Знаемь гдь, сдьбы творй: въ длхъ рк увз гршникъ. 17. Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих. 16–17. Господь услышал молитву народа и царя: подобно неосторожному зверолову, попавшему в им же самим вырытую яму для ловли зверей (ср. Пс.7:16 ), или птицелову, запутавшемуся в сети, расставленной для ловли птиц (ср. Псс.90:3; 123:7; Сир. 27:29 ), нечестивые неприятельские народы сами подверглись тем страшным бедствиям кровопролития и опустошения, какие своим нашествием готовили для народа Божия, и таким образом и ими самими познан был Господь, т. е. и они должны были уразуметь, что Он есть праведный Судия, защитник угнетённых рабов своих (ср. ст. 9–10) и отмститель угнетателям их (ст. 13). Оуглбоша (=погрязли) зыцы въ пагб=гр.-лат·: евр. слово принято в отвлечённом смысле, как Пс.54:24 ; Иов. 23:18, 22, 28 ; точнейший перевод «в яме» (=халд.-сирск.-русск.), как в гр.-слав. в Псс. 7:16 и 93:13. О следующем за 17 ст. в евр. т. музыкальном знаке Гиггайион селаг см. выше, стр. 29. Да возвраттс гршницы во адъ, вс зыцы бга. 18. Да обратятся нечестивые в ад, – все народы, забывающие Бога. к не до конца забвенъ бдетъ убогихъ не погибнетъ до конца. 19. Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет. 18–19. Погибель враждебных Израилю языческих народов даёт псалмопевцу основание желать и надеяться, что таким же образом рано или поздно сойдут во ад т. е. навсегда по гибнут (см. толков. на Пс.6:6 ) и все забывающие Бога нечестивые народы языческие, так как невозможно, чтобы правосудный Бог забыл об угнетаемом ими Своём народе и допустил истинных чтителей Своих всегда страдать от них, напрасно ожидая себе помощи и избавления. – Народы языческие, собственно не знавшие истинного Бога ( Еф.2:12 ), называются забывающими Бога – в том смысле, что они, не будучи лишены возможности познать истинного Бога ( Рим.1:19 ) имея закон совести в сердцах своих ( – 2:14–15), не озаботились иметь Бога в своём разуме и попрали все права и требования естественного закона ( – 1:28–32), незаслуженно притесняя и озлобляя верных чтителей Господа.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

55 В Никоновской летописи под 991 г. говорится о прибытии послов от папы к Владимиру, а под 994 г. сообщается о возвращении из Рима послов Владимира, стр. 64–65. См. также под 988 г. стр. 57. 56 «И бе живя с князи околними миром, с Болеславом Лядьскым и с Стефаном Угрьскым, и с Андрихом Чешьскым, а бе мир межю ими и любы» (Лет. по Лавр. списку, стр. 124). В Ник. лет. кроме того под 992 г. упоминаются послы от Болеслава Лятцкого и от Андриха Чежского (стр. 64), а под 1001 г. «Послы от папы Римского и от королей Чежьских и Угорских " (стр. 68). 57 Истор. Льва Диакона. Перевод Д, Попова. С.-Пб., 1820 г., стр. 104. Но мы воспользовались мастерским переводом этого отрывка, сделанным г. Васильевским с Бонского издания (Жур. М. Н. Пр. 1876 г, Март, стр. 117–118). 62 Склир дал обещание Адуд-ал-дауле, в случае успеха в борьбе с Василием, уступить ему «несколько из тех крепостей, которые греки заняли и вырвали из рук мусульман». Яхья. Там же, стр. 13. 78 Стр. 107. Асохик говорит: «насупротив царственного города он построил крепость, назначив в ней магистром Дельфинаса, дав ему охранительное войско и приказав никого не выпускать из города, ниже впускать кого-нибудь из посторонних» (стр. 178). 79 Стр. 27. Здесь Яхья говорит вообще о действиях Болгар в продолжении бунта Фоки вплоть до 990 года. 84 Асохик говорит о Давиде: «Он прекратил войны, беспрестанно со всех сторон возникавшая, восторжествовал над всеми окрестными народами, так что все государи добровольно покорялись ему» (стр. 199). 89 Фактические данные по этому вопросу собраны у Гильфердинга. Собрание сочинений. Т. I, стр. 205–221. Сравн. «История Болгар» Иречка. Изд. 2, Одесса, 1878 г., стр. 248 и след. 90 Собран. сочинений. Т. I, стр. 210. Хронология у Гильфердинга неверная. Битва при Сардике у него отнесена к 981 году (стр. 206). Сравн. Васильевский. Русск. Виз. отрывки. Журн. М. Н. IIp. 1876 г. Март, стр. 144. 92 Разбор трёх древн. Памятн. Русск. Дух, Литературы. Современ. 1852 г., ч. II, отд. II, стр. 87 и 88. 93 Преосвященный Макарий напечатал это в «Христианск.Чтен.» за 1849 г. ч. II., а потом перепечатал его в прилож. ко 2 издан. 1 тома Истор. Русск. Церкв., стр. 246. Професс, Голубинский издал его в «Истор. Русской Церкви» параллельно с летописною повестью, т. 1., перв, пол.т., стр. 194. Здесь же указаны известные списки и редакция «Жития».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1213–1214); русск. перев. творений св. Иринея. С. 532 (тот же номер). 1184 Русский перевод творений св. Иринея. Фрагменты под X, XII и XXXIII. См. обо всех них (Harvey " я, Responsiones и последних трех) также во II части нашей работы. 1189 La question de la pâque an concile de Nicée//Revue des questions historiques. Т. XXVIII. 1880. P. 5–42. К нему присоединились: I. Schmid (Die Osterfestfrage auf dem ersten allgemeinen Konzil von Nicäa. Wien, 1905); E. Schwartz (Christliche und Judische Ostertafeln. Berlin, 1905), В. В. Болотов (Лекции. Вып. II. С. 435) и др. 1193 НЕ. V, 15 (у Schwarmz’a S. 197; русск. перев. С. 263) и V, 20, 1–2 (у Schwarmz’a S. 207; русск. перев. С. 275–276). Евсевий, как мы увидим ниже, не был знаком непосредственно с сочинениями Флорина и знал о его ереси, по-видимому, только на основании посланий против него Иринея, которые были у церковного историка, вероятно, в полном виде. Местами его сообщения отличаются также некоторой путаностью (напр., когда он говорит о заблуждении Власта как почти одинаковом с Флорином – V, 15). Однако нельзя отрицать достоверности их во всем объеме (ср.: Kastner. Irenäus von Lyon und der römische Presbyter Plorinus//Katholik. 1910. Bd. VI, II. S. 48–50). 1194 V, 20,2–8(у Schwarmz’a S. 207–208; русск. перев. С. 276–277; у Migne’я Col. 1225–1228; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529–530). 1195 Т. II. Р. 457 XXVIII). Напечатан вместе с английским переводом. Лучший перевод дан Цаном на немецком языке в Forschungen. Thl. IV. S. 289–290 и Thl. VI. S. 32–33. На русский язык фрагмент переведен прот. Преображенским (при творениях св. Иринея. С. 547. XLVIII). 1196 " Λαμπρς πρσσοντα« в отрывке из » Περ μοναρχας« у Евсевия. V, 20,5 (указ. стр.). См. об этом периоде жизни Флорина также с. 56–65 нашего сочинения. 1199 Отрывок из Περ μοναρχας у Евсевия. V, 20, 4 (у Schwartz " а S. 207; русск. перев. С. 276; у Migne’я Col. 1225–1226; русск. перев. творений св. Иринея. С. 529). Ср. также конец сирийского фрагмента. 1200 Τατα τ δγματα ( Φλωρνου) οδ ο ξω τς κκλησας αρετικο τλμησαν ποφνασθα πτε (Ibid, у Евсевия).

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Lionski...

399 По одним источникам, он находился на Царицыном Лугу, близ Павловских казарм, по другим – на Садовой, где ныне пажеский корпус. 400 Вейдемейер: «Обзор», т. II, 96. – Царствование Елис. Петр., т. I, 127–128. – «Русская Беседа», 1857 г., т. I, стр. 6. – Записки Желябужского, стр. 213. 403 La Cour de la Russie il у a cent ans, стр. 85. -Вейдемейер: «Обзор» т. III, 51. – Записки Манштейна, стр.251. – Пекарский: «Маркиз де ля Шетарди», стр.398. 415 Соловьев, т. XXI, стр. 290. – «Лопухинское дело», см. «Русская Старина», т. XII, год 1874, сент., стр. 1–42. – Hermann, т. V, стр. 66, 72. 434 Пекарский. Военный Сборник 1858 г. Статья – «Поход русских в Пруссию», стр. 289–350 – защищает Бестужева очень основательно: если б канцлер сделал это, угождая наследнику престола, то Петр III, тотчас по вступлении своем на престол, наградил бы Бестужева; а Петр в течение полугода не подумал даже облегчить заточения, в котором он находился. 437 Записки имп. Екатерины II, русский перевод, стр. 227. – Вейдемейера. «История Елисаветы», m.II, стр.17. 439 В приговоре, вероятно, сочиненном Волковым, глухо и неясно говорится: «между взятыми его письмами найдены проекты, писанные собственною его рукою и содержащие в себе такие дальновидные замыслы, которыми он явно показует свое недоброжелательство к нашей особе и к нашему здоровью, но о том и о других его тайных преступлениях и найденных вредительных замыслах пространно изображать было бы излишне». Мы не понимаем, о чем, собственно, здесь говорится. 440 Записки имп. Екатерины II, русск, перевод, 243–249.-La Cour de la Russie il у a cent ans, 176.-Соловьев, История России, т. XXIV, стр. 187–200. 448 Записки Болотова, m.I,cmp.783–790.-Coлobьeb, m.XXIV, стр. 206–221. – Записки Болотова, т. I, стр. 871–872. 449 Соловьев, т. XXIV, стр. 264. – Hermann, т. V, стр. 163–164. – Записки Болотова, т. I, стр. 911–923. – Schцffer. Geschichte des Siebenjдhrigen Krieges, m.I, 309–314. 456 Депеша Кейта в «La cour de la Russie il у a cent ans», 1-го января 1760 г., стр. 163. – Raumer, «Friedrich und seine Zeit», 469. 488 «Русская Старина», 1875 г. март, XII, 523, статья: «Тайная канцелярия в царствование Елисаветы Петровны». Также «Русск. Старина», 1873, VIII, 58–59. Читать далее Источник: Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей./Н.И. Костомаров : В 3-х томах. – Репр. воспр. изд. (1873-1888 гг.) – 1992. – Т. 3. – 350 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolay_Kostom...

1621 Объяснять ничтожность суммы и отсутствие торгашества со стороны предателя тем, что архиереи и без Иуды взяли бы Христа (Газе стр. 233), нельзя: этому противоречат боязнь архиереев перед народным волнением и римским прокураторам с одной стороны и „обрадовались“ – с другой, – притом архиереи уже знали, как это совсем нелегко, по собственному опыту ( Ин.7:32,44 сл.). 1622 Например: Яко Твоя держава. Яко благ и человеколюбец Бог еси, Яко подобает Тебе всякая слава, Яко свят еси Боже наш, Да и тии с нами славят, Яко да под державою Твоею, Щедротами единороднаго Сына Твоего; Всегда, ныне и присно и во веки веков. 1623 Как то: Победную песнь поюще, Приимите, ядите, Пийте от нея вси. Твоя оъ Твоих Тебе приносяще, Изрядно о Пресвятей... 1624 Swainson, The Greck Liturgies, 207–208; сн. Собр. древн. лит. в русск. пер. вып. 1, стр. 40–42. 1625 Ludolfi Ad suam historiam Aethiopicam Commentarius, pag. 324; Bunsen, Hippolytus und Seine Zeit, B. II, S. 444; сн. Собр. лит. в русск. пер. вып. III, стр. 8. 1628 Бес. 18 на 2 посл. Коринф., русск. пер. стр. 237–238. Μ. 1851; сн. Бес. 21 на Деяния, русск. пер. стр. 390. СПб. 1856. 1630 Св. Германа, патр. Констант., Последовательное изложение церков. служб и обрядов: Миня Patrolog. t. 98, р. 452; русск. перев. в писанн., т. I, стр. 425; ср. Толков. Феодора Андидского в ст. Η.Ф. Красносельцева: Прав. Соб. 1884 г., ч. I стр. 413. 1631 Помещая настоящий перевод Кантовой „Физической монадологии“, редакция ,,Бог. Вестн.“ имела в виду главным образом тот современный интерес, какой могут представлять затрагиваемые здесь Кантом вопросы (см. предисл. переводчика), а затем – и то обстоятельство, что существующий напр., немецкий перевод очень далёк от совершенства. – Прим. ред. 1632 Отсюда делается ясной важность „теория групп (Mengenlehre, théorie des ensembles)” для философии. Ведь эта теория, формально изучая идею группы, создаёт вследствие этого ряд положений и схем, чистота которых не измарана предвзятостью. Поэтому там, где речь заходит о прерывности и непрерывности, бесконечности и конечности, пределе и подходящих к пределу элементах и т. п. применение готовых схем и строго доказанных теорем учения о группах является совершенно необходимым во избежание сплошь и рядом встречающихся в философских произведениях путаниц относительно таких вопросов. – Прим. пер.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

294 Творения Лактанция , перевод Карнеева. Спб. 1848. Ч. 1-я, стр. 338. В этом месте, как и вообще у Карнеева, перевод больше вольный, чем точный и правильный. В подлиннике значится: «Unus praecipuus et clarus exstitit Cyprianus, quoniam et magnam sibi gloriam ex artis oratoriae professione quaesierat, et admodum multa conscripsit, in suo genere miranda. Erat enim ingenio facili, copioso, svavi, et quae sermonis maxime est virtus, aperto, ut discernere nequeas, utrumne ornatior in eloquendo, an facilior in explicando, an potentior in persuadendo fuerit. 295 Ep. ad Magnum, по киевскому изданию творений Иеронима, ч. II, стр. 251, 254: «каким блеском выражения и мыслей какою сжатостью, отличается Киприан». Также в «каталоге», гл. 67 (по русск. изд. сочин. Иеронима, т. V, стр. 324): «творения его ума светлее солнца». Он же in Jesaiam, 60: instar fontis purissimi, dulcis incedit et placidus. 298 Именно из посланий к Антониану (по русск. изданию т. I, стр. 165) и к Фиваритам (т. I. стр. 220): collectam fraternitatem non videat, nec tractantes episcopos audiat. 300 Подробный анализ этого трактата по Фреппелю см. в «Трудах Киевской академии», 1866 г., т. II. 302 Сведения об Арнобии и суждения о нем: N. Le-Nourry, у Миня, patrol. с. с. s. lat., t. V, col. 366 sq.; Stockl, Geschicht. der philosoph. im patrist. Zeitalter, p. 249; Worter, Lehre über Gnade um Freiheit, p. 448 sq; Meyer, de ratione et argumento Apologiae Arnobii, Havniae, 1815; Moeler, Patrologie, p. 906–916. Издатели его сочинений: Elmenhorst, Hanov. 1603; Salmasius Lugduni. 1651, Oberthur (opera patr. latin., t. V): Orelli, Lipsiae, 1816; Hildebrandt, Halle, 1844; Ochler, Lipsiae, 1846: Reiffercheid, Vindob. 1875. 303 «Каталог», гл. LXXIX (по русск. изд., стр. 329) и «Хроника» под 325 годом, письмо к Павлину, 54-е по русск. изданию (по другим 58-е). См. также сочин. Иеронима в русск. переводе, т. V, стр. 138. 305 И. В. Помяловский в издании: избранные места из латинских христианских писателей. Спб. 1878 г., стр. 73.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

Ewald, Abhandlung über des äthiopischen Buches Henökh Entstehung, стр. 71–77, 37 (прим.), 51–54. 161 Carl Wieseler, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1882, B. XXXVI, стр. 185–193; ср. его же, Die 70 Wochen und 63 Jahrwochen des Propheten Daniel, стр. 162–173. 164 A. Fr. Gfrörer, Das Jahrhundert des Heils, ч. I, стр. 96–102; ср. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1851, стр. 167. 165 Silvestre de Sacy, Magasine encyclopedique, 1800, t. I, стр. 382 и д.; ср. Journal des Savants, 1822; Sept. и Octob., стр. 545 и д. 166 J. Ch. K. Hofmann, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1852, B. VI, стр. 87 и д.; ср. его сочинение Der Schriftbeweis, Nordlen 1852, B. I, стр. 371 и д. 171 Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1860, стр. 129. О возмущении Вар-Кохбы см. Де-Саси, Последние дни Иерусалима (русск. перевод свящ. Кустодиева, 1875), стр. 159–163; Ф. Терновский , Три первые века христианства, Киев, 1878, стр. 103–105. 172 Книга Еноха, 90:14; муж, записывающий имена пастырей и помогающий юнцу, есть Акиба, а сам юнец – Вар-Кохба. 173 В 57–65 стихах содержится совершенно побочный рассказ, вставленный автором для пояснения дальнейшей истории; поэтому хронологическая последовательность рассказа нисколько не будет нарушена, если поставим 66 ст. в связь с 56. 175 Jos Flavius, Contra Appion., lib. I, cap. 8; см. Михаил: «Библейская письменность» в Чтен. в общ. любителей духовн. просв., 1872, март, стр. 129; Fr. Keil, Lehrbuch der historisch-kritischen Einleitung in die kanonischen und apokryphischen Schriften des Alten Testamentes, Frankfurt а Main, 1873, стр. 497–505; Herzog, Real-Encycl., 1853–1868, B. VII, стр. 243 и д. 177 Памятники древней христианской письменности, русск. перевод Преображенского, Москва, 1860, т. II, стр. 69–70. 178 Сам переводчик послания Варнавы (о. Преображенский) говорит, что приведенное пророчество заимствовано не из священных книг; см. предыдущее примечание. 180 Laurence, в Dictionnaire des apocryphes, t. I, col. 410 и д.; G. Hoffmann, Das Buch Henoch, стр. 24 и д.; Gfrörer, Das Jahrhundert des Heils, B. I, стр. 96 и д.; Schürer, Neutestamentliche Zeitgeschichte, стр. 531.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

2118 Текст новеллы – у Zachariae, jus graecoroman. t. III, p. 172: русск. перев. в ст. Маркова: «Обручение и венчание по Кормчей книге» («Странник» за 1882 г., т. стр. 26) и у проф. Горчакова: «О тайне супружества», стр. 164–5. 2119 См. Zachariae ibid. p. 338–340; Leunclavii – jus graeco-rom. t. I, p. 121–3. Новелла имп. Никифора есть, собственно, подтверждение соборного определения, состоявшегося при п. Иоанне Ксифилине, в апреле месяце 1066 г. А это соборное определение настойчиво проводило мысль, что обручение по своим последствиям равносильно браку. Ссылаясь на гражданское законодательство, усвоявшее обручению силу создавать родство, в смысле препятствия к браку, между одной стороной и близкими родственниками другой (напр., между обрученницей и сыном или братом обрученного с ней), а также на обычное уже в то время требование, чтобы обручившийся с девицей и потерявший ее, вследствие ли смерти ее или по разводу, не был поставляем на священные степени., как второбрачный, патриарх, совместно с собором, предписывал, чтобы впредь не допускать недозволенных и воспрещенных сочетаний между свойственниками не только в тех случаях, когда основанием свойства служит брак с церковной формой его заключения (ερολογα), но и тогда, когда «обручение совершено по закону, брак же не состоится и разрушится смертью (одной из сторон) или другим способом». Основание требования – то, что «обручение имеет все свойства законного брака» (τς νομμου μνηστεας το γμου τξιν τε κα κατστασιν χοσης), и след. между ними «не должно быть никакого различия» (μηδν ενω γμου τε κα μνηστεας διφορον) в отношении к юридическим последствиям (Σντ. V, 51–2; русск. перевод, весьма неточный, в цит. статье Маркова, стр. 23–4). 2120 Новелла Алексея Комнина издана у Zachariae, t. р. 359–364; Leunclavii, t. I, р. 126–130; славянский перевод, совершенно буквальный и неудобопонятный, в Кормчей, по изд. 1787 г., ч. 2, гл. 43, л. 37–42; русск. перев. у проф. Горчакова (цит. соч. стр. 163–8) и Маркова (цит. ст., стр. 26–30). Докладная записка «великого стража», с ответом на нее императора, у Zarhariae, р. 376–383; Leunclavii, р. 132–138; Σντ. V, 284–291; слав. перев. в Кормчей, ч. 2, л. 42–49; русск. перев. в статье Маркова, стр. 30–34; изложение содержания – у Горчакова, стр. 168–170.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

69 Текст новеллы – у Zachariae, jus graeco-roman. t. III. p. 172: русск. перев. в ст. Маркова: «Обручение и венчание по Кормчей книге» (Странник за 1882 г., т. III, стр. 26) и у проф. Горчакова: «О тайне супружества», стр. 164–5. 70 См. Zachariae ibid. p. 338–340: Leunclavii – jus graeco-rom. t. I. p. 121–3. Новелла имп. Никифора есть собственно подтверждение соборного определения, состоявшегося при п. Иоанне Ксифилине, в апреле месяце 1066 г. А это соборное определение настойчиво проводило мысль, что обручение по своим последствиям равносильно браку. Ссылаясь на гражданское законодательство, усвояевшее обручению силу создавать родство, в смысле препятствия к браку, между одною стороною и близкими родственниками другой (напр., между обрученницей и сыном или братом обрученного с ней), а также на обычное уже в то время требование, чтобы обручивишийся с девицею и потерявший ее, вследствие ли смерти ее или по разводу, не был поставляем на священные степени, как второбрачный, патриарх, совместно с собором, предписывал, чтобы впредь не допускать недозволенных и воспрещенных сочетании между свойственниками не только в тех случаях, когда основанием свойства служит брак с церковною формою его заключения (εροληγα), но и тогда, когда «обручение совершено по закону, брак же не состоится и разрушится смертью (одной из сторон) или другим способом». Основание требования – то, что «обручение имеет все свойства законного брака» (τς νομμου μνηστεας το γμου τξιν τε κα κατστασιν χοσης), и след. между ними «не должно быть никакого различия» (μηδν εναι γμου τε κα μνηστεας διφορον) в отношетии к юридическим последствиям (Σντ. V, 51–2: русск. перевод, весьма неточный, в цит. статье Маркова, стр. 23–4). 71 Новелла Алексея Комнина издана у Zachariae t. III. р. 359–364: Leunclavii t. I. p. 126–130; славянский перевод, совершенно буквальный и неудобопонятный, в Кормчей, по изд. 1787 г., ч. 2, гл. 43, л. 37–42: русск. перев. у проф. Горчакова (цит. соч. стр. 163–8) и Маркова (цит. ст., стр. 26–30). Докладная записка «великого стража», с ответом на нее императора, у Zachariae, р. 376–383; Leunclavii р. 132–138: Σντ.V, 284–291; слав. перев. в Кормчей, ч. 2, л. 42–49: русск. перев. в статье Маркова, стр. 30–34: изложение содержания – у Горчакова, стр. 168–170.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilya_Gromoglas...

3 Е. Haeckel, „Die Weltrathsel». Русские переводы Минчиной (1907) и Займовского (1906): „Мировые загадки», гл. 6. Впрочем, Геккель со свойственной ему решительностью приписывает такие, по его выражению, „психологические метаморфозы» ни чему иному, как просто старости (!). См. также Табрум, «Религиозные верования современных ученых», пер. Кожевникова и Соловьева, 1912. К сожалению, в книжке собраны сведения лишь об английских ученых, при чем большинство имен почти неизвестны в науке. 4 Законность такого выбора признается даже Геккелем, разделяющим людей по их коренным склонностям на две категории, сообразно с преобладанием чисто физиологического развития «сенсориума» (естествоиспытатели- монисты) или «фронемы» (метафизики-дуалисты). См. Е. Haeckel, Die Lebens-wunder (русск. пер. Алексеева: «Чудеса жизни», 1908, гл. 1, стр. 7.). 5 Е. Mach, Analyse der Empfindungen (русск. перев. Филиппова: «Анализ ощущений и отношение физического к психическому», 1904). 6 Ланге, История материализма, пер. Н. Страхова, 1899, стр. 690. Вообще надо заметить, что чисто эстетическая сторона религиозной апологетики еще совсем не использована. Но вопрос об этом так широк и интересен, что, конечно, может быть здесь лишь затронут. 7 По мнению Гегеля, к каждой возникающей философской системе можно отнести слова, сказанные ап. Петром Сапфире: «Вот входят в двери, погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут» ( Деян.5:9 ). Еще более справедливо это относительно естественно-научных гипотез. См. Еп. Модест, Вопросы богословия, 1915, стр. 30. 8 Тэт, «О новейших успехах физических знаний», 1877. Цитирую по Челпанову: «Мозг и душа», 1906, стр. 207. 11 F. Auerbach, Die Weltherrin und ihr Schatten, 1902 (русский перевод: «Царица мира и ее тень», 1905). 12 См. Poincaré, La Science et l " Hypothèse, ch. 8 (русск. пер.: «Наука и гипотеза», 1904, стр. 145); В. А. Михельсон, «О многообразии механических теорий физических явлений». Важна, конечно, и исходная точка рассуждения, так как, по справедливым словам Дельбэ, «логика одинаково ведет к истине или к заблуждению, смотря по тому, истина или заблуждение является ее исходной точкой» (сборник «Метод в науках», 1911, стр. 187). Но именно не в области ли науки, никогда не исчезает вопрос Пилата: «Что есть истина?»

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/rel...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010