[Араб. ал-исра ва-л-мирадж], ночное путешествие Мухаммада в Иерусалим и его вознесение на небеса к престолу Аллаха; праздник, посвященный этому событию, отмечаемый в ночь с 26 на 27 священного месяца Раджаб. В суре «Аль-Исра» (XVII 1) рассказывается, как в эту ночь архангел Джабраил посетил Мухаммада, спавшего возле мечети в Мекке, и призвал его совершить путешествие в Иерусалим на крылатом коне аль-Бураке. Сначала Мухаммад и Джабраил побывали на горе Синай и в Вифлееме (Байт-Лахме), а потом приблизились к воротам Иерусалимского храма, где их ожидали пророки: Ибрахим (Авраам), Иса (Иисус Христос), Муса (Моисей) и отец человечества Адам. Мухаммад и пророки совершили совместную молитву, на к-рой он был предстоятелем (имамом). После молитвы Джабраил поднес Мухаммаду 2 бокала: один с молоком, другой с вином. Когда Мухаммад выбрал молоко, Джабраил воскликнул: «Поистине ты на правом пути - ты и народ твой! Вино запрещено для вас». Затем в сопровождении Джабраила Мухаммад совершил восхождение на небо по лестнице ангелов и посетил 7 небес. На 1-м небе Адам открыл ему небесные врата, на 2-м он повстречал пророков Яхью и Ису, на 3-м - Юсуфа, на 4-м - Идриса, на 5-м - Харуна, на 6-м - Мусу; на 7-м, высшем, небе восседал праотец и патриарх всех пророков Ибрахим, к-рый показал Мухаммаду рай. С 7-го неба Мухаммад спустился к престолу Аллаха и беседовал с ним, произнеся 99 тыс. слов. Аллах определил обязательное для мусульман число молитв - 5. Мухаммад видел венчающее мир дерево - «сидр крайнего предела», небесную аль-Каабу, побывал в раю и в аду; Аллах пообещал ему, что «никто из пророков не войдет в рай прежде него». Затем Мухаммад был возвращен в Мекку, где его постель еще не остыла, а из кувшина, опрокинутого Джабраилом при отправлении в путь, не успела вытечь вода. Мекканцы не верили рассказам Мухаммада, и тогда Аллах еще раз показал ему, забравшемуся на ограду аль-Каабы, Иерусалим, и Мухаммад смог подробно описать город, а также перечислить караваны, шедшие из Иерусалима в Хиджаз. Очевидцы, прибывшие из Иерусалима, подтвердили слова Мухаммада. Иногда упоминанием о М. считаются еще 2 эпизода в Коране, описывающие видения Мухаммада (XVII 60, 62; L 10-14). Предметом богословских споров стали связанные с этой легендой вопросы: лицезрел ли Мухаммад Аллаха (мнение большинства сводится к тому, что он Аллаха не видел), а также было ли это путешествие видением или реальным событием и возносилось ли на небеса и тело Мухаммада или только его дух. По общераспространенному мнению, путешествие было реальным, в нем участвовали и дух и тело Мухаммада. Суфии обычно видят в этой легенде рассказ о путешествии души и ее единении с богом, очищении и возвращении ее в тело. Шииты считают М. прямым контактом имама с божеством.

http://pravenc.ru/text/2563306.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАСУДИ [Абу-ль-Хасан Али ибн аль-Хусейн аль-Масуди; араб.  ] (90-е гг. IX в., Багдад - сент. 956, Фустат (ныне Каир)), арабо-мусульманский литератор, историк и географ. Принадлежал к знатному арабскому роду, происходившему от Абдаллаха ибн Масуда, сподвижника Мухаммада . Родившись в Багдаде , столице халифата Аббасидов , М. много путешествовал: побывал в Иране, Индии, Вост. Африке, Аравии, на юго-зап. побережье Каспия, в Армении, Сирии, Египте, Палестине, а также в Юж. Ираке, где общался с путешественниками и паломниками, знатоками Аравийского и Красного морей. М. собирал сведения о географии, об истории, образе жизни и о верованиях как тех народов, на территории которых он оказался, так и окружающих и более отдаленных. Эти сведения нашли отражение в его соч. «Золотые копи (букв.- луга) и залежи (россыпи) самоцветов» ( M             др. пер.: «Промывальни золота и рудники драгоценных камней»), которое ряд востоковедов (И. М. Фильштинский, Ш. Пелла) относили к жанру адаб, сочетающему в себе назидательный, просветительный и развлекательный элементы; по мнению других (Д. В. Микульский, В. А. Кузнецов), замыслом М. было изложение истории народов мира в беллетризованной форме. Последняя прижизненная «Книга предупреждения и пересмотра» ( A-    --   др. пер.: «Книга указания и наблюдения»), во многом явившаяся сокращением проч. произведений, написана в иной, сугубо научной манере. Подлинность сохранившихся фрагментов соч. «Известия [о] времени» ( Ah    -  ) ставится рядом ученых под сомнение. Другие труды М. (всего известны более 30 наименований) считаются утраченными, включая сочинения по философии, мусульманскому богословию и праву, в т. ч. посвященные генеалогии Алидов, легитимности 12 имамов, почитаемых шиитами -двунадесятниками, опровержению доктрины хариджитов и учения о метампсихозе. Очевидно, М. был прошиитски настроенным автором, при этом склонным к рациональному богословию, поэтому писатели-шииты считали его имамитом, а некоторые суннитские авторы - мутазилитом .

http://pravenc.ru/text/2562556.html

7 февр. 1801 г. 1-й экземпляр НЗ, переведенный на бенг. язык, был представлен в Серампурской миссии. К. выпустил новое отредактированное издание НЗ в 1806 г. 24 июня 1809 г. он закончил полный перевод Библии на бенг. язык. К. и сотрудники миссии активно занимались переводами Библии на местные языки и диалекты. К. писал, что им двигало не желание славы, а потребность сделать Свящ. Писание доступным как можно большему количеству индийцев. Бенг. Библия была самым важным из переводов К. Он фактически создал основу для развития лит. бенг. языка, на к-ром говорили 37 млн чел., как индуистов, так и мусульман. К. всегда подчеркивал, что он только наметил путь для таких переводчиков, как У. Йейтс, Дж. Венгер и У. Г. Раус, они же в свою очередь должны были подготовить к переводческой деятельности местных уроженцев. До сер. 20-х гг. XIX в. Свящ. Писание в переводе на местные языки и диалекты было издано в типографии миссии более 60 раз (см. список изданий в ст. Grierson G. A. The Early Publications of the Serampore Missionaries). В 1904 г. в докладе, посвященном 100-летию Британского и иностранного Библейского об-ва, было отмечено, что К. и его коллеги из Серампурской миссии осуществили перевод и издали Свящ. Писание более чем на 40 (по записям К., на 34) языках и диалектах этого региона. Среди них: арабский, ассамский, авадхи (др. названия: косали, байсвари, пурби - диалект хинди), биканери, бирманский (среди сино-тибетских языков по численности говорящих бирманский уступает только китайскому), догри (один из диалектов зап. пахари), гаркхвали (один из диалектов центрального пахари), гуджарати, кануджи (диалект или диалект-язык зап. хинди (пачханха)); каннада (язык инд. народа каннара), кашмирский, китайский, конкани, кхаси, маратхи, марвари (один из основных диалектов раджхастани), непальский, орийя, пальпа (в наст. время мертвый язык), пенджабский, пушту, санскрит, тамильский, телугу (гентоо), урду, хараути (хадоти, диалект языка раджастхани), хинди. К. начал изучать санскрит в 1796 г., как он писал, «чтобы читать их шастры (законы)». В 1803 г. он решил опубликовать Грамматику санскрита, составленную им для студентов колледжа, и много лет готовил к публикации Словарь санскрита и родственных языков (материалы пропали во время пожара). Для издания Свящ. Писания на бенг. языке необходимо было изготовить шрифт деванагари, индийцы Панчанон и Монохар сделали 700 отдельных матриц. Позже они создали литейное производство, чтобы отливать литеры в Серампуре и изготовили шрифты для бенг., персид. и араб. языков. Для кит. языка был разработан особый шрифт, более экономичный, чем традиц. деревянные блоки. Была построена паровая мельница и налажено изготовление качественной бумаги.

http://pravenc.ru/text/2462381.html

Разбирая эту надпись, Ленорман относительно Гаубаса замечает: «Гаубас, поименованный... в нашей надписи и в подобных перечнях (богов), без сомнения солнечный бог, как доказал и признал это уже много лет тому назад Френель». 875 По более вероятному объяснению филологического значения этого имени, Гаубас значит «иссушающий» 876 и, вероятно, означает знойное летнее солнце, иссушающее землю и все её произведения. Таким образом, мы видим здесь, в названии Гаубас, другую сторону солнечного божества. Как в Шарике араб олицетворял светоносную силу солнца, лучи солнца, освещающие землю, так в Гаубасе он видел и представлял зной этого светила, олицетворенный им в личности Гаубаса. Это были для него жгучие лучи солнца, которые оно посылает во время лета и которыми оно все растения и источники иссушает, это солнце «иссушающее» частная сторона общего бога-солнца. Мы не станем рассматривать это божество как одно из лиц химьяритской триады, как делает это Ленорман 877 . Подобные сопоставления арабских божеств в триады, как в некоторых других религиях, слишком натянуты у Ленормана, а с другой стороны, они излишни для нашей цели, сообщить сведения, облегчающие понимание ислама и, в частности, Корана. Уместные может быть, и то не во всей их строгости, эти расположения арабских божеств в триады в специальном наследовании о семитских религиях, они лишь только отвлекали бы нас, от нашей цели, не прибавив почти ничего для понимания общих черт религиозного быта арабов эпохи Мухаммеда. Ята. Бог Ята , или с миммацией 878 , встречается в надписях южной Аравии. В Абиане подле Адена был храм, посвященный этому божеству, посвятительная надпись этого храма реставрировала и разобрана Ленорманом. Он ее передает так: «Абд Шамс Азлям, евнух нашего господина Тоббы Шурахбиля, царя Сабы, и брат его Мартад, раб царя, сын Валя, слуга и раб царей Сабы, посвятили храм Яты и устроили алтарь жертвоприношений Яте, в день нуф, в год Самахали, сына Илаимарха, сына Самахали, потому что Ята сохранил их, и он сдержал это обещание, которое он дал.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mashano...

В учении о душе человека В. из К. присоединяется к пониманию ее как самостоятельной субстанции, идущему в христ. традиции от блж. Августина и Боэция , и отвергает представление Аристотеля о душе как форме тела, а также платоновскую идею о предсуществовании душ. В. из К. был знаком с медицинскими трактатами Гиппократа, Галена, а также араб. авторов в переводе Константина Африканского , где рассматривается учение о душе. В целом В. из К. оказал значительное влияние на позднейшие произведения энциклопедического характера, в т. ч. посвященные космологической и естественно-научной проблематике: на «Anticlaudianus» (Антиклавдиан, 1182-1184) Алана Лилльского , «De natura rerum» (О природе вещей, 1228-1244) Фомы из Кантимпре, «Summa universae theologiae» (Сумму всеобщей теологии, 1235-1245) Александра Гэльского , «Speculum naturale» (Зерцало природы, ок. 1244-1260) Винцентия из Бове и др. Соч.: Opera omnia/Dir. E. Jeauneau. Turnholti, 1997-. Vol. (CCCM; 152, 158); Philosophia mundi: Ausg. d. 1. Buchs von Wilhelm von Conches " «Philosophia»/Hrsg. v. G. Maurach. Pretoria, 1980; Dragmaticon philosophiae/Ed. I. Ronca. Summa de philosophia in vulgari/Ed. L. Badia, J. Pujol//Opera omnia. T. 1; Glosses on Plato " s Timaeus (extr.)// Parent J. M. La Doctrine de la cr e ation dans l " école de Chartres. P.; Ottawa, 1938. P. 137-177; Glosae super Platonem/ E d. E. Jeauneau//Textes philosophiques de Moyen Âge. P., 1965; Commentary on Boethius " Consolation of Philosophy (extr.)// Parent J. M. La Doctrine... P. 122-136; Glosae super Boethium/Ed. L. Nauta//Opera omnia. T. 2; Glosses on Priscian (extr.)/ E d. E. Jeauneau//RTAM. 1960. Vol. 27. P. 212-247; Glosses on Macrobius " Commentary on the Dream of Scipio/ E d. E. Jeauneau//AHDLMA. 1960. Vol. 27. P. 17-28; Glosae super Juvenalem/ E d. B. Wilson. P., 1980 [Bibliogr.]; Moralis philosophia de honesto et utili. P., 1890; Das Moralium dogma philosophorum des Guillaume de Conches/Ed. J. Holmberg. P., 1929; Teodorico di Chartres, Guglielmo di Conches, Bernardo Silvestre. Il divino e il megacosmo: Trattati filosoficie scintifici della Scuola di Chartres/Ed. E. Maccagnolo. Mil., 1980.

http://pravenc.ru/text/158656.html

Во всяком случае несомненно: редко кого так много порицали и забрасывали разного рода упрекали в печати, как было со мною. Кажется, только ленивый не бранили меня за мои церковно-исторические сочинения, причем каждый оппонент желали подвести мои часто мнимые прегрешения поди самые суровые статьи самосуда. Случилось так, что первая же моя литературная работа, касающаяся моей науки, навлекла на меня укоры и брань. Я дебютировал критической статьей, посвященной разбору нескольких русских церковно-исторических сочинений. Но эта статья не прошла мне даром. Автор одного из разобранных мной сочинений некто Иеромонах Герасим Яред , родом ни то Грек, ни то Араб, приват-доцент Петербургской Академии, отвечая мне на мою критику, заявлял, что будто в моей громовой рецензии, как называет мой отзыв автор – я наделали много таких ошибок, которые не простительны не только для специалиста, но даже и для семинариста; по его уверению, я позволяю себе говорить «нелепости первой руки». В новой статье, я старался образумить его преподобие, призывал его читать мою критическую статью «с спокойным духом, а не в избытке гнева», и заявлял, что я «по незлобно прощаю его, и говорю ему: мир вам». Но он не унялся и продолжал поносить меня, перенеся полемику на страницы одной светской газеты. Это было в 1873 году. Но самую ожесточенную брань в печати вызвала без сомнения моя пресловутая докторская диссертация: «Вселенские соборы IV и V века. Обзор их догматической деятельности в связи с направлениями Александрийской и —406— Антиохийской школ». Москва, 1879 г. Некоторые критики чуть ли не призывали на книгу громы небесные. Домашняя Академическая критика встретила появление в свет моей книги очень сочувственно – и радостно приветствовала ее. Немало появилось в печати и других отзывов о моей книге очень лестных для автора, но перечислять их, а тем более излагать их содержание было бы очень долго. Спешим перейти к отзывам более интересным, т.е. таким, в которых порядком таки достается мне. В этом отношении немало потрудились следующие лица.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Среди шиитов большинство составляют шииты-зейдиты, проживающие в горных районах Сев. Йемена. На севере страны также присутствуют общины ортодоксальных шиитов и байадийя, на востоке - шиитов-ибадитов, на юге страны, в прибрежных районах,- исмаилитов и имамитов. Для части кочевых и полукочевых араб. племен Й. характерным является соблюдение всех норм мусульманства при сохранении пережитков доислам. верований. Иудаизм в Й. имеет глубокие исторические корни. К сер. XX в. в стране существовала крупная евр. диаспора, однако после 1-й арабо-израильской войны началась эмиграция в Израиль. Большинство евр. населения (ок. 49 тыс.) покинуло страну в июне 1949 - сент. 1950 г. В нач. 2000-х гг. в Й. проживали ок. 300-400 евреев и функционировали 2 синагоги. В наст. время общее количество иудеев составляет, по разным данным, от 150 до 400 чел. В Амране действует единственная синагога. Индуизм исповедует небольшая диаспора выходцев из Индии, имеющая храм в Адене. Новые религиозные движения представлены бахаитами, численность к-рых составляет ок. 150 чел. Религиозное законодательство В Конституции Й. от 16 мая 1991 г. (изменения в 1994 и 2001) в ст. 2 за исламом закрепляется статус государственной религии. Ст. 3 утверждает шариат источником любой законотворческой деятельности. В ст. 7 говорится о том, что национальная экономика базируется на свободной экономической активности и соблюдении правил исламской социальной справедливости. В главе, посвященной социальным и культурным основам общества, в ст. 26 говорится, что семья, построенная на религиозных основах ислама, долге и любви к родине, является фундаментом общества. Ст. 31, в которой женщин называют сестрами мужчин, наделяет их правами и обязанностями согласно законам шариата. Семейно-брачные отношения регулируются Семейным кодексом, основанным на нормах шариата, в соответствии с которыми мужчина может состоять в браке одновременно не более чем с 4 женщинами при соблюдении их имущественных и социальных прав. Во 2-й части Конституции Й. рассмотрены основные права и обязанности граждан. В ст. 46 регламентируется персональная ответственность за совершение правонарушений. Уголовный кодекс Й. основан на нормах шариатского права. Совершивший преступление человек может быть наказан только в соответствии с шариатом и законами государства. За особо тяжкие преступления (т. н. преступления «хадд») обязательным наказанием является смертная казнь. К таким преступлениям относится и переход (или его попытка) из ислама в др. религию.

http://pravenc.ru/text/1238001.html

Апофтегмы (Apophthegmata Patrum//PG. 65. Col. 369) и Сократ Схоластик свидетельствуют о знакомстве П. со свт. Афанасием I Великим , еп. Александрийским, по вызову которого отшельник прибыл в Александрию, вероятно, для противостояния ересям. Во время этого посещения он увидел некую актрису и заплакал. Когда его спросили о причине слез, он ответил, что оплакивает как ее погибель, так и то, что он не столь ревностно угождает Богу, сколь она угождает распутным людям. Сократ Схоластик сообщает, что П. был неграмотен, однако отличался рассудительностью. Так, еще в начале жизни в пустыне он пришел к некоему монаху, чтобы со слуха выучить псалмы. Однако, услышав 1-й стих 38-го псалма: «Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим», отказался дальше изучать Псалтирь, пока не научится следовать тому, о чем сказано в начале псалма. Спустя 19 лет подвижник считал, что едва приблизился к заветной цели. Если его спрашивали о чем-то, он имел обыкновение не отвечать сразу, но говорил, что не знает ответа, а сам искал правильное решение вопроса неск. месяцев, а потом сообщал исчерпывающий ответ. Перед смертью П. сказал собравшимся вокруг него братьям, что с того времени, как он пришел в пустыню, не помнит, чтобы питался чем-то полученным не от трудов своих рук... и не раскаивался в слове, сказанном до наст. часа, и что он отходит к Богу, будто и не вступал на путь благочестия. Памяти П. в коптско-араб. синаксарях нет. Посвященное преподобному двустишие включено в слав. стишные Прологи ( Петков, Спасова. Стиш. Пролог. 2013. Т. 9. С. 41), память без Жития и сказания представлена в ВМЧ свт. Макария ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 319 (2-я паг.)). Ист.: SynCP. Col. 829-830; BHG, N 2329-2333b; Νικδημος. Συναξαριστς. Τ. 6. Σ. 81; ЖСв. Июль. С. 392-399; Amélineau É., ed. De Historia Lausiaca. P., 1887; Quatre ermites égyptiens: D " après les fragments coptes de l " Histoire Lausiaque/Trad. A. de Vogüé. Bégrolles-en-Mauges, 1994; Palladius. Lausiac. Vol. 2. P. 190-191.

http://pravenc.ru/text/2578758.html

н. мировых телах (планетах, Луне и Солнце), объяснение движения этих тел, смены дня и ночи и др. астрономических явлений. Среди прочего И. П. предлагает объяснение сферической формы земли, объясняет различную продолжительность дня на экваторе, на тропиках и на полюсах, анализирует различные астрономические концепции араб. ученых. Лат. текст и англ. перевод трактата опубликованы Б. Р. Маклареном в рамках его докторской диссертации ( MacLaren. 1978). 5. «De numeris misticis» (О мистических числах), философско-богословское сочинение, посвященное изложению учения о числах, их свойствах и отношениях, а также анализу числовой символики - гл. обр. чисел, встречающихся в Библии. Сохранилось в 8 рукописях; критическое издание осуществлено Б. Хьюзом ( Hughes. 1985. P. 333-383). В число др. философских сочинений, к-рые приписываются И. П. и остаются неизданными, входят: «Notabilia metaphysicae» (Заметки по метафизике - Glorieux. 1934. P. 88); «Theorica planetarum» (Теория планет - Ibidem); «Mathematicae rudimenta» (Основы математики - Ibidem; сочинение является переработкой начала «Общей перспективы»); «Commentarium super libros Ethicorum» (Комментарий на книги «Этики» [Аристотеля] - Ibidem; ср.: Teetaert. 1933. Col. 109-110; подробнее о подлинности см.: Doucet. 1933. P. 433-448). Аскетические Будучи монахом-францисканцем, И. П. создал неск. сочинений, посвященных изложению францисканского аскетического учения и защите францисканских духовных практик и идеалов от нападок мирян, клириков из числа белого духовенства и представителей др. монашеских общин: 1. «Tractatus de paupertate» (Трактат о бедности), также известен под названиями «Tractatus pauperis» (Трактат бедняка), «Tractatus de perfectione evangelica» (Трактат о евангельском совершенстве); создан во время парижских споров между магистрами-монахами и «секулярными теологами» в 1269 г.; полностью до наст. времени не опубликован, однако большая часть его глав публиковалась в XX в. в различных изданиях (описание изданий см.: Teetaert.

http://pravenc.ru/text/471431.html

Разделы портала «Азбука веры» Оглавление Впервые после октябрьской революции читателю предлагается религиоведческий труд, посвященный православному осмыслению трех мировых религий – ислама, буддизма и иудаизма. Книга написана на хорошем научном уровне, снабжена серьезным богословским анализом предлагаемых к рассмотрению учений. Каждый раздел содержит главу об отношении той или иной религии с христианством, а также подборку святоотеческих высказываний о ней. Ю.В. Максимов – один из авторов, является преподавателем религиоведения, доцентом Московской Духовной академии. Данная работа будет полезна студентам духовных школ, высших учебных заведений и всем интересующимся православным отношением к нехристианским религиям. Доисламская Аравия – религиозный, культурный, политический фон Наименование «араб» можно приближенно перевести как «бродяга» или «кочевник». Согласно Библии, христианским писателям, а также представлениям самих арабов, они происходят от первого сына Авраама – Измаила, а также от Иоктана, потомка Сима и Хуша, сына Хама ( Быт.10:7, 26-30; 25, 12-18 ). В исторически обозримые времена арабы разделялись на северные племена (низариты, или мааддиты) и южные (кахтаниты или йемениты). Северные арабы распадались на две ветви: рабиа и мудар, которые делились на множество племен и родов. Южные арабы – кахтаниты – также делились на две ветви: химьяр и кахлан. Часто доисламскую историю и культуру Аравии недооценивают или неоправданно принижают. Южная Аравия Расположение Южной Аравии в плодородной местности, на пересечении путей ведущих из Передней Азии и Средиземноморья в Африку и Индию, способствовало тому, что еще в конце II тыс. до Р.Х. там появились земледельческие государства с высокоразвитым ирригационным земледелием и интенсивной торговлей. Население этих государств создало относительно высокую культуру и свою собственную письменность на языке южносемитской группы. Древнейшие из сохранившихся южноарабских надписей восходят предположительно к концу II и началу I тыс. до н.э и свидетельствуют о высокой культуре трех южноаравийских царств – Минейского, Сабейского и Химъяритского. Царица государства Саба приезжала к Соломону, испытать его мудрость ( 3Цар. 10:1–10 ). Позднее Аравийский полуостров знает также Набатейское царство и город-государство Пальмира. Ко времени рождения Мухаммеда Южная Аравия была захвачена абиссинцами.

http://azbyka.ru/islam

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010