Долго и горячо изливавший перед Богом – Сердцеведцем скорбь своего сердца и утомлённый продолжительными молениями ко Господу о своих земных нуждах, молящийся чувствует, наконец, потребность кратковременного отдыха, который особенно необходим ему теперь, дабы собрать воедино его мысли и чувства, успокоить взволнованное горячей мольбой сердце, сосредоточится духом и приготовится к участию в принесении святейшей Евхаристии в том смысле, в каком именно требует имеющее скоро последо- —483— вать приглашение диакона: «станем добре, станем со страхом, – вонмем, святое возношение в мире приносити». При пении Херувимской Песни, присутствующая во храме церковная община таинственно изображает из себя бесплотных духов («иже херувимы тайно образующе…»). Члены общины собираются воспевать «животворящей Троице – Трисвятую песнь» ангелов Божиих (Аллилуйя) и для того предварительно призывают друг друга к особенной сосредоточенности духа. Они призываются «отложить – всякое житейское попечение», забыть всё земное и плотское, уподобиться ангелам и при их невидимом содействии («ангельскими невидимо дориносима чинами») подъять Царя всех Христа (несомого на главе священнослужителя в виде Агнца, приготовленного для Таинства) и возложить Его на жертвенник (св. Престол), на коем Он, Святейший и Безгрешный, принесётся в жертву за грехи людей при имеющейся совершиться св. Евхаристии. Сообразно вышеизложенному пониманию смысла и значения Херувимской Песни, композитор должен озаботится, чтобы музыкальное её содержание приводило дух молящегося в успокоительное настроение. При медленном темпе (adagio, lento) и ограниченной силе звука, доходящей местами до pianissimo, мелодия Херувимской Песни, долженствующая выразить собой равноангельское бесстрастие, самым незначительным движением (ходом), причём гармонизация этой мелодии пусть отличается светлым и ясным характером. Слова текста: «всякое ныне житейское отложим попечение» в их музыкальном освещении пусть выразят едва слышимый, отдалённый отзвук земной суеты.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Хор (на каждое прошение): «Господи, помилуй». Диакон: «Заступи, спаси…» . Хор: «Господи, помилуй». Диакон: «Премудрость» (сразу уходит в алтарь). Священник (возглас): «Яко да под державою Твоею ...». Хор: «Аминь» (протяжно). §6.2.1. Великий вход Хор поет первую половину Херувимской песни «Иже Херувимы тайно образующе, и Животворящей Троице Трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение» 317 . Диакон входит южной дверью в алтарь и, поклонившись горнему месту и священнику, отворяет царские врата. Взяв кадило и получив благословение на каждение, диакон, читая про себя 50-й псалом, кадит престол с четырех сторон, жертвенник, алтарь, затем царскими вратами выходит на солею и кадит иконостас; входит в алтарь, кадит священника и молящихся в алтаре; опять выходит на амвон и кадит лики и народ, святые врата, местные иконы, входит в алтарь, кадит престол с западной стороны, священника, поклоняется, становится справа от священника, держа кадило в левой руке. Священник во время каждения читает тайно молитву Херувимской песни «Никтоже достоин…». По окончании чтения священником молитвы оба священнослужителя благоговейно поклоняются три раза с молитвой «Боже, очисти мя грешнаго» , затем трижды вполголоса читают Херувимскую песнь, причем священник говорит первую часть молитвы ( «Иже Херувимы тайно образующе...» ), а диакон ее завершает ( «Яко да Царя всех подымем…» ) 318 . Во время чтения Херувимской песни священник воздевает руки вверх, а диакон держит орарь в поднятой руке, так же, как и при чтении ектений. После каждого прочтения молитвы священник и диакон, делая крестное знамение, благоговейно поклоняются пред престолом. Затем священник целует антиминс и престол, а диакон – престол, и отходят к жертвеннику: священник – непосредственно налево, а диакон чрез горнее место. Подойдя к жертвеннику, иерей берет кадило у диакона и кадит предложение, молясь про себя: «Боже, очисти мя грешнаго» (трижды). Покадив предложение, он отдает кадило диакону. Диакон принимает кадило и держит его за кольцо пальцем правой руки, затем обращается к священнику со словами «Возми, владыко» . Священник снимает воздýх со словами «Возмите руки ваша во Святая и благословите Господа» и полагает его на левое плечо диакона.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

   «С чего начинается эта часть литургии, какими словами напоминается, что оглашенные не могут присутствовать за этой частью литургии (кто произносит эти слова, спрашивает учитель для более наглядного представления о начале 3-й части)?» — Дети легко вспоминают слова «елицы оглашеннии, изыдите... елицы вернии, паки и паки миром Господу помолимся», объясняя по требованию учителя слово «елицы» («те, которые»). Затем, вспоминают дети, как начинается пение «Иже херувимы», или «Херувимская песнь». На объяснении этой важной, торжественной и назидательной песни учитель останавливает особенное внимание детей.    Спросив, не знает ли кто из детей наизусть Херувимской песни, прочитав затем сам песнь дважды (для того, чтобы дети вслушались в правильное, толковое и благоговейное произношение песни и вдумались в смысл ее), учитель приступает к объяснению (читается сначала половина песни). — «Вслушайтесь, дети, к чему мы призываемся в этой песни», — говорит учитель, повторяя еще раз слова ее. Дети, вслушавшись, говорят, что мы должны «отложить» (заменяют словом «оставить») всякое житейское попечение («попечение» заменяется словом «забота», а «житейское» — «земное»). Выделив, таким образом, главную мысль песни, дети легче уясняют себе смысл остальных слов песни. — «Почему же мы должны оставить всякие житейские заботы? Вдумайтесь в начало песни». Дети переводят начальные слова «Иже херувимы тайно образующе»: «мы, которые тайно (таинственно, непонятно) изображаем, уподобляемся херувимам». Объясняют при этом дети, что херувимы — один из чинов ангельских (ангелы, архангелы, херувимы, серафимы и т.д.). — «Чем мы уподобляемся херувимам? Вспомните слова, которые следуют в песни далее. Чем постоянно занимаются ангелы?» Дети переводят дальнейшие слова: «и Животворящей (подающей жизнь всему) Троице Трисвятую песнь припевающе» (припевая, поя, по связи: «мы, которые поем»). Затем они вспоминают, что «Трисвятую» песнь «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф, исполнь (полны) Небо и земля славы Твоея» постоянно воспевают серафимы (как открыто было пророку Исаии в видении), что ангелы и вообще заняты непрестанным прославлением Бога. После этого детям становится понятным, что мы уподобляемся херувимам, если непрестанно прославляем Господа. — «А еще чем? Вспомните слова, которые далее следуют». — «Еще тем, что не заботимся ни о чем земном, как ангелы, у которых нет и тела».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Светилен: Свет Твой присносущный низпосли Христе Боже, и просвети очи тайныя сердца моего: Песни троичны, глас 3: Троице Единосущная и Нераздельная, Единице Триипостасная и Соприсносущная, Тебе яко Богу ангельскую песнь вопием: Свят, Свят, Свят еси Боже наш: Слава: Отца безначальна, Сына собезначальна, Духа соприсносущна, Божество Едино, херувимски славословити дерзающе, глаголем: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, молитвами всех святых Твоих помилуй нас. И ныне: Внезапу судия приидет, и коегождо деяния обнажатся. Но страхом зовем в полунощи: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, Богородицею помилуй нас. Светилен: Низпосли свет Твой Христе Боже, и просвети сердце мое: Песни троичны, глас 4: Умных Твоих слуг приносити смертнии песнь дерзающе, глаголем: Свят, Свят, Свят еси Боже наш: Слава: Яко чини ныне ангельстии на Небеси, и стояния страхом человеческая на земли, победную песнь приносим ти блаже: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, молитвами всех святых Твоих помилуй нас. И ныне: Безначальнаго Твоего Отца, и Тебе Христе Боже, и Пресвятаго Твоего Духа, херувимски славословити дерзающе глаголем: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, Богородицею помилуй нас. Светилен: Свет возсияй миру Твоему, во тьме душу мою сущую от всякаго греха очисти: Песни троичны, глас 5: Пению время, и молитве час, прилежно возопиим единому Богу: Свят, Свят, Свят еси Боже наш: Слава: Образовати дерзающе умная Твоя воинства, Троице безначальная, усты недостойными вопием: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, молитвами всех святых Твоих помилуй нас. И ныне: Иже в ложесна девическая вместивыйся, и недр отеческих не разлучивыйся, со Ангелы и нас Христе Боже приими вопиющих Ти: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, Богородицею помилуй нас. Светилен: Светодавче Господи, низпосли свет Твой, и просвети сердце мое. Песни троичны, глас 6: Предстояще со страхом херувими, ужасающеся с трепетом серафими, трисвятую песнь приносят немолчным гласом, с нимиже и мы вопием грешнии: Свят, Свят, Свят еси Боже наш: Слава: Безплотными усты, немолчными славословленьми, шестокрильнии вопиют Ти трисвятую песнь Боже наш, и мы иже на земли, недостойными усты хвалу ти возсылаем: Свят, Свят, Свят еси Боже наш, молитвами всех святых Твоих помилуй нас.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В статье протоиерея Кл. Фоменко: «Особенности богослужения греческой Церкви» (Из записок путешественника в Святую Землю), помещенной в январской книжке Трудов Киевской Духовной Академии за текущий (1895-й) год, говорится: «Херувимскую песнь поют только одни псалты; поют на самых высоких нотах и с самыми разнообразными переливами тонов. Совершив каждение престола, алтаря, иконостаса и предстоящих, священник встает у жертвенника и «поминает, яже хощет, живые и мертвые». При этом входят в алтарь и мирские люди и творят поминовение своих присных, т. е. сами читают имена своих родных и знаемых. При сем чтении имен священнослужащий только многократно повторяет: μνσθε Κριε –помяни Господи. В одном из храмов Константинополя я видел, как во время пения Херувимской песни подступили к жертвеннику несколько афонских келлиотов из бывших послушников русских монастырей, проживающие теперь в Константинополе, и, вынув из карманов своих целые тетради с записью имен, начали читать сии записи... Перенесение Даров с жертвенника на престол после исполнения первой половины Херувимской песни совершается в греческих церквах несколько иначе, нежели у нас, и именно – свещеносцы с лампадами, дьякон и священник с дискосом и чашей обходят весь храм, а не предыконостасную только часть с северных дверей во врата царские. Молящиеся приклоняют свои главы. Но священник не касается сих глав святым потиром, который держит в своей руке. Дьякон и священник идут прямо из северных дверей к входным во храм – западным и от западных в царские врата, не поворачиваясь ни на десно, ни на шуе. Идут прямо и торжественно. Священник произносит поминание властей, архиерея своего,палату, воинство, ктиторов и всех православных христиан: «Το θεοσεβεσττου κα φιλοχρστου Βαβιλως μν...да помянет Господь Бог, взывает священник... Святые Дары поставляются на антиминсе, который у греков раскрывается сразу весь, по прочтении Евангелия, а не постепенно, как это делается у нас – при произнесении ектеньи после чтения Евангелия. Оканчивается пение Херувимской песни, и царские врата закрываются и задвигаются тем экраном, который у нас заменяется катапетасмой. 733

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

Рукоположение во пресвитера совершается после Херувимской песни. При перенесении святых Даров с жертвенника на престол архиерей во время пения Херувимской песни полагает воздух на хиротонисуемого на рамо (в практике на голову). На великом входе ставленник выходит на средину храма перед диаконами с кадильницами и стоит перед солеею между ними. Ставленник, отдав воздух одному из диаконов, остается на своем месте, священники и диаконы входят в алтарь. По окончании Херувимской песни приводят посвящаемого к царским вратам протодиакон и диакон, «имуща его между собою». Они полагают свои руки на выю и, наклоняя его низко, возглашают: «Повели, повелите, повели, преосвященнейший владыко», вводят в алтарь. Ставленник поклоняется (земной поклон) архиерею, который сидит на кафедре, поставленной у левой стороны престола, и осеняет ставленника рукою крестовидно. В алтаре вокруг престола обводит рукополагаемого один из архимандритов или старших пресвитеров. При троекратном обхождении престола рукополагаемый целует углы престола, благоговейно осеняя себя крестным знамением и произнося: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас» (такова практика во многих епархиях). После каждого обхода ставленник целует руку епископа, омофор и палицу его (после первого раза целует край омофора и руку архиерея, после второго – целует крест на палице и руку архиерея). При первом обхождении вокруг престола поется песнь: «Святии мученицы...». При втором обхождении поется песнь: «Слава Тебе, Христе Боже...», при третьем – «Исаие, ликуй...». После обхождения престола рукополагаемый совершает два поясных, третий земной поклон святому престолу, произнося: «Боже, умилостивися мне грешному», преклоняет оба колена у нижнего столпа правой стороны престола, полагает руки на престол крестовидно, преложив и чело между руками. Епископ встает с кресла, возлагает на главу посвящаемого конец омофора – благословляет трижды, возлагает руку на главу рукополагаемого, произнося совершительные слова таинства: «Божественная благодать, всегда немощная врачующи и оскудевающая восполняющи, пророчествует благоговейнейшаго диакона (имя рек) во пресвитера: помолимся убо о нем, да приидет на него благодать Всесвятаго Духа».

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/na-...

Каждение совершает диакон. По Уставу полагается совершать каждение при пении «Аллилуиа», однако на практике, так как пение «Аллилуиа» происходит относительно быстро, каждение начинают сразу при пении прокимена перед Апостолом. Получив благословение на каждение в конце пения Трисвятого, диакон после возгласа «Премудрость» совершает каждение алтаря: кадит престол с четырех сторон, жертвенник, горнее место, иконы правой части алтаря, иконы левой части алтаря, икону над царскими вратами. Затем (уже во время чтения Апостола) диакон подходит с северной стороны алтаря к царским вратам, кадит створки царских врат, после чего царскими вратами выходит на солею и кадит иконостас (сначала правую, затем левую сторону). Затем диакон возвращается царскими вратами в алтарь, кадит священника (который встает при каждении) и других служителей в алтаре по чину. Затем вновь выходит царскими вратами на амвон, кадит чтеца, хор и народ по чину, поворачивается на восток, кадит створки царских врат и «местные» иконы, возвращается царскими вратами в алтарь, кадит престол спереди, сидящего священника, поклоняется и отдает кадило пономарю. §4.9. Каждение при пении Херувимской песни Каждение совершает диакон в начале пения Херувимской песни. Если служат два диакона (и более), то на практике младший диакон говорит ектению об оглашенных и две ектении о верных, а старший диакон во время этих ектений совершает каждение алтаря. Итак, получив благословение на каждение, диакон, читая тайно 50-й псалом, кадит престол с четырех сторон, жертвенник, горнее место, иконы правой части алтаря, иконы левой части алтаря, икону над царскими вратами. Затем диакон подходит с северной стороны алтаря к царским вратам, кадит створки царских врат, после чего царскими вратами выходит на солею и кадит иконостас (сначала правую, затем левую сторону). Затем диакон входит царскими вратами в алтарь, становится у южной стороны престола, кадит священника и других служителей в алтаре по чину; вновь выходит на амвон царскими вратами и кадит лики и народ. И следует заключительная часть каждения: диакон поворачивается к алтарю, кадит святые врата, «местные» иконы, входит царскими вратами в алтарь, кадит престол спереди, священника, поклоняется, становится справа от священника, держа кадило в левой руке. Далее следует чтение священнослужителями Херувимской песни и Великий вход по чину. §4.10. Каждение на «Достойно есть…»

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Kashki...

Поется трисвятая песнь: «Святый Боже...», читается Апостол, а затем Евангелие; произносится сугубая ектения, ектения за умерших и за оглашенных, которые приглашаются выйти из храма: «Оглашеннии, изыдите!» Литургия верных. За этой важнейшей частью литургии разрешается присутствовать только верным, то есть крещеным. Она начинается словами диакона: «Елицы (которые) вернии, паки и паки миром Господу помолимся». Отверзаются царские врата и начинается пение Херувимской песни: Иже Херувимы тайно образующе и Животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение, яко да Царя всех подымем ангельскими невидимо дориносима чинми. Аллилуиа. Мы, таинственно изображающие Херувимов и поющие Животворящей (дающей жизнь) Троице трисвятую песнь, оставим теперь все житейские заботы, чтобы принять Царя всех (всего мира), невидимо сопровождаемого воинством (дориносима) ангельских чинов. Аллилуиа. Диакон совершает каждение; священник молится, чтобы Господь удостоил его принести Ему Дары; оба читают Херувимскую песнь и идут к жертвеннику. В середине Херувимской, после слов «отложим попечение», через северные врата выходят священнослужители; диакон несет на голове дискос, священник в руках – чашу. На солее они громко поминают Государя с его Семейством, св. Синод, молящихся и всех православных христиан, затем входят в алтарь и ставят Дары на лежащий на престоле развернутый антиминс, покрывая их воздухом. Царские врата затворяются, а певчие оканчивают пение Херувимской песни. Этот вход называется великим и напоминает шествие Спасителя на Голгофу для вольных страданий. Начинается приготовление верующих к освящению Даров просительной ектенией о предложенных честных Дарех, о даровании нам мирного и безгрешного дня, Ангела Хранителя, прощения грехов, всего доброго и полезного душам нашим, о том, чтобы остальное время жизни (живота) нам провести в мире и покаянии, иметь кончину безболезненную, мирную и дать добрый ответ на страшном суде Христовом. Бескровная жертва может приноситься только среди мира и любви между приносящими. Поэтому священник говорит: «Мир всем», а диакон призывает верующих ко взаимной любви словами: «Возлюбим друг друга, да единомыслием исповемы» (чтобы единодушно объявлять веру), а певчие оканчивают за него: «Отца и Сына и Святаго Духа, Троицу единосущную и нераздельную». Диакон возглашает: «Двери, двери, премудростию вонмем», то есть затворим двери нашего ума и сердца для посторонних мыслей и будем внимательны при принесении Жертвы. Клир исповедует от лица молящихся веру в пении или чтении Символа веры : «Верую во единого Бога...»

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zajonc...

Литургия Василия Великого представлена тремя вариантами последования. Полное последование имеют три списка: Солов. 1016/1125, Соф. 520 , Соф. 521 . Остальные списки содержат неполное последование. Их можно разделить на два типа. Первый не содержит молитв антифона и входа и начинается с молитвы Трисвятого. Списки Солов.1017/1126 и Син. 604 имеют обычную молитву Трисвятого бе стыи почиваи въ стыхъ.., которая изначально была свойственна именно ЛВВ, а второй тип – Погод. 36, Рум. 398, Син. 892, Син. 598, Соф. 526 , Син. тип. 40, ЯМЗ и СТ – содержат особую молитву Трисвятого сте стыи бе нашь, известную в южноитальянских евхологиях VIII–XI вв. в составе ЛИЗ. Второй тип неполного последования начинается с молитвы об оглашенных. Он представлен тремя списками Q.n.I.67, РГИА 731 и O.n.I.5. Это наиболее поздний тип, соответствующий греческим последованиям с ΧΙΙ в. и южнославянским с XIII в. (см. табл. 6 на с. 82). Как видно их приведенной таблицы, в древнерусских служебниках вариантность основного состава последования присуща только ЛВВ, последование ЛИЗ стабильно. Важно отметить, что эта вариантность проявляется именно в тех местах последования, где когда-то была зона взаимодействия между греческими последованиями ЛВВ и ЛИЗ – это молитвы антифона, входа, Трисвятого, Херувимской песни, а также конец последования – заамвонная молитва и молитва в скевофилакии. Основной состав последования ЛИЗ имеет следующие особенности. Во-первых, в древнерусской ЛИЗ всегда употребляется молитва кадила, восходящая к греческой молитве кадила 1 (пространной редакции), которая была свойственна южноитальянским евхологиям с X в., самая ранняя рукопись, содержащая ее, – евхологий Порфирия Успенского (РНБ, Греч. 226, X в.). Только после исправления литургии в конце XIV в. в Древней Руси стала употребительна молитва кадила 2 (краткой редакции), свойственная константинопольским последованиям ЛИЗ с XII в. [Jacob 1968: 141–145]. Во-вторых, анафора восходит к греческим оригиналам X в. до создания textus receptus, который появился в конце X – начале XI в. Молитва Херувимской песни также отражает ранние чтения, свидетельствующие об ее архаичной редакции, которая имела распространение до создания textus receptus в XI в. [Taft 1975: 119–148].

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1 . ЛВВ находилась на первом месте в евхологии и имела полное последование, что было свойственно константинопольской традиции. ЛИЗ была на втором месте и, возможно, была неполной. Об этом может свидетельствовать архаичный порядок следования литургий, еще сохранившийся в некоторых служебниках XIII в.: Син. 604 и Солов 1017. 2 . Молитва Трисвятого в ЛИЗ отсутствовала. В ЛВВ была константинопольская молитва Трисвятого Бе сты иже въ стхъ почиваи. 3 . ЛИЗ не имела молитвы Херувимской песни, эта молитва была принадлежностью ЛВВ. Таковы были и константинопольские последования. Об этом также может косвенно свидетельствовать отсутствие текстологически значимых разночтений в этой молитве: по-видимому, она переводилась только в составе ЛВВ, а в ЛИЗ была перенесена из ЛВВ позже без правки по греческому оригиналу. 4 . Анафора ЛИЗ была константинопольской, отражающая процесс ее становления до создания tectus receptus в начале XI в. Эпиклесис был одночастный: фраза «Приложи Духом Твоим» произносилась один раз за хлеб и вино вместе. 5 . ЛВВ имела константинопольскую заамвонную молитву Влдко ги бе нашь сподобивыи ны свое славы обещником быти. Она имеется во всех последованиях ЛВВ в древнерусских служебниках. ЛИЗ имела заамвонную молитву Блгослови блгословща т ги. Итак, по нашему мнению, основной состав древнерусских последований ЛИЗ XIII–XIV вв. отражает объединение в единое целое разных древнеболгарских формуляров литургии, имевших распространение на Руси в XI–XII вв. Стабильные и устойчивые элементы последования – прежде всего, анафора, а также основные молитвы ЛИЗ и ЛВВ – свидетельствуют о некой архитипической редакции, пришедшей на Русь. Она была константинопольской в основных своих элементах, как и литургия Преждеосвященных Даров. Другие древнеболгарские формуляры в ряде элементов были схожи с южноитальянскими греческими последованиями ЛИЗ, один из них фрагментарно сохранился в Синайских глаголических листках. Они повлияли на изначальный древнерусский формуляр ЛИЗ, в него были вставлены некоторые восточные молитвы: молитва входа, молитва Херувимской песни, не вытеснив при этом константинопольских молитв. Восточные молитвы были переосмыслены как смежные по функции и записывались рядом с константинопольскими, но положение их было неустойчивым и могло варьироваться. Когда в XII в. ЛИЗ окончательно стала основной литургией в славянском богослужении, ее древние и редкие молитвы – молитва кадила, молитва предложения – были перенесены в ЛВВ, а молитвы, изначально свойственные ЛВВ, стали читаться в ЛИЗ. Такая перестановка молитв в начальной части последования привела к вариантности, которую и отражают сохранившиеся списки XIII–XIV вв. § 6. Дополнительные молитвы в ЛИЗ и ЛВВ

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010