У. Ст. Клэр Тисдалл Гл. 1. Взгляды мусульманских богословов на источники возникновения Ислама Коран передан непосредственно Богом с небес, через Гавриила к Мухаммаду. Бог является единственным “источником” Ислама. Гл. 2. Отдельные взгляды и обычаи арабов сохранившиеся в Исламе, по книге “Дни неведения” Ислам много сохранил из доисламской Аравии, включая имя Бога – Аллах. Концепция монотеизма существовала в джахилия – даже язычники имели представление о Боге, превосходящем всех других. Есть намек на то, что идолопоклонничество сохранилось (например, сатанинские стихи). Кааба была масджид [мечетью, местом поклонения] многих племен, начиная с 60г до н.э. Традиция целовать черный камень идет от язычников. Два отрывка из Саба Муаллака Имраула Каиса цитируются в Коране (С.54:1, 29:31 и 46, 37:69, 21:96, 93:1). Существует также хадис, где Имраул осмеивает Фатиму за то, что ее отец списывает с него, и утверждает, что это Откровение. Гл. 3. Заимствование основоположений и историй Корана и Предания из иудейских комментаторов, и некоторых религиозные обычаи от сабеев. Сабеи – ныне исчезнувшая религиозная группа. О ней известно крайне мало, но сохранившиеся сведения позволяют выделить следующие обычаи: Иудеи – три основных племени, живших по соседству с Мединой: Бани Курайза, Кайнука и Надир. Гл. 4. Относительно веры в то, что значительная часть Корана произошла из рассказов еретических христианских сект. Много еретиков было изгнано из Римской империи и мигрировало в Аравию до Мухаммада. Гл. 5. Коран и Предание. Заимствования из древнего зороастризма и индусских верований Арабские и греческие историки сообщают, что значительная часть Аравийского полуострова до и во время жизни Мухамада была под персидским владычеством. Ибн Исхак сообщает, что истории Рутема, Исфандияра и древней Персии рассказывались в Медине и Курайш часто сравнивал их с историями Корана (например, сказания Надра, сына аль-Харита). Гл. 6. Ханифиты: их влияние на Мухаммада и его учение Влияние ханифитов (арабских монотеистов) на Мухаммада наиболее достоверно описывает Ибн Хишам, с цитатами из “Сират” ибн Исхака. Шесть ханифитов упоминаются поименно – Абу Амир (Медина), Умейа (Тайиф), Варака (стал христианином), Убайдалла (стал мусульманином, переехал в Абиссинию и принял христианство), Осман, Зайд (изгнан из Мекки, жил на горе Хира, куда Мухаммед ходил медитировать) (последние четверо – из Мекки).

http://azbyka.ru/proishozhdenie-korana

1909-1938) в 3 частях («О происхождении Корана»; «Собирание Корана»; «История коранического текста»), доработанная по просьбе Н. Швалли и завершенная уже после смерти Н. его учениками Г. Бергштрессером и О. Претцлем, остается базовым трудом для совр. исламоведения, хотя мн. ее постулаты были впосл. опровергнуты или устарели. Н. издал ряд памятников среднеперсидской («Книга деяний Ардашира Папакана») и араб. доислам. литературы (диван (сборник стихов) Урвы ибн аль-Варда и 5 наиболее известных поэм-муаллак). В 1879 г. Н. опубликовал с пространными комментариями и экскурсами немецкий перевод разделов по истории доислам. Ирана из «Летописи посланников и царей» Абу Джафара ат-Табари; их оригинальный текст, подготовленный Н. для критического издания под рук. де Гуе, вышел в свет в 1881-1882 гг. Н.- автор академических грамматик классического сирийского, классического мандейского и новоарам. христ. урмийского языков, фундаментальных трудов по семит. языкознанию, исторической грамматике араб. языка, религиеведению, истории и этнографии народов Ближ. Востока, исследователь крупнейших памятников литературы Зап. Азии («Шахнаме», «Тысяча и одна ночь», «Калила и Димна» и др.). Работы Н. отличает углубленный анализ текстов, широкий подход к проблемам, тщательность аргументации и осторожность в выводах. Соч., изд. и пер.: Über das Kitâb Jamînî des Abû Nasr Muhammad ibn ‘Abd al gabbâr al ‘Utbî//SAWW. 1857. Bd. 23. S. 15-102; Geschichte des Qorâns. Gött., 1860. Lpz., 1909-19382. 3 Tl.; Über die Mundart der Mandäer. Gött., 1862; Über einige samaritanisch-arabische Schriften, die hebräische Sprache betreffend. Gött., 1862; Das Leben Muhammed " s: Nach den Quellen populär dargestellt. Hannover, 1863; Beiträge zur Kenntniss der Poesie der alten Araber. Hannover, 1864; Über die Amalekiter und einige andere Nachbarvölker der Israeliten. Gött., 1864; Die alttestamentliche Literatur: In einer Reihe von Aufsätzen dargestellt. Lpz., 1868; Grammatik der neusyrischen Sprache am Urmia-See und in Kurdistan.

http://pravenc.ru/text/2565186.html

Коптский патриарх Христодул (1047-1077) перенес престол из Александрии в ц. Эль-Муаллака. Хотя отдельные вспышки насилия и случаи разрушения церквей происходили и позже (1131, 1168), в целом для фатимидского Египта была характерна атмосфера веротерпимости. В эпоху мамлюков (1250-1517) К. стал культурной столицей мусульм. цивилизации, одним из крупнейших городов мира. Он контролировал до 1/3 торговых потоков земного шара. К сер. XIV в. население К. достигло 450-500 тыс. чел. Мамлюкская элита проживала в городе, а не в загородных резиденциях и вкладывала средства в строительство мечетей, дворцов, караван-сараев и мавзолеев. Хотя старейшая из мамлюкских мечетей - мечеть Бейбарса (1266-1269) - была построена к северу от городских стен, основное внимание в развитии города было уделено пространству между фатимидскими стенами Эль-Кахиры, Фустатом и цитаделью. Оно было застроено новыми кварталами, которые пересекали каналы и улицы, соединившие цитадель с воротами Баб-Зувайла и мечетью Ибн Тулуна. Купола и минареты мамлюкских мечетей до настоящего времени остаются архитектурной доминантой К. В 1315-1363 гг., в период наиболее интенсивного строительства, на основных улицах от К. к цитадели на средства мамлюкских эмиров было возведено ок. 10 больших мечетей, крупнейшей из которых стала мечеть султана Хасана (1356-1361). Мамлюкские мечети кон. XIV-XV в., даже сооруженные по заказу султанов, были невелики из-за чрезвычайной плотности городской застройки и достаточного количества религ. учреждений в К. Для архитектуры этой эпохи были характерны филигранное качество обработки камня, богатый декор, покрывавший экстерьеры и интерьеры зданий, купола, вытянутые вертикально пропорции. Часто мечеть выступала лишь одним из элементов религ. комплекса, включавшего медресе и мавзолей ее основателя - султана или эмира. Т. к. строительство пышных погребальных сооружений осуждалось мусульм. правоведами, представители мамлюкской элиты официально именовали свои постройки медресе или ханака (суфийская обитель), но фактически усыпальница учредителя занимала в них центральное место и украшалась наиболее пышно. Внутри городских стен крупнейшие мавзолеи были построены султанами Калавуном, ан-Насиром Мухаммадом и Баркуком (кон. XIII в., сер. и 2-я пол. XIV в.). С кон. XIV в. мамлюкские властители возводили гробницы вне К. на вост. кладбище Эль-Карафа намного больших размеров, чем в городе. От мамлюкской эпохи сохранилось также неск. образцов гражданских построек: дворцы эмиров XIV-XV вв., ханы (торговые комплексы) султанов Каитбея (1477 и 1481) и Кансуха аль-Гури (1504/05).

http://pravenc.ru/text/1319897.html

3) Почтовые голуби на Востоке (Русский Вестник, дек. 1881 г.). 4) Интересы России в Палестине (посвящ. Православ. Палест. Обществу). (Моск. Вед. 348, 349 и 350 1882 г. и отдельной брошюрой. Правосл. Обозр., февраль 1883 г., под заглавием: „Современное состояние и нужды Православия в Иерусалимской Церкви”). 5) По поводу библиографической заметки о книге „Современные церковные вопросы” Т. Филиппова (Православ. Обозрение, май 1882 г.). 6) Фанариотские приемы и тенденции в русской газете (Православ. Обозрение, декабрь 1882). 7) Муаллака Имру-уль-Каиса. Арабский текст и перевод. Спб. 1885. 8) Новейшая арабская литература. (История всеобщей литературы, издан. Гиккера т. II, вып. 13 и 14 Спб. 1885 г.). 9) Об арабских рукописях Лазаревского Института восточных языков и малой Казы-Кумукской мечети в Дагестане. С арабским текстом. (Древности восточные. Труды Вост. Комиссии Импер. Моек. Археолог. Общ. 1889 г.). 10)   О рукописном сборнике XVII века на разных восточных языках. С арабским текстом (I-ый т., 2-ой вып. Древн. Восточных Ими. Моск. Арх. Общ. М. 1891). 11)   Одно из самых капитальных изданий Имп. Прав. Палестин. Общ. в области научной каталогизации: Ιεροσολνμιχη Βιβλιοθηχη νπο Α. Παπαοδοπονλον– Κεραμεω. (Библиографические записки 6, 1892 г.). 12)   Как совершился захват Иерусалимской патриархии святогробцами и кто были истинными хранителями палестинских святынь. Моск. Вед. 21, 1892 г. и отдельной брошюрой. 13)   Бессарабские и кавказские имения св. Гроба. (Эта статья печаталась в Московских Ведомостях за подписью „Русский Паломник” (Моск. Вед. 1892 г. 59, 06, 81, 107 и 113, и отдельной брошюрой), но не окончена но независящим от автора и редакции причинам). 14)   О служебнике Антиохийского патриарха Макария, находящемся на Афоне. С арабским текстом. (II т. Древн. Вост. Ими. Моск. Археол. Общ. М. 1895). 15)   О ткани с арабской надписью в Московском Публичном музее. (Ibidem.) 16)   Некоторые курьезы английского перевода Путешествия Антиохийского патр. Макария в Россию, в половине XVII века ( Χαριστηρια, Сборник статей по филологии и лингвистике в честь О. Е. Корша, заслуж. проф. Моск. Ун. М. 1896).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

запретил хоронить верующих в церквах. Одна из церквей, где вопреки его воле был похоронен священник, была на нек-рое время закрыта, останки патриарха Макария были вынесены из ц. аль-Муаллака и перезахоронены в мон-ре св. Макария. Г. начал борьбу с симонией, рукоположил 53 епископа, не взяв за это денег. Общее состояние Египта при халифе аль-Хафизе было нестабильным, но для Коптской Церкви оно было благоприятным, поскольку пост везира получил армянин Бахрам. Во время его правления армяне заняли много адм. должностей в егип. провинциях, а копты практически монополизировали все высшие посты в департаментах налогов и финансов. Такое положение не могло продолжаться долго. Нек-рые мусульм. чиновники опасались того, что копты, принявшие ислам, могут отречься от новой веры и вернуться в лоно христ. Церкви. Возможно, это обстоятельство стало одной из причин восстания Хасана, сына аль-Хафиза, против отца, что привело к временному отстранению халифа от управления страной и репрессивным мерам против христиан. Г. был арестован и посажен в тюрьму, но богатые копты за тысячу динаров выкупили его оттуда. После восстановления на троне аль-Хафиза его кабинет проводил жесткую политику в отношении христиан. Было вновь законодательно запрещено их участие в адм. аппарате, возобновлены запреты на ношение определенной одежды и езда верхом на лошадях. Подушная подать (джизья) на христиан и иудеев была удвоена. Нек-рые христ. церкви в Каире подверглись нападению, был разрушен арм. мон-рь аз-Зухри. Нападения на христ. храмы были совершены и в др. городах. Однако внутриполитическая обстановка для коптов была терпимой: погромы церквей не носили целенаправленного характера и не пользовались поддержкой халифа, несмотря на запрещения, мусульм. чиновники прибегали к помощи копт. писцов и т. д. Это позволяло Г. успешно решать не только внутрицерковные, но и внешнеполитические задачи, в т. ч. касавшиеся отношений с Эфиопией. Эфиоп. царь хотел, чтобы патриарх как можно больше рукоположил епископов для Эфиопской Церкви, однако Г.

http://pravenc.ru/text/161345.html

Мусульмане понесли под Таифом серьезные потери. Общее число убитых не указывается, но показательно, что в битве при Хунайне погибло лишь четыре мухаджира и ансара, а при осаде Таифа – двенадцать 435 . Однако печальный исход осады с лихвой компенсировался добычей, которая ждала возвращавшихся в ал-Джиране. После выделения хумса каждому участнику сражения досталось в пересчете на скот по 4 верблюда или 40 овец 436 . Большой объем хумса позволил Мухаммаду широко одарить мекканскую аристократию и заглушить последние остатки ее сожалений об утрате независимости. Абу Суфйан получил 100 верблюдов и 40 укий серебра, по столько же – его сыновья Йазид и Муавийа, кроме них по 100 верблюдов получили еще 8 курайшитов (а еще 5 – по 50) и вожди других племен, участвовавших в сражении: ал-Акра б. Хабис (тамим), Уйайна б. Хисн (гатафан); ал-Аббас б. Мидрас (сулайм) получил только 50. Все одаренные получили в мусульманской историографии название муаллафа кулубихим («те, сердца которых стали дружественными», или, лучше, «прирученные») 437 . Это название, употребленное Мухаммадом, точно передает суть дела. Аргумент в виде сотни верблюдов для подавляющего большинства был более убедительным аргументом в пользу нового вероучения, чем самое тонкое логическое построение. Пленные в раздел не поступили, так как в таких случаях полагалось предоставить сородичам возможность выкупить пленных. Лишь несколько женщин, приглянувшихся кое-кому из верхушки, были сразу подарены им, да Мухаммад отпустил свою молочную сестру. Делегаты хавазин, прибывшие для переговоров, среди которых оказался и брат кормилицы Мухаммада, заявили, что они и те, кого они представляют, приняли ислам. Глава делегации напомнил о родстве через кормилицу, сослался на то, что великие арабские цари прошлого не забыли бы этого. Мухаммад оказался в трудном положении: освобождение пленных, цена которых была не меньше всей остальной добычи, могло вызвать недовольство воинов, отказ их освободить означал бы невозможность примирения с могущественным племенем. Мухаммад предпочел приобрести могущественного союзника и подал пример, освободив пленных, которые должны были достаться на его долю; кроме того, ему удалось убедить и остальных мусульман отказаться от доставшихся на их долю пленников.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Е. И. Васильева, Дж. Хайдари. К вопросу о социализации курдских детей//Этнография детства… С. 33. Желающий убедиться в этом может почитать доисламскую арабскую поэзию (особенно муаллаки Имруулькайса и Тарафы) в переводах А. А. Долининой: Аравийская старина. М., 1983. В . Malinowski. Sex and Repression in Savage Society//Man in Contemporary Society. V. 1. N. Y., 1956. P. 164. E . В. Ревуненкова. Ребенок в представлении батаков Северной Суматры//Этнография детства. Южная и Юго-Восточная Азия. М, 1988. С. 56. W. Roth. Ethnologocal Studies among the North-West Central Queensland " s Aborigens. Brisbain, 1897. P. 183. P. Clasters. Guayaki Cannibalism//Native South Americans. Boston, 1974; G. Dole. Endocannibalism among the Amahuaca Indians//Transactions of the New York Academy of Sciences, 1962. V. 24. P. 567-573. A. Métraux. The Tipinamba//Haudbook of the South American Indians. Washington, 1949. V. 3; См. также: D. W. Forsyth. The Beginnings of Brazilian Anthropology. 1983. A. F. Mockler-Ferryman. British Nigeria. L., 1902. P. 261; C. Partridge. Cross River Natives, L., 1905. P, 59. G. E. R. Grant Broun. Human Sacrifices near the Upper Chindwin//Journal of the Burma Rescarch Society, V. 1., 1887. P. Brawn. Cannibalism//ER. III, P. 60; P. Brawn, D. Tuzim. The Ethnography of Cannibalism. Washington (D. C.). 1983. Единственный до сих пор изданный русский перевод «Поучения Мерикара», сделанный акад. А. М. Коростовценым, излагает это место совершенно неверно. См. A . Volten . Zwei Altágyptischc Politische Sclriften. København, 1945. P. 68-69. Н. В. Кирпичников. О замурованном скелете, найденном в Изборской крепости//Псковские губернские ведомости. 1874. 42 (часть неофициальная). М . Eliade. Samanism. – Forgotten Religions. N. Y., 1950. P. 3-5; M. Eliade. Le chamanisme et les techniques archaiques de 1 " extase. P., 1951. G. A. Wilken. Het schamaniwsme bij de volken van den lndischen Archipel//Verspreide geschriften. D. III. s " Gravcnhage, 1912. P. 325. См., например, сборник: Man and His Culture. Psychoanalytic Anthropology after Totem and Taboo. L., 1969.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

Гораздо менее интереса (на наш взгляд) представляет некрополь или погребальные пещеры Арак эль Эмира (фот. 497 и 498, кат. 372 и 373). Правда, пещеры высечены с большим тщанием и образовывали некогда две галереи, из которых только одна верхняя еще не совсем завалилась падающею сверху землею и илом. Половина этой верхней галереи вырублена внутри скалы, очевидно, после того, как вся эта часть прежде была разработана под пещеры, а затем прорублена насквозь, и новые пещеры вырублены уже в стене галереи; другая ее половина образует только наружную террасу, которая, конечно, гораздо более пострадала и не всюду доступна. Затем многие пещеры разделаны архитектурно, имеют египетские порталы и пр. Но от погребальных пещер до подземного дворца Гиркана также далеко, как от простой действительности до фантастической мечты. Из Арак эль Эмира мы пошли в Раббат Амман или, как обыкновенно его называют Амман. Сначала путь идет по уади Сир, против течения обильного ручья, которого ложе местами совершенно закрыто цветущими олеандрами. Около Муаллаха ущелье сдвигается, и в отвесных стенах гор видны (фот. 506) пещеры; одна из них имеет два этажа, ее окна закрыты решетчатыми ставнями, и в ней живут бедуины. Но вся долина находится во владении (юридическом или фактическом) Черкесов, и в конце уади находится большой кабардинский аул, выселки главного аула в Аммане, поражающий своим хозяйственным видом и достаточностью после туземных поселений и бедуинских кочевьев. От этого выселка до Аммана черкесы провели для своих арб прекрасную широкую дорогу по обширному плоскогорью, которое из конца в конец, насколько глаз наш мог видеть, ими обрабатывается и засевается пшеницею. Только перерезав с запада на восток в прямом направлении это плоскогорье, мы встретили первый склон, и разом несколько ущелий, которыми воды спускаются на ту сторону Заиорданских гор, а в первом из этих ущелий, идущем на перерез дороги, и находится Амман. Расположение древнего города Аммонитян, прозвавшегося потом Филадельфиею, напоминает весьма близко Герасу, хотя и не достает той искусственной распланировки, какую представляет этот замечательный город. Здесь город также устроился по обе стороны реки, но берега ее не дают такого счастливого противоположения возвышенной и длинной площади или террасы одного и широкой низменности другого берега. Город был меньше, не так значителен в начале, сравнительно был всегда беднее, и когда прежнюю дикость сменила в нем высокая для окружавших его номадов культура, то все украшение города ограничилось рядом больших храмов, театров и дворцов, но ничего подобного бесконечным колоннадам, изящным портикам и крытым улицам Герасы здесь не возникло, так как не было в этом никакой, даже декоративной потребности.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Арабский, несмотря на свою сложность, как и любой другой мировой язык, устанавливает четкие правила грамматики, через которые невозможно переступить в речи и в письме. Однако Коран неоднократно нарушает те самые элементарные правила, которые ставят под сомнение факт его литературно-языкового совершенства. Элементарное правило образования множественного числа гласит: «Окончание двойственного числа (а) приходится на глагол, следующий за этим словом в спряжении данного числа, которое оканчивается определенным положением в предложении (насб)» 119 . Это правило нарушено грубейшим образом в суре 22:19, где после слова в двойственном числе «khasman» («два противника») идет глагол во множественном числе «akhtasamu» («враждовали», что подразумевает множественное число). Как и в русском языке, время, упоминающееся в предложении, ставит все предложение в соответствующие временные рамки. Так, если переводить в 3:59 без редакции с языка оригинала, получается следующая фраза «и сказал: будь – и будет». Все правила требуют замены «fayakun» (будет) словом «fakan» (и стало). Подмена правильного склонения числительных падежей происходит и в 49:9, где приводится «две группы» («taifatan»), после которой вставлен глагол в спряжении множественного числа «сразились» («aktatalu»), а предлог, указывающий на это событие, склонен в форме двойственного числа – «между ними двумя» («baynahuma»). В 7:160 кроется не менее грубая ошибка. Слово «колено» («sibt»), имеющее в арабском мужской род, сопровождается словосочетанием «двенадцать» («ithnatay ashara»), склоненным в женском роде. Кроме вышеперечисленных, в тексте Корана можно найти и иные ошибки, общее число которых превышает 40. Кроме того, в тексте неправильно приводятся названия географических мест и событий. Место Корана в культуре языка Коран считается источником современного литературного арабского языка. Замечание это справедливо, так как именно Коран способствовал становлению и направлению творчества множества арабских поэтов. Но это вовсе не доказывает его литературное совершенство. Напротив, при сравнении формы, слога, лексического богатства и содержательности предложений Корана с иными произведениями творцов Аравийского полуострова доисламских времен, первый значительно уступает по всем лингвистическим параметрам (стилистика, средства художественной выразительности и т.д.). В этом легко убедиться и человеку, не являющемуся экспертом-филологом, на примере памятников эпохи V-VI вв. н.э. – семи муаллакат.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

М., 1933. С. 99-132). Фатимидский дворец X-XII вв. не сохранился, однако возможна приблизительная реконструкция его планировки по описанию историка аль-Макризи (XV в.). К югу от дворца в 970-972 гг. была построена соборная мечеть Эль-Азхар (реконструировалась в сер. XII (колоннады двора), в кон. XV (2 минарета и михраб) и в сер. XVIII в. (портал)). Вскоре Эль-Азхар стал центром подготовки проповедников, а впосл. и до наст. времени является ведущим ун-том мусульм. мира. Изменение назначения Эль-Азхара и рост населения К. привели к основанию новой соборной мечети аль-Хакима к северу от городских стен (990-1012). Сильно пострадавшая от землетрясения 1303 г., она тогда же была отреставрирована. Двор мечети аль-Хакима. 990–1012 гг. Двор мечети аль-Хакима. 990–1012 гг. В XI в. Фустат (140 тыс. чел.) еще превосходил Эль-Кахиру (80-90 тыс. чел.) по площади в 2-3 раза. Однако смещение русла Нила на запад стало причиной упадка портовых районов Каср-эш-Шамъа, население оттуда переселялось в Эль-Кахиру. Голодные годы, эпидемии и смуты 50-60-х гг. XI в. привели к запустению мн. кварталов Фустата, расположенных на голом плато. Эль-Кахира разрасталась, и в 80-х гг. XI в., в правление везира Бадра аль-Джамали, стены Джаухара были снесены, создана новая, более протяженная линия укреплений. Стены XI в., сложенные из камней и частично перестроенные в кон. XII в. при Салах ад-Дине , имеют много общего с северносир. традицией строительства. До настоящего времени сохранились ворота Баб-эль-Футух и Баб-эн-Наср (1087) в сев. стене и Баб-Зувайла (1091-1092) в южной. В Фатимидскую эпоху егип. христианство под мусульм. владычеством достигло наивысшего развития. Большинство халифов этой династии были веротерпимыми политиками. Зиммии занимали видные гос. посты, строили и украшали церкви, пышно отмечали христ. праздники. В 70-х гг. Х в. были обновлены копт. церкви Эль-Муаллака и св. Меркурия, основано неск. новых церквей в Эль-Кахире. Халиф аль-Азиз (975-996) был женат на православной египтянке и покровительствовал ее братьям, одного из которых, Арсения , сделал митрополитом К.

http://pravenc.ru/text/1319897.html

   001   002     003    004    005    006