Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЗАГВЕ Битва царя Лалибалы с братом. Картина неизвестного художника. Кон. XIXнач. ХХ в. (Национальный музей естествознания, Париж) Битва царя Лалибалы с братом. Картина неизвестного художника. Кон. XIXнач. ХХ в. (Национальный музей естествознания, Париж) Загве [Загуэ, Загвеи; геэз  ,    ; амхарск.  ], династия христ. царей Эфиопии, правившая после падения Аксумского царства (X или XII в.) до 1270 г., когда ей на смену пришла династия Соломонидов . Наиболее убедительна этимология родового имени З. от эфиоп. слова «за-агау» (  - тот, что из (народа) агау, агауский), к-рое стало прозвищем. Группа кушитоязычных этносов, объединенных названием агау, населяла в те времена обширные территории, расположенные к югу от Аксума , в т. ч. области Уаг (Ваг) и Ласта,- ядро владений З. Имена нек-рых царей З., такие как Марара, Та(н)та(вэ)дэм, Лалибала , имеют, судя по всему, агауское происхождение. Сведения по истории З. в эфиопских источниках крайне скудны. За исключением неск. списков имен, сохранившихся в различных версиях «Краткой хроники», о З. упоминают лишь поздние (не ранее XV в.) памятники местной агиографии, прежде всего пространные жития загвейских царей, причисленных Эфиопской Церковью к лику святых: Йэмрэханна Крэстоса , Лалибалы, Наакуто ла-Аба и Йэтбарака (изд. за исключением последнего), а также 4 жалованные грамоты, переплетенные вместе с «Золотым Евангелием» из мон-ря Дэбрэ-Либанос близ Сэнафе в Эритрее, и краткие надписи царя Лалибалы на деревянных манбарах (аналоги алтарей) монолитных церквей. Предание о приходе к власти 1-го царя З. имеет явные фольклорные черты. У последнего аксумского царя Дэл-Наода родилась дочь, к которой, согласно предсказанию, должен был перейти престол. Царь приказал бросить 3-месячное дитя в пропасть, но девочка была чудесно спасена и впосл. вышла замуж за наместника Ласты, к-рый спустя нек-рое время сверг Дэл-Наода и основал новую династию. Подчеркивается, что царь лишился престола за гордыню, противопоставив свое могущество силе Божией.

http://pravenc.ru/text/182455.html

Хотя соломонидская историографическая традиция считала З. узурпаторами, мн. представители этой династии были причислены к лику святых, причем их жития составлены как раз при Соломонидах. Помимо 4 упомянутых выше царей в качестве святых почитаются цари Габра Марьям и Харбе (Харбай), царица Маскаль Кэбра, супруга Лалибалы, и Ба-хайла Маскаль, сын Наакуто ла-Аба. Феномен массовой канонизации З. представляется тем более странным, что из неск. десятков царей Соломоновой династии лишь единицы удостоились подобной чести. С. Б. Чернецов был склонен объяснять это особыми заслугами З. перед Эфиопской Церковью, заключавшимися не столько в создании комплекса монолитных храмов в Рохе, сколько в щедрых даяниях и земельных пожалованиях церквам и мон-рям и в поощрении их экспансии в юж. направлении. По мнению П. Маррассини, канонизация загвейских царей означала помимо прочего христианизацию традиц. африканского института «священного правителя», к-рый должен был воздерживаться от войн и своим миролюбием обеспечивать процветание общества. Жития изображают царей З. миротворцами, для к-рых даже охота не всегда была допустимым развлечением. Правда, эти образы во многом сформировались под влиянием Церкви и подчас противоречат эфиоп. устной традиции, отраженной, напр., в живописи. В Национальном музее естествознания (Музей человека) в Париже хранится полотно неизвестного мастера кон. XIX - нач. XX в. с изображением битвы Лалибалы со старшим братом, тогда как, согласно Житию Лалибалы, его брат Харбай добровольно уступил ему власть. Значительный интерес представляют сведения о стране эфиопов арабо-христ. автора из Египта Абу-ль-Макарима , современника З. Согласно его «Истории» (составлена в 1177-1204), все абиссинские цари (    ) были священниками, к-рые имели право служить литургию до тех пор, пока собственноручно не совершат убийство; свое происхождение они возводили к Моисею (ср.: Числ 12. 1). При этом Абу-ль-Макарим отождествил страну царицы Савской с Эфиопией и рассказал о хранящемся там ковчеге завета. Т. о. он первым обратил внимание на основные моменты предания, положенного впосл. в основу династического мифа Соломонидов.

http://pravenc.ru/text/182455.html

Скиния Габра-Маскаль не поколеблется и не сокрушится до явления на земле Иерусалима небесного, назначенного для избранных, которые сподобятся жить в нем... Блаженный и святой Лалнбала, окончив созидание этих церквей сообразно указанию Божию, не желал, чтобы на нем остался царский сан, не желал также, чтобы он перешел на его сына, но говорил: „пусть Бог возьмет назад этот царский сан и вернет его Израилю, ибо ему сказано: „ради вас я сотворил все народы“, как сказал пророк: „клятся Господь“... (II с. 131). И ныне, да возвратит Он это царство Израилю и да не оскудеет от дома Израилевна сидящий на престоле царства. Пусть Господь сил не продолжит этого сана ни на мне, ни на роде моем. Вот я кончил служение кое, ради которого поставлен был царем, ибо Сам Бог строил руками Ангелов Своих“. Так сказал царь Габра-Маскаль, ибо не любил сана земного, исполнив свою службу. Он роздал все достояние свое, так что у него не осталось обуви на ногах. И он украсил церкви, построенные им во всех областях и эти десять храмов, которые он соорудил из одного камня, он украсил украшениями, подобающими церквам – крестами, одеждами, а некоторые – иконами. Особенно же дивное сделал он в храме Голгофы: тело славное Агнца нетленное. И много других образов сделал он, ибо о них бдел день и ночь, и не думал ни о пище для еды, ни о одежде для одеяния. Не заботился он ни о жене, ни о детях, но только о церквах. И когда он окончил их, помолился в них, говоря: „всякого, кто будет утренневать в сих чертогах святыни Твоей, которые Ты создал рукою Твоею, дай мне, Господи, в дар “ 76 . И сказал Бог: „да будет по слову твоему, если кто будет утренневать в церкви твоей в чистоте, о мой избранный, да будет и ему по молитве твоей. Ты же окончил служение твое и соблюл веру; прочее соблюдается тебе венец правды, и отверзаются тебе врата царствия небесного, да войдешь в радости“. Когда Спаситель сказал это, блаженный Лалибала болел немного и упокоился 22 числа Хазирана. И приняли его чистую душу Ангелы света, и понес Гавриил ее на крыльях своих, а другие Ангелы пели перед ним и за ним, и вознесли ее на небо. И вошел Лалибала в покои вечные и сел с Петром и Павлом, ибо об этом дано ему было обещание Спасителем“....

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Послушайте, возлюбленные, я поведаю вам, как произошло исхождение сих церквей из недр земли рукою Лалибалы, высокого памятью, и как созидание их было без дерева и глины и без веревок, крыши и без балок. Слушайте повесть об этом! Видели ли вы глазами подобное чудо и подобное диво, сокровище сокровенное, открытое рукою Лалибалы? от сердца таинствен и от помышления сокровен сей Творец всяческих и Создатель всего, изведший весь мир словом Своим. Когда пришло время созидания сих церквей и когда возрос создатель их телом и духом, возжелал Бог открыть сокровище Свое сокровенное, которое было сокрыто изначала. Когда Он основал землю и помыслил явить тайну свою народу, которому подобало, открыв из недр земли премудрые чудом и сокровенные таинством. Подобно тому, как Он древле извел из недр земли все семена земные по роду и по виду их, и деревья также по образу и подобию их, и многих зверей по виду и подобию их, так же восхотел Он извести и эти церкви не с одной раскраской и не с одним устроением, но не имели они между собой ничего общего в цвете и устройстве. И когда настало время открытия всех этих 10 церквей (сооруженных) из одного камня, сказал Бог Лалибале: „пришло время открытия рукою твоею церквей, которые Я показал тебе прежде. Ты будь тверд u крепок в исполнении сего служения твоего, ибо многие души спасутся в них. Поспеши сооружением их, а Я повелю Ангелам Моим помогать тебе». И Лалибала велел приготовить много железных орудий для разных работ для тесания камня и для долбления. Эти и многие другие орудия он сделал для совершения постройки святилища из одной скалы. Отселе не имел Лалибала помышлений ни о земле, ни о потребностях плоти, ни о жене, но все время думал об этих церквах, чтобы исполнить сообразно тому, как он видел на небе, причем укреплял его Дух святой во всем. И заказывая орудия для построения святилища, он велел всему народу собраться к себе и сказал им: „скажите, какую плату возьмете вы все, которые пожелаете помогать мне в сооружении церквей, ибо повелел мне Бог работать (над ними).

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Не смотря однако на эти подготовительные работы, сделавшие возможной ориентировку, изучение агиологических памятников подвигалось крайне медленно. Знаменитый Дилльман, имевший под руками три больших собрания эфиопских рукописей: старое Британского Музея, оксфордское в Бодлеяне и берлинское, и обращавший в описаниях их внимание на жития святых, пользовался последними в своих классических исследованиях по истории древней Абиссинии, относительно не особенно широко, хотя всегда признавал важность для историка агиологических текстов. Доступность сокровищ Британского Музея только в Лондоне, полная недоступность частных собраний, а главное – работы над чисто историческими текстами, каковы хроники, отвлекали внимание ученых от житий святых. Только Perruchon в 1892 году списал большую часть жития Лалибалы по одной из рукописей Британского Музея, и притом не древней, и издал ее с переводом (далеко не всегда безупречным) и историческим разбором. Следующими работами в этом направлении были издания житий: Такла-Хайманота по вальдебской редакции, сделанное Conti Rossini с переводом и историческим комментарием, и одного из девяти преподобных За-Микаэля Арагави – принадлежащее проф. Гвиди 3 и сделанное в двух видах – с пересказом и кратким введением, и в виде одного текста. Житие другого из девяти преподобных – аввы Исаака, составленное Иоанном, епископом Аксумским, издано недавно Conti Rossini. Наконец Budge издал и перевел весьма роскошно, но далеко не исправно, интересное житие Маба-Сиона, святого XV века, принадлежащее леди Meux. Вот и все, что сделано пока для приведения в известность материала по интересующему нас вопросу. В непродолжительном времени мы можем рассчитывать на значительное обогащение этого материала, так как Conti Rossini, командированный в новые итальянские владения в северной Абиссинии, успел найти много новых агиологнческих текстов, издание которых не заставит себя долго ждать и даст в руки ученым ценные исторические источники. Но памятники этого рода, хранящиеся в Европе, все еще ждут издателя и исследователя.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Появление эфиопского текста «К. н.» принято датировать кон. 1-й четв. XIV в. Попытка отнести его к VI в. и представить как апокриф, в к-ром нашли отражение события химьяро-эфиопских войн ( Shahid. 1976; Debi é . 2010), не выдерживает критики прежде всего с т. зр. языка памятника, типичного для эфиоп. словесности XIV-XV вв. По всей видимости, изначально трактат был предназначен не для потомков Йэкуно Амлака , а для наследственного правителя обл. Эндарта в Тигре Йеабика Эгзиэ (1314-1322), к-рый был смещен за мятеж царем Амда Сионом I (1314-1344), превратившим «К. н.» в краеугольный камень династического мифа Соломонидов . Совр. редакцию текст обрел, вероятно, в сер. XIV в. На это указывают аллюзии на противоборство между Амда Сионом I и его сыном и наследником Сайфа Арадом (1344-1371) с одной стороны и монашеской конгрегацией Дэбрэ-Либаноса - с другой из-за чрезмерного роста монастырских земельных владений. Внешне этот конфликт выражался в осуждении церковными деятелями полигамии монарха, вызванной политическими соображениями, так что Амда Сиона, взявшего себе одну из жен покойного отца (но не мать!), обвинили в инцесте. Составители «К. н.» не только сделали акцент на обязательности моногамии для христиан (в конце гл. 28), но и пошли на сознательное искажение Лев 18. 8, отождествив жену отца с матерью (в середине гл. 42). В колофоне «К. н.» указано, что эту книгу перевели с копт. языка на арабский некие Абальэз и Абальфараг, идентифицировать к-рых пока не удалось, в 1225 г., при царе Лалибале , однако они не стали переводить ее на геэз, поскольку престол Эфиопии был узурпирован династией Загве . Заслуга в переложении текста на эфиопский язык приписана Исааку, настоятелю Аксумского собора Богоматери Сионской при Йеабика Эгзиэ. Достоверность сведений колофона ставится учеными под сомнение, и вопрос о том, существовал ли араб. прототип «К. н.», а если существовал, то в какой форме, остается открытым. Близкое к этому трактату по содержанию копто-араб. предание из рукописи Paris. arab. 264 (Fol. 70v - 81v), изданное c нем. переводом (Kebra Nagast. 1905. S. XLIV-LX), сложилось позднее и, вероятно, уже под влиянием «К. н.».

http://pravenc.ru/text/2462373.html

Житие по цалотскому синаксарю, следуя ближе пространному, уже не знает этого и прямо говорит, что Лалибала передал престол племяннику. В этом оно следует той версии сказания, которую знал Альварец. 76 Это место имеет тесную связь с обетованием: „многие души спасутся в них“ и представляет переделку на эфиопский лад 3 Царств, 8, 42 в духе „заветов“ (kidän), без которых обходится редкое эфиопское житие. Перевод Perruchon здесь („il у fit chaque matin cette ргиёге: Dans cös sanctuaircs.. donne moi la dtme“), как и в некоторых других местах, неверен). 77 Perruchon, о. с., а также см. Revae S6mitique 1900. (Extrait de la vie d’abba Jean). Новые документальные данные o Лалибале, хотя и в копиях более позднего времени найдены Conti Rossini в дабра-ливанском евангелии (Rendiconti Accad. Lincei X, 186–192). 78 Ä. d’Abbadie, Catalogue raisonn6 de mss. Ethiop. 29 (p. 34–35). У Людольфа (Hist. Aeth II, 5) – салам в честь его. 80 Так, в Лондонской Orient. 657 его совсем нет; в Ог. 670 помещен только один салам, в геттингенском (по Duensing, р. 28) – несколько строк и салам; полные жития в берлинском синаксаре 65 по Каталогу Dillmaun’a) и оксфордском, но со значительными отличиями между собой. 81 Крове упомянутых синаксарей, я располагал еще полными житиями по рукоп. М 116 u 137 парижской Национальной Библиотеки, представляющими совершенно различные друг от друга редакции; первая гораздо многословнее и подробнее; вторая напоминает синаксарское житие. 83 Пространные жития б. ч. говорят о 567 годах жизни в пустыне +-262 года в Жакуала и Кабед. В синаксаре (берл.) – 300 лет в Египте + 562 года в Эфиопии. Только 562 года жизни – в гегтинг. синаксаре и в рукоп. 137 Париж. Нац. Библ. (300 лет в Египте и 262 года в Эфиопии). 85 Catal. rais. p. 45. Cf. Долганев, Современная Абиссиния. Важнейшие монастыри. Сергиев Посад. 1887, стр. 7–8. 86 Ethiopie meridionale, Par. 19C0. p. 208. Странно, что Perruchon, цитируя это место (Lalibala, p. XXXVI), не замечает тожества Або с Габра-Манфас-Кеддусом и недоумевает относительно его ежемесячного праздника, не найдя Або в святцах.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Gotha 1879. 10 Catalogus codd. Mss. Biblioth. Bodleianae Oxon. Pars VII. Codd. Aet-tiopici. XXII, pp. 37–68. 12 Напр., Аввакума эчеггэ (21-го миязья), Амда-Микаэля (под 3 хедара), Марха-Крестоса (24 тера). 16 Ricerche e studi soll’ Etiopia. Bolletino della Societa Qeografica ltaliana, 1900, 2, 104–121. 17 Эго жития: Такла-Хайманота по вадьдебской редакции и Самуила из пустыни Вади в парижской рукописи несомненно относящейся к XV в. и житие Исаака Гарима, написанное Иоанном Аксумским при царе Зара-Якобе. Отчасти сюда же можно отнести житие Арагави, известное по рукописи XVI в. в Борджианской коллекции. Самые древние из имеющихся в Европе житий – Габра-Манфас-Кеддуса по рукописи Orient. 711 Брит. Муз. (само датирует себя временем царя Давида I, 1380–1409) и царя Лалибалы по рукописи Orient 719, написанное до Зара-Якоба. (Wright, Catalogue, pp. 189 и 193). Наконец найденные недавно Conti Rossini „Чудеса Ливания“ написаны при царе Исааке (1412–27). 18 См. Васильев, история канонизации русских святых, стр. 3 след. Голубинский – о том же (Сергиев Посад, 1894), стр. 4–15. 21 До сих пор это явление дает себя чувствовать. Можно перечислить много примеров такой канонизации, которая при современных сложных условиях официального причисления к лику святых пошла по особому своеобразному пути. У раки или у гробницы святого служат панихиды, но вместе с тем ей ставят свечи, приготовляют образки святого с нимбом у лика. В некоторых случаях имеются тропари и кондаки, которые поются в день памяти (напр, Максиму Греку в Троицко-Сергиевской лавре), иногда дело доходит даже до всенощных бдений с литиями и величаниями. Само собой разумеется, что печатаются жития и чудеса угодников. Таким образом последние отличаются от канонизированных святых только невозможностью править молебны и, большею частью, отсутствием имени в святццах. То, что их память чтится только в местах их упокоения представляет уже количественное, а не качественное различие. Из таких святых, кроме Максима Грека , могу назвать Кирилла и Марию Радонежских, Корнилия Переяславского, Константина и Косьму Косинских.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НААКУТО ЛА-АБ [Наак(к)уэто ла-Аб; эфиоп.   (  )  ] (XIII в.), царь Эфиопии из династии Загве , причисленный Эфиопской Церковью к лику святых (пам. 3 хэдара (29/30 окт.)). Имя Наакуто ла-Аб является сложным эфиоп. христ. антропонимом и в переводе с геэза означает «Да воспоем хвалу Богу-Отцу». Достоверных сведений о Н. л.-А. сохранилось еще меньше, чем о его дяде и предшественнике на троне Лалибале . Почти все эти данные восходят к его пространному Житию, составленному в 1-й пол. XV в. (издано К. Конти Россини по 2 спискам - копии рукописи из собрания эфиопской общины в Иерусалиме (XVI в.) и Paris. Abbadie. 29 (XVII в.)). К наст. времени еще 2 списка обнаружены в Ватиканской б-ке и 8 микрофильмированы в церквах, посвященных Н. л.-А., в обл. Ласта. О происхождении Н. л.-А. в Житии приводятся 2 взаимоисключающие версии: согласно одной, он был сыном сестры Лалибалы ( Conti Rossini. 1943. P. 114); в соответствии с другой, его родителями были брат Лалибалы Габра Маскаль и его супруга Маркеза (Ibid. P. 115-116). Первая версия представляется предпочтительной, поскольку тезкой Лалибалы оказывается его зять, а не брат (Лалибала - прозвище царя по имени Габра Маскаль). Кроме того, она соответствует основанным на этнографических данных построениям о матрилинейной передаче власти в династии Загве. Выдвигавшееся рядом исследователей мнение о том, что Н. л.-А. являлся сыном царя Харбая, брата Лалибалы, его предшественника на троне и гонителя, не находит подтверждения в источниках. Датой рождения Н. л.-А. в Житии указано 29 февр. (шеват по сиро-яковитскому календарю; Ibid. P. 115), а годом - 338-й (Ibid. P. 120). Принято считать, что в цифру десятков, составляющих год, вкралась ошибка и речь идет о 388 г. по сокращенному варианту «эры мучеников» (без пасхального цикла в 532 года), т. е. о 1204 г. по Р. Х. Согласно Житию, Н. л.-А. прожил 47 лет, что хорошо согласуется с сохранившимися в агиографической традиции сведениями о воцарении его преемника Йэтбарака в 1250 г.

http://pravenc.ru/text/2564564.html

Житие говорит о Вальдеба, Валькайт, Вагаре, Амба-Фаласа и т. д. К голосу Абия-Эгзие прислушиваются правители Тембиена и Амба-Санайть. Таким образом в данном случае мы имеем перед собой представителей северного монашества, в Тигрэ, этой отдаленной области с ее разбоями и самовластием наместников и ее разноплеменным населением. Указывают ли интересные и приведенные нами in extenso рассказы об этих фактах на смутное время перед Икуно-Амлаком, мы не решимся сказать уже потому, что неурядицами этого рода полны абиссинские летописи во все времена. Предания об этих грабежах вероятно жили в монастырях, которые сохранили и имена Иетбарака, Фехлет и другие подробности. Поводы к некоторым соображениям о чудесах и здесь подавали м. пр. разные реликвии, существующие до сих пор, как источники и географические имена, часто толкуемые превратно (напр. Амба-Фаласа). Упоминания о современниках святых, как-то Мадханина-Эгзиэ, аввах Назарии и Самуиле из Дабра-Халело также говорят в пользу существования монастырских преданий. Правила монашеской жизни, завещанные Ираклидом, в общем напоминают известные установления Пахомия. – Во всяком случае, при всех несовершенствах данных житий, как стройных биографических произведений, при их исторических и хронологических недомолвках, они снабжают нас интересными сведениями, иллюстрирующими внутреннее состояние северной Абиссинии в переходное время XIII–XIV века, и в этом отношении являются ценными дополнениями к житиям Такла-Хайманота и, особенно, Евстафия. 72 Написана немцем аввой Амха для Голгофской церкви; потом Зара-Якоб сделал еще дарственную приписку от себя. Wright, ibid. 74 Sapeto, Viaggio e missione, 425–8. Duensing, Liefert das athiop. Synaxar Materialen zur Geschichte Abessiniens, p. 40–2. 75 Так, меньшее житие, изданное Sapeto по бизанскому списку на первом месте, называет область монолитных церквей – Warwar. Кроме того оно не довольствуется повествованием пространного жития о том, что Лалибала не хотел перехода престола к своему сыну; желая согласить агиологическое сказание с летописными таблицами царей, оно прибегает к вмешательству Божию: Бог отсрочил переход царства в род их на одно поколение.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

  001     002    003    004