Царьград, который перестал царствовать. Часть 3 Из истории отношений Русской Православной Церкви и Константинопольского Патриархата Аркадий Тарасов Наибольшего обострения отношения между Русской Церковью и Константинополем достигли после Ферраро-Флорентийского Собора. Его заседания проходили в 1438–1445 годах последовательно в Ферраре, Флоренции и Риме. Собор был созван папой Евгением IV в противовес Базельскому Собору (1431–1449), созванному по инициативе части представителей Католической Церкви, выступавших за ограничение папской власти и подчинение ее авторитету Вселенских Соборов (католических) . Важнейшим вопросом, который был вынесен на обсуждение участников Ферраро-Флорентийского Собора, являлась проблема преодоления разногласий между западно- и восточно-христианской Церквами с последующим заключением унии между ними. В Италию прибыла многочисленная делегация из Константинопольской Патриархии: ее предстоятель патриарх Иосиф II, византийский император Иоанн VIII Палеолог, высшие архиереи (среди которых был и митрополит «всея Руси» Исидор) со свитами. Присутствовали также и представители других Православных Церквей. Собор рассматривался православной стороной как VIII Вселенский, и в Византии делали на него ставку как на примирительный, по итогам которого будут ликвидированы разногласия, разделившие западно- и восточно-христианскую Церкви в момент «великой схизмы» 1054 года. Время от времени появлявшиеся уже с XII века идеи объединения Церквей обрели конкретную форму в середине XIV столетия, и на этот раз инициатором переговоров выступила сама византийская элита, причем было выдвинуто два проекта. Первый исходил от правящего императора Иоанна V Палеолога и предполагал уступки со стороны православных. Второй, наоборот, был ортодоксально православным, его выдвинул бывший император Иоанн Кантакузин. В дальнейшем, на протяжении второй половины XIV – первой трети XV веков, различные вопросы, связанные с унией между Церквами, особенно активно обсуждались в Восточной Европе. В свою очередь, идея объединения захватывала все б о льшие церковные круги на Западе.

http://pravoslavie.ru/5723.html

Болгария встретит Папу Римского иконой Зографских мучеников, убитых католиками HTML-koд для вставки на сайт или в блог: Данил Стоянов Болгария встретит Папу Римского иконой Зографских мучеников, убитых католиками Судя по всему, неделя, предшествующая папскому визиту, будет временем многочисленных крестных ходов и молебнов по всей Болгарии. В день приезда Папы в Софию планируется проведение грандиозного шествия по центральным улицам столицы с иконой Зографских мучеников. Трехметровая икона с изображением болгарских афонских монахов, сожженных католиками в монастырской башне во время Ферраро-Флорентийской схизмы, была специально написана болгарскими иконописцами и станет символом протеста православных болгар против приезда Римского понтифика на их родину. София, 13 мая 2002 г. Подготовка визита Папы Иоанна Павла II в Болгарию достигла самой напряженной точки. Согласно предварительной информации, папское посещение Болгарии должно состояться сразу после визита Иоанна Павла II в Азербайджан 24-26 мая. В программе визита – встреча с руководителями государства, посещение столичного кафедрального собора святого благоверного князя Александра Невского, встреча с Патриархом Болгарским Максимом и членами Святейшего Синода Болгарской Православной Церкви. Желание встретиться с Папой выразил и главный муфтий Болгарии Селим Мехмед. Центром торжественных мероприятий по встрече понтифика станет Пловдив. В этом втором по значимости городе Болгарии должны пройти ряд встреч Папы с общественностью и болгарскими католиками, там же, на главной городской площади, по плану организаторов визита должна состояться папская месса. Властью предпринимаются чрезвычайные меры по обеспечению безопасности на планируемых мероприятиях. На этом фоне неожиданное увольнение начальника полиции города – не католика – вызвало у местного православного начальства противоречивые мнения о собственной благонадежности. Между тем, к визиту Папы в Болгарию готовятся не только католики и государственные мужи, но и православные жители страны. Судя по всему, неделя, предшествующая папскому визиту, будет временем многочисленных крестных ходов и молебнов по всей Болгарии. В день приезда Папы в Софию планируется проведение грандиозного шествия по центральным улицам столицы с иконой Зографских мучеников. Трехметровая икона с изображением болгарских афонских монахов, сожженных католиками в монастырской башне во время Ферраро-Флорентийской схизмы , была специально написана болгарскими иконописцами и станет символом протеста православных болгар против приезда Римского понтифика на их родину. Проведение этого своеобразного молитвенного противления является церковно-общественной акцией. В литийном шествии по Софии примут участие священники Софийской и окрестных областей, миряне и общественные деятели. Также в этом разделе

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

Виссарион Никейский. Если оно и противоречит, то противоречит Кириллу, а не нам.  Кардинал Джулиано. Кирилла тогда побудило к изложению веры то, что некоторые монахи пришли в смущение из-за дурного изложения веры. Поэтому и Кирилл, как кажется, пожелал, чтобы смутившимся в вере было дозволено составить доброе изложение веры. А дурное его словами воспрещено. Также и письмо монахам, обретающимся в Египте и Александрии, по поводу написанного Несторием — в нем изложено правое понимание веры. Из-за него Несторий возмутился и отправил посланников и собрал каких-то кутил (aleatores) и отчаявшихся людей.  Виссарион Никейский. Этого [послания] у нас нет, но мы уверены, что и оно прочим не противоречит.   Андреа де Санта-Кроче. И продолжил господин епископ Форли.  Епископ Форли. В-четвертых, доказательством третьего из главных оснований вашего возражения вы выставили довод от вероятности: поскольку от начала Церкви было воспрещено вносить противоположные догматы, следовательно, Собор запретил нечто иное — изменение буквы или выражений. Однако не нужно так уж бояться букв! Этим ниспровергается ваше основание.  Виссарион Никейский. Мы боимся только того, чего нужно бояться.  Епископ Форли. Что здесь сказано? Сказано, что запрещена прибавка буквы или выражений, которые могут в душе низвергнуть веру. Кроме того, нет ничего несообразного и в том, чтобы время от времени обновлять один и тот же запрет. Собственно, блаженный апостол Павел в 1 главе Послания к Галатам провозгласил запрет и повторил его: «Если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема» — и сразу же: «Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема» (Гал. 1:8-9). Далее — четвертое основание, некоторым образом выведенное из слова «Богородица» и из двух естеств и двух действований во Христе. Для доказательства сей последней истины собрались, как вы говорите, отцы Шестого Собора, и, хотя в Символе она содержится не так ясно, тем не менее они не пожелали прибавить ее к Символу. Из этого вы делаете следующий вывод: ничего нельзя прибавлять к Символу — ни того, что в Символе уже ясно выражено, ни того, что не так ясно. И в подтверждение этого говорите, что все Соборы, бывшие против Третьего, это соблюдали — и Четвертый, и Пятый, и Шестой, и Седьмой.

http://bogoslov.ru/article/6169468

О. является направленная против унии «Историа о листрикийском, то есть о разбойническом, Ферарском, або Флоренском, синоде...», написанная в качестве приложения к 1-му письму с целью «просветить» Потея. В Речи Посполитой информация о Ферраро-Флорентийском Соборе не была широко известна до кон. XVI в. в отличие от России, где памятники с критикой Флорентийской унии имели хождение с сер. XV в. В связи с подготовкой и принятием Брестской унии 1596 г. тема Ферраро-Флорентийского Собора в посл. четв. XVI - нач. XVII в. стала одной из центральных в межконфессиональной полемике в Польско-Литовском гос-ве, поскольку Брестская уния была провозглашена возвращением к «флорентийскому единству». К Флорентийской унии апеллировали Скарга («O jednósci Kociola Boego», 1577; «Synod brzeski», 1597), Ипатий Потей («Уния, альбо Выклад преднейших артикулов, к зъедноченью греков с костелом Римским належащих», 1595). Издание «Истории...» К. О. усилило внимание к процессу появления унии на рус. землях. В 1603 г. Потей под псевдонимом Петр Федорович издал историю Ферраро-Флорентийского Собора (Obrona . Synodu Florenckiego powszechnego: Dla prawowiernej Rusi napisana przez Piotra Fiedorowicza w Wilnie... W Wilnie, 1603; на простой мове: Вильно, 1604), где опубликовал акт Флорентийской унии и проанализировал источники по истории Собора. Униат. митрополит стремился доказать, что уния на Руси укоренилась издавна, поддерживалась польск. королями. Он опубликовал письмо православных Литвы папе Сиксту IV 1476 г. с признанием Флорентийской унии и с просьбой поставить на Киевскую кафедру Смоленского еп. Мисаила (Poselstwo do papiea Syxta IV od duchowienstwa и od ksiat и panów ruskich w roku 1476. Wilno, 1605). В 1609 г. в Кракове увидела свет написанная иезуитом К. Пентковским подробная история Ферраро-Флорентийского Собора ( P tkowski K. wity a powszechny sobor, we Florenciey odprawiony, abo z grekami unia. Kraków, 1609). Пентковский не связывал Флорентийскую и Брестскую унии, хотя и призывал к поддержке униатов в Речи Посполитой.

http://pravenc.ru/text/1841439.html

Сети богословия Тема недели: Почитание мощей в православии Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Статья Мнение Мнение Статья Статья Статья Новые материалы 1 января Деяния Ферраро-Флорентийского собора. Заседания в Ферраре. Часть 2 24 марта 2020 Мы продолжаем публикацию русского перевода актов Ферраро-Флорентийского собора. Сегодня вниманию читателей предлагается доклад свт. Марка Эфесского о недопустимости прибавок к Символу веры, включающий определения Вселенских Соборов и иные документы, входившие в состав соборных Деяний, а также комментарии Евгеника. Статья Собрание II. 13 октября, понедельник Андрей Родосский. С милостивого [соизволения] блаженнейшего отца и разрешения милостивейшего императора и святейшего патриарха мы вернемся к тому, о чем говорили.  Марк Эфесский. Мы начали [свою речь] и хотели бы высказать все до конца.  Андрей Родосский. С позволения досточтимых отцов я отвечу. Меня удивляют твои слова. На прошлом заседании ты уже предложил [обсудить вопрос о том], каким образом была сделана прибавка. После этого ты испросил дозволения высказаться относительно этого предмета, что мы тебе и разрешили.  Марк Эфесский. В тот день мы просили, чтобы сперва были зачитаны определения Соборов, чего сделано не было. Так что, как кажется, это нужно сделать сейчас; это необходимо, поскольку тогда они не были зачитаны. Андрей Родосский. Вы прекрасно знаете, отцы, что вы предложили и сказали, что считали нужным. Вы попросили также, чтобы мы дали ответ [на сказанное вами], а поскольку времени тогда не хватало, мы перенесли свою защиту на сегодняшний день. Ваши нынешние слова удивляют нас. Начинать с того, что вы предложили, не подобает и не подобает зачитывать определения [Соборов].  Марк Эфесский. Что подобает и чего не подобает говорить при обсуждении — решать не слушающему, а говорящему. Говорящий непременно должен иметь право говорить все, что считает нужным; а слушающий должен либо согласиться с говорящим, либо оспорить его и показать, что его доводы не имеют доказательной силы (οκ ντας ναγκαους) и неверны.

http://bogoslov.ru/article/6026329

Глава II. Прибытие греков в Италию. Открытие Собора в Ферраре и обсуждение повестки деятельности Собора. Речь св. Марка Ефесского папе Евгению IV. Источники для истории Флорентийского Собора весьма немногочисленны. Деяния Ферраро-Флорентийского Собора, которые велись на латинском и греческом языке, утеряны. Анонимное изложение истории переговоров между греками и латинянами на этом Соборе, написанное на греческом языке, с краткими выдержками из Деяний Собора, которое С. J. Hefele 34 , Th. Erommann 35 , J. Gill 36  и др. справедливо приписывают Дорофею, Митрополиту Мителенскому, помещаются у Манси 37 и Хардуина 38 . Известная реконструкция этих деяний была напечатана недавно в 2 томах (история источников и само помянутое изложение на греческом и латинском языках) J. Gill-oм под названием: “Quae supersunt Actorum Graecorum Concilii Florentini”. Roma 1953. 39 . Второй источник для истории Флорентийской Унии это – история ея, переданная Дорофеем, Митрополитом Мителенским. Поскольку автор ея был ревностным униатом, за свой труд получившим денежное вознаграждение от Папы, этот источник не всегда безпристрастен, что даже до некоторой степени относится и к вышепомянутому первому источнику. Эта история помещена у Хардуина 40 , но не имеется у Манси. Третий основной источник, быть может наиболее важный, это – изложение истории Флорентийского Собора, сделанное греческим диаконом Сильвестром Сиропулом, великим екклисиархом храм св. Софии в Константинополе. Эта история была издана английским богословом Робертом Creyghton в сопровождении латинского перевода под названием: “Vera Historia unionis non verae inter Grecos et Latinos: sive Concilii Florentini exactissima narratio, Graece scripta per Sylvestrum Sguropulum Magnum Ecclesiarcham etc.” (т. e. “Истинная история неистинной Унии между греками и латинянами, или точнейшее изложение истории Флорентийского Собора, написанное по гречески Сильвестром Сгуропуломъ”. Гага 1660 г. 41 . Эта история, написанная противником Унии, участником Собора, занимавшим высокий административный пост в Церкви, который вопреки своей совести, должен был подписаться под Актом Унии, со своей стороны не всегда безпристрастна. Для истории деятельности св. Марка Ефесского этот источник весьма ценен.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Pogod...

В заявленной теме выделяется ряд аспектов: во-первых, это сам процесс формирования догмата о чистилище как официальном учении Католической Церкви - процесс, продолжавшийся несколько столетий. Во-вторых, роль Данте Алигьери и его " Божественной комедии " в этом процессе, причем надо учитывать, что в силу своих особенностей любое художественное произведение после его создания начинает жить собственной жизнью, порой независимо от автора. В-третьих, дискуссии и решения Ферраро-Флорентийского Собора, который стал главной вехой в догматическом закреплении чистилища в ландшафте загробного мира. С этим связана также проблема рецепции решений этого Собора в Католической Церкви. И, наконец, еще один аспект - отголоски представлений о чистилище в трудах православных богословов - тема, неожиданно ставшая весьма актуальной в настоящее время в связи с широкой дискуссией о загробной участи людей.   Чтобы ответить на вопрос о влиянии " Божественной комедии " на формирование догмата о чистилище, необходимо и в то же время достаточно осветить два аспекта: что привнес Данте в идею чистилища и как его поэма повлияла на решения Ферраро-Флорентийского Собора. Подробный и детальный генезис чистилища представлен в книге знаменитого историка Средневековья и культуролога Жака Ле Гоффа " Рождение чистилища " , которая является одним из главных источников по указанному вопросу. Ле Гофф констатирует, что до него акт рождения чистилища остался " без внимания историков и, прежде всего, историков теологии и духовности " . Соответственно и роль Данте в этом процессе оставалась малоизученной, хотя, по мнению Ле Гоффа, итальянский поэт является ключевой фигурой в истории чистилища . В книге Ле Гоффа отдельная глава – «Поэтический триумф: " Божественная комедия " » - посвящена произведению Данте и его роли в формировании догмата о чистилище. Чистилище и до появления опуса Данте широко признавалось, но не было доктринально инкорпорировано в систему вероучения. " Окончательное определение нового места в потустороннем мире затягивалось, пока Данте не дал географии трех царств потустороннего мира наивысшее выражение " , - пишет Ле Гофф .

http://bogoslov.ru/article/3703648

Ко второму разделу относятся работы о литургических традициях Римско-Католической Церкви, продолжившие труды профессоров А. Л. Катанского и Е. И. Ловягина . Это сочинения: «Сравнительные достоинства православного и католического богослужения (с археологической и литургической точки зрения)» (1886), «Сравнение православной литургии с римско-католической» (1893), «История чина причащения в Восточной и Западной Церкви» (1900), «Богослужение Галликанской Церкви» (1911) 56 . В третий раздел входят работы, написанные в связи с принятием Римско-Католической Церковью на I Ватиканском соборе 1870 г. нового догмата о непогрешимости папы Римского. Авторы этих работ подвергли критическому анализу правомерность принятия названного догмата, ставшего еще одним препятствием на пути к достижению вероисповедного единства Восточной и Западных Церквей. К этой теме относятся сочинения: «Разбор учения Ватиканского собора о непогрешимости папы» (1882), «Критика догматических определений Ватиканского собора 1870 года» (1895), а также «Значение Рима и его преданий в истории развития папской власти» (1893) и «Содействие духовенства развитию папской власти в первом периоде отдельной истории Западной Церкви» (1893). Следует также отметить, что в ноябре 1890 г. доцент по кафедре патристики СПбДА Т. А. Налимов защитил представленное им на соискание степени магистра богословия сочинение «Вопрос о папской власти на Констанцском соборе» 57 . Особое место в научных исследованиях профессоров и студентов СПбДА по римо-католичеству по-прежнему занимали работы о попытках сближения Римско-Католической и Православных Церквей в прошлом. Продолжая труды, начатые профессором А. Л. Катанским , приват-доцент СПбДА А. Садов написал сочинение «Виссарион Никейский. Его деятельность на Ферраро-Флорентийском соборе, богословские сочинения и значение в истории гуманизма» (в 1883 г. вышло отдельным изданием – СПб., 1883) и был удостоен за него ученой степени магистра богословия 58 . На страницах еще одного печатного органа СПбДА – журнала «Странник» – также помещались статьи, относящиеся к данной проблеме. Таково, например, исследование Ф. Д. Делекторского «Флорентийская уния и вопрос о соединении Церквей в древней Руси» 59 . Той же теме были посвящены и некоторые кандидатские сочинения выпускников СПбДА, как, например, «Критический разбор попыток к соединению Церквей на Лионском и Ферраро-Флорентийском соборах» (1881), «Попытки к соединению Восточной и Западной Церквей в XII и XIII вв. Исторический очерк» (1914), «Попытки к соединению Восточной и Западной Церквей в XIV и XV столетиях. Исторический очерк» (1917).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Chuko...

Отдел о нравственном миросозерцании Шекспира, также разделяемый автором на две главы, отличается, как и следовало ожидать, сравнительно большею полнотой содержания, хотя и равен по объёму с предыдущим. Первую главу его автор посвящает изложению общих воззрений поэта на нравственную —190— природу человека, а вторую – рассмотрению частнейших начал его практической морали. Обсуждение вопросов, выставляемых в этом отделе, свидетельствует о здравом понимании их автором и, если не сопровождается иногда достаточным углублением в них, то ведётся им со строгой последовательностью, в живом и ясном изложении. Сочинение автора довольно обширно, основано на трудолюбивом, изучении произведений Шекспира под руководством лучших, имевшихся у него под руками, пособий и как обработанное с видимым старанием от начала и до конца может быть признано вполне удовлетворительным. 16) Отзыв ординарного профессора В. Ключевского о сочинении Фёдора Делекторского на тему: «Древнерусские сказания о флорентийской унии в связи с отношением древней Руси к вопросу о соединении церквей»: «Автор разделил своё сочинение на три главы, из коих в первой – вступительной, составляющей по объёму почти половину всего сочинения, изложил „очерк отношений между русским православием , и католичеством“ до 1441 г., во второй представил критико-библиографический обзор древнерусских сказаний о флорентийской унии, а в третьей, сравнительно довольно краткой, высказал несколько общих соображений об отношении древней Руси к вопросу о соединении церквей по рассматриваемым в сочинении сказаниям. Таким образом, автор разрешил первую половину своей задачи и оставил без достаточной обработки вторую половину, не дав надлежащего историко-критического развития теме последней главы сочинения. При том, говоря об участии, принятом русской церковью в ферраро-флорентийском соборе, можно было бы коснуться и истории этого собора, сколько это нужно дли выяснения произведённого им на русское общество впечатления. Зато первая половина задачи разрешена автором очень удовлетворительно в обстоятельном критико-библиографическом обзоре сказаний о флорентийской унии. В этом обзоре автор обнаружил основательное изучение литературы предмета и относящихся к нему памятников как изданных, так и рукописных, из коих один, именно повесть Симеона, по неизданному ещё списку он поместил в приложении к своему сочинению. Разбирая эти памятники и мнения о них исследователей, автор высказал несколько собственных историко-критических соображений, хотя гадательных, но заслуживающих внимания,

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Этот инцидент оказался единственным неприятным эпизодом путешествия. Любезно встреченный на землях Прибалтики и властями Ордена и городскими магистратами, митрополит 14 мая 1438 г. благополучно прибыл в Любек . Документы, посланные митрополитом весной 1438 г., показывают, что он считал в силе договоренность, которая была достигнута при его участии, и направлялся в Базель для работы в давно заседавшем там Соборе католической Церкви . Лишь в Любеке от местного епископа Исидор узнал о важных изменениях в отношениях между папой, Базельским Собором и греками . Попытки отцов Собора лишить папскую власть традиционного авторитета в решении церковных дел привели к обострению, а затем и к разрыву отношений между папой и Собором. Буллой от 18 сентября 1437 г. папа заявил о переносе Собора из Базеля в Феррару. Сторонники папы покинули Базель и отправились в Феррару. В Константинополь прибыли две враждебные эскадры: генуэзская — от Собора и венецианская — от папы, чтобы перевезти через море императора и собравшееся в Константинополе греческое духовенство. Император и патриарх отдали предпочтение Собору с участием папы. Греческие представители погрузились на венецианские суда и в начале февраля 1438 г. прибыли в Венецию . Известие о прибытии греков в Италию не могло не повлиять на планы митрополита Исидора. Изменив маршрут, он со свитой направился в Италию и прибыл в Феррару 15 августа . Деятельности Ферраро-Флорентийского Собора посвящена обширная литература. Еще в 40–50-х гг. XX в. были предприняты небезуспешные попытки собрать и издать все касающиеся деятельности Собора латинские и греческие источники. Удачным обобщением результатов проделанной работы стал фундаментальный труд Дж. Джилла, в котором главные аспекты деятельности Собора получили всестороннее освещение. Мы ограничимся общей характеристикой происходившего на Соборе, которая нужна, чтобы понять, какую роль сыграл при этом Киевский митрополит и какова была реакция на происходившее членов «русской» делегации. Ряд факторов, относящихся как к идейно-культурной, так и к политической сфере, препятствовал развитию продуктивного диалога между сторонами, несмотря на то, что к нему стремились многие православные и католические участники Собора.

http://sedmitza.ru/lib/text/443006/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010