая.Спаси Господи,Владыка!Здоровья Вам и братии!Умиротворяющего звездного heбa!P.S.Зaмeчaю,чmo с каждым годом комм-риев к проп-дям становится все меньше.Конечно,проповеди не стали хуже–об этом не может быть и речи.Видимо,в душах чит-лей происходят те же процессы,что и в моей,грешной:«броня» слабеет,и душа становится невосприимчивой к слову Божию.А может,прежние коммент-ры стали мудрее,ведь «молчание–золото»,а всякие дискурсы в никуда не только бесполезны,но и зачастую греховны.Всем желаю крепко держать щит веры и не терять шлема спасения. Ольга 14 декабря 2020, 19:02 Трудно быть в настроении, когда жизнь отчетливо разделилась на «до» и «после»… В период неофитства я недоумевала, как можно просить Бога о себе: помоги мне, дай мне, спаси меня… Считала, что я должна просить только о других, а они – обо мне. И мне казалось неправильным писать свое имя в записках – даже в последней строке. Позже «смирилась», понимая, что в моем окружении воцерковленных – раз-два и обчелся и что «человек никому не нужен, кроме себя и Господа Бога…». Пришло осознание, что спасение утопающих – дело рук самих утопающих. За неимением духовников, многие варятся в собственном соку, спасаются, как могут. Святых отцов читаем, проповеди слушаем, что-то знаем наизусть. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/136045.html

К прим. 45. Терт. De Pudic. 16, Oehl. 1, 829: melius facere virginis conservatorem quam erogatorem; cp. De virg. vel. 3, – 1, 886. К прим. 48 Терт. De exhort. cast. 8, – 1, 749: licebat et Apostolis nubere et uxores circumducere, относя к апостольским женам. По Псевдо-Кипр. De sing. cler. 20 Hart. III. 196: Apostoli mulieres secum comites circumducebant; cp. ib. 21 – 197 и 24 – 202. Теперешний Слав. и Русск. переводы принимают σχημονεν в актив. смысле, πρακμος и φελει относят к девице и γαμετω Слав. перев. согл. Вульгате: аще посягнет, а Русс. в том же значении, но во множ. пусть выходят замуж. Также и древнеслав. Христин, аще ли кто злем образем на свою двоу мыслить, аще есть преходьница, и тако есть томоу быти, иже хощет, да творит, не съгрешает, да посагают (множ.). А иже стоит срдцем своим твердо, не имый беды, власть же имоуть (?) о своей воле, и се расмотри в срдци своем блюсти свою двоу, добре творит. Тем же н ведаяй свою девоу добре творит, и не въдаяй лоуче творит. 9:5: сестрою (как сестру, в качестве сестры, хотя возможна и описка вместо состроу, как предп. издатель) жены водити. Карп. у Амф: не в блазе образе двоу свою мнить... и так есть дльг бывати... не сьгрешают, аще посагают... аще (вм. а иже), да имоут (?) расмотрих сестрыи Др. поздн.: нелепое смыслит на свое девство ... ти тако подобает ей быти... то творит, не съгрешает, да женятся и посягают, иные: безъобразити о своей две непщуеть... превозрастна... должна есть быти... не согрешает, да посягнет. Ал: нелепое, на двство свое мыслит... и тако полза быти... не согрешает да посагает ст. 37. Ал. и др: имать. Ал: расоудил... свое двство. Ст. 38 в нек. поздн: и женяися и посягающия добре творит и не женяися и не посягающия уне... У Ал. проп. темже – деву и естъ только: добре творит, неженяйжеся лоуче творит. 1 Стр. 20–27. За интересными подробностями, касающимися духовных браков и субъинтродукт, отсылаем к книжке Ахелиса, ср. Suicer " a Thesaurus Eccles. 1, 2 sq. и 2, 810 sq. 2 Pseudo-Cypriani De sing. cler. 20 Hart. III. 196. 3–11 cp. 197. 12. Подобное же у Епиф. Haer. 78, 11 Dind. III. 1. 510.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Так же дело обстояло и во II веке, но понимание контекста того времени во многом для нас утрачено, так что “места, кажущиеся нам туманными теперь, вероятно, не представляли затруднения в эпоху автора, когда богословие было скорее опытным, бытийным, а не отвлеченным” 38 . Потому более точным было бы сказать, что запутано наше восприятие их терминологии, а не понимание самих апологетов. 1 К настоящему моменту отец Георгий опубликовал свои статьи в виде отдельной книги. 2 Спасский А. А . История догматических движений в эпоху Вселенских Соборов. Сергиев Посад, 1914. С. 3. 6 Блаженный Иероним Стридонский . Предисловие к Павлиниану//Восточные Отцы и Учители Церкви IV â. Ì., 1999. Ñ. 16. 7 Здесь и далее приняты следующие сокращения: 1 Ап. — Святой Иустин Философ . Первая апология; Триф. — Он же . Разговор с Тифоном Иудеем; Авт. — Святой Феофил Антиохийский . Три книги к Автолику; I Êîð. — Святитель Климент Римский . Первое послание к Коринфянам; Душ. — Святой Мелитон Сардийский . О душе и теле и страстях Господних; Ув. Яз. — Климент Александрийский . Увещевание к язычникам; Пед. — Он же . Педагог; Стром. — Он же . Строматы; Изв. — Он же . Извлечения из Феодота; Нов. — Блаженный Иероним . Комментарии на Новый Завет; Ио. — Ориген . Толкование на Евангелие от Иоанна ; Быт. — Он же . Толкование на книгу Бытия; Цельс. — Он же . Против Цельса; Ноэт. — Святой Ипполит Римский . Против Ноэта; Богояв. — Он же . На святое Богоявление; Пракс. — Тертуллиан . Против Праксея; Пр. Ер. — Святой Ириней Лионский . Против Ересей; Проп. — Он же . Об апостольской проповеди; Прош. — Афинагор Афинский . Прошение о христианах; Речь. — Татиан Ассириец . Речь к эллинам; Од. — Оды Соломона; Варн. — Послание Псевдо-Варнавы; Adv. Arium . — Викторин . Против Ария; Ôð. — ôðàãìåíò óòðà÷åííîãî ñî÷èíения того или ного автора. 8 Леонардов Д . Учение о боговдохновенности Св. Писания апологетов II â.//Âåðà è Ðàçóì. 1901. ¹ 9. Ñ. 579–580. 12 Болотов В. В . Учение Оригена о Святой Троице.//Собрание церковно-исторических трудов. Т. I. М., 1999. С. 52. 14 Ве lgiani F . First outlines of a theology of the Holy Spirit in the 2 nd c. Between orthodoxy and heresy// Encyclopedia of the early Church. Vol. 1. N. Y., 1992. P. 391 . 16 См., например, Протоиерей Алексий Князев . О боговдохновенности Священного Писания//Альфа и Омега. 1999. 1(19). С. 10. 17 Barnard L. W . Athenagoras: A Study in Second Century Christian Apologetic. Paris, 1972. P. 75–79.

http://pravmir.ru/pnevmatologiya-apologe...

895 Строматы , III, 4, P.G. 8, 1096. 896 На 2Кор. , XIV. 897 Толкование на Послание к Ефесянам , 5, 32. 898 Зогар , I. 899 La Ville . 900 Святой Иоанн Златоуст, P.G. 62, 380; Святой Григорий Назианзин, P.G. 37, 373. 901 P.G. 61, 215; 62, 387. 902 P.G. 8, 1169. 903 Святой Иоанн Златоуст, P.G. 62, 387. 904 P.G. 61, 289. 905 P.G. 62, 143. 906 В католическом богословии оно сдерживается приоритетом физической девственности (см. на еще робкие, и уже приостановленные попытки: Doms, Vom Sinn und Zweck der Ehe , Breslau 1935; N. Rocholl, Die Ehe als geweihtes Leben , Dülmen 1936; D. von Hilderbrand, Le Mariage , Ed. du Cerf; A. Fayol, Notes sur l’amour humain , Desclée de Brouwer). 907 P.G. 61, 273. 908 P.G. 61, 280. 909 Авва Фалассий, Беседы , Москва, 1893 (русский перевод), Проп. I, Гл. I. 910 P. G. 51, 230. 911 P.G. 3, 1184. 912 Беседа на 1Кор. . 33, 6. 913 Там же. 914 Второе послание к Коринфянам . 12, 2. См.: Resch, Agrapha , 71, p. 93: Климент Александрийский, Строматы , III, 3, 92. 915 Аграфа из Послания Варнавы . 916 Климент Александрийский, Строматы , 12, 92. 917 Tischendorf, Evang. apocryphes , Leipzig 1853, p. 325. 918 P.G. 12, 418. 919 P.G. 24, 268. 920 Tixeront, Histoire du Dogme , t. II, 1909, p. 219. 921 P.G. 48, 644. 922 P.G. 68, 472. 923 Святой Григорий Нисский, Что значит имя и название христианина , P.G. 46, 244 С. 924 Ориген, Избранные толкования на Псалмы , 23, 1, P.G. 12, 1265. 925 Слова преподобного Симеона и святого Иоанна Лествичника, в: Добротолюбие , London, 1951, р. 111, 127, 229. 926 Современным представителем этой теории является Д. Мережковский (см.: Тайна Трех , 1925). 927 “ Ecclesia et nunc et regnum Christi, regnumque cœlorum ” (“Нынешняя Церковь есть Царство Христово и Царство Небесное”) (Блаженный Августин, О граде Божьем , I, 29, гл. 9, н. 1). 928 Можно процитировать слова Луази: “Ждали Царства Божия, а явилась Церковь” (Loisy, L’Evangile et l’Eglise , 1902, p. 111). 929 Этот термин был переиначен Соловьевым в смысле действия на Бога; в действительности, речь идет о синергии божественных энергий и творческого духа человека, стремящегося к Царствию Божию.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3795...

Бытия входит в богослужебную книгу римского обряда, бревиарий (часослов), с которым и разделит всю свою дальнейшую судьбу. Эта перемена в положении неминуемо должна была отразиться на кирилло-мефодиевском наследии перешедшем к хорватам. С внешней стороны, именно – в составе, паримейный текст кн. Бытия хорватских часословов, мы видели, почти не изменился: в этой богослужебной книге римского обряда объём паримейного Бытия, тот же, что и в греко–славянском паримейнике, и разница касается большею частью только отдельных стихов. Чужая среда повлияла на кирилло-мефодиевское наследие, доставшееся хорватам, г.о. в другом отношении: она нарушила его связь с LXX–mью, сблизив с латинской вульгатой. Зависимость глаголического текста от латинского всего нагляднее обнаруживается там, где вульгата расходится с чтениями LXX-mu; таковы, напр., следующие места: 1:2. емла же б прадна н тьща. и тма бше иа лици бедни Gl. 136 : terra autem erat inanis, et vacua, et tenebrae erant super faciem abyssi; ем же б невидима и некрашена и тъма връх Гр.: δ γ ν ρατος κα κατασκεαστος, κα σκτος πνω τς βσσου S. 137 . 1:4. рали свт от тми ibid.: divisit lucem a tenebris: p. Бгъ межд свтомъ и межд тъмо ibid: διεχρισεν θες ν μσον το φωτς κα ν μσον το σκτους ibid. 1:9. да сьимт се води: congregentur aquae; да снъметъ с вода: συναχθτω τ δωρ. 1:11. трав еленющ и творещ сме: herbam viventem, et facientem semen; трб сн и (проп. Лоб. и все др.) сщ см: βοτνην χρτου, σπερον σπρμα. 1:16. да обладает дьнемь... нощию: ut praeesset diei... nocti; в натокъ дни.. нощи: ες ρχς τς μρας... τς νυκτς. 1:21. всак дш животн толи подвижн: omnem animam viventem, atque motabilem; въск дш гадъ: πσαν ψυχν ζων ρπετν. 1:28. владаита.. всми животними же подвижаютсе: dominamini... universis animantibus, quae moventur; (-даита Гр. и др.)... всми гади Л.; κατακυριεσατε... πντων τν ρπετν τν ρπντων. 1:30. всм дишщем на емли: cunctis animantibus terrae; въсмъ dpeмъ Гр.: πσι τος θηροις τς γς.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

и др.) же гла к нему Л. 17:27. и тжде емалци ш нимь окроили се сть: et alienigenae, pariter circumcisi sunt; ξ λλογενν θνν (вст. περιτεμεν ατος A. Aid. X. 14­–16. 18. 25. 32. 38. 56. 57. 59. 68. 71–79. 82. 83. 106. 107. 120. 121. 128–131. 134. 135.) Vat. : вс странъ бра Л. 19:2. и рее прош ваю внидта в домь мои и прбдта т: et dixit obsecro, domini, declinate in domum pueri vestri, et manete ibi; κα επεν δο κριοι κκλνατε ες τν οκον το παιδς μν κα καταλσατε: и ре с гна братита с в домъ раба вашего да Л. 19:9. и юже блиь бше да двари иломили бише: jamque prope erat, nt effringerent fores; κα γγισαν συντρψαι τν θραν: и приступиша да раьють двери Л. 21:10. не бо бдеть наслдникь синь рабинннь: non enim erit haeres filius ancillae; ο γρ κληρονομσει υς τς παιδσκης τατης: не приастит бо с снъ с Л. 21:16. сдше в стран далеко еликоже могл би лкь стрлити: seditque е regione procul quantum potest arcus jacere; κθητο πναντι ατο μακρθεν σε τξου βολν: егде (вст, прмо ем Унд. и все др.) подаль ко дострлити Л. 22:19. и идоше кпно в» Версавию. и прист» т: abieruntque Bersabee simul, et habitavit ibi; πορεθησαν μα π τ φραρ το ρκου: тидоша кпно къ кладенц (-дзю рус.) клтъвном (ротном рус.) Р 3 . 25:25. иже бо првое ииде рман’ бише: qui prior egressus est, rufus erat; ξλθεν δ (вст. υς ατς E. 59; вст. υς A. Ald. I. 15. 16. 18. 25. 31. 38. 44. 55. 56. 68. 71–73. 75–79. 82. 83. 106–108. 120. 121. 128–131. 134. 135.) πρωττοκος πυρρκης λος: ииде же снь (вст. Л. Р 1 .) пръвнець чръмень ве Унд. 25:27. егда биста вспитени бист’ Исак’ хра’ ловити: qui­bus adultis, factus est Esau vir gnarus venandi; ηξθησαν δ ο νεανσκοι· κα ν σα νθρωπος (проп. 44. 106.) εδς κυνηγεν (εδ. κυν.=κυνηγς 44. 106.), γροικος: врастоста (вст. же юг.) нот савъ мужь ловец (перест. лов. пол. Унд. и все др.) Л. 26:8. Авимелехь Палестински цсар: Abimelech rex Palaesminorum; βιμλεχ βασιλες Γερρων: Авимелехъ црь Герарски Л.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Miha...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010