Всего больше такое понимание задач русской церковной истории в то время сказывалось у историков Казанской школы. Достаточно назвать имя А. П. Щапова 167 (1831–1876). Уже в его известной диссертации о русском расколе очень чувствуется это внимание к бытовой стороне церковной жизни. И в этом ценность этой книги, при всех ее пробелах и преувеличениях. Человек необузданный и страстный, Щапов творил силой какой-то вдохновенной импровизации, и к методическому труду не был способен, несмотря на все свое крайнее трудолюбие и работоспособность до самозабвения. Вступительную лекцию в академии он читал на тему: Православие и русская народность. Это была программа по истории народной веры. Этой программы он не исполнил, и слишком рано был потерян для науки. Удачно говорит о нем Знаменский в своей истории Казанской академии. «Щапов пронесся над академией каким-то мимолетным метеором, который блестел и освещал предметы фантастическим и, пожалуй, фальшивым светом; но свет от него все-таки был яркий и для людей внимательных успел осветить впереди длинную дорогу, которой прежде было не видно». Ранние работы Щапова характерны, как симптом, как показатель пробудившейся потребности строить историю Церкви, как историю всего тела. Отчасти то было прямым отражением Московских академических веяний, отчасти объясняется влиянием славянофильства... Горский был не только исследователем, не только мастером, но и учителем. Был учителем несравненным, учил же словом и житием, учил не только на кафедре, но и в библиотеке (он был библиотекарем в академии все время своей профессуры, до назначения ректором). Он умел пробуждать у студентов ученый энтузиазм, умел пробуждать в них историческое чувство, умел завлекать их в историческую работу, – и всегда по источникам. Он внимательно следил за своими и за чужими учениками, помогая им советами или учеными остережениями. Он любил работать для других. «В Московской духовной академии ходит предание, что поразительный блеск канонического и исторического обоснования в знаменитых резолюциях Филарета во многом обязан Горскому». Много поработал Горский над русским Новым Заветом. Горский помогал Сергию, впоследствии архиепископу Владимирскому, в его работе над «Полным месяцесловом Востока». О помощи Горского Филарету Гумилевскому уже было сказано. Влияние его чувствуется и во многом другом. Именно он навел Голубинского на мысль исходить в реконструкции устройства и быта древней русской Церкви из византийского материала, – образцы такого сравнительного анализа он и сам давал в своих лекциях. Горским подсказан и метод Каптерева 168 в его работах по истории патр. Никона и его времени, – Каптерев использовал и подобранные уже Горским материалы...

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

В Церкви действовали епископские (митрополичьи) суды, приговоры к-рых выносились на основании кормчих книг. В юрисдикции Церкви находились дела, касающиеся клириков и др. «церковных людей» - вдовиц, монахов, зависимых крестьян. Кроме того, церковный суд мог рассматривать дела мирян, если они относились к вероисповедным и церковно-дисциплинарным вопросам и христ. морали. Дела о заключении и расторжении браков также подлежали церковной юрисдикции. Иногда в виде исключения юрисдикция Церкви могла распространяться на традиционно светские области права, такие как внешняя политика или уголовный процесс (в частности, дела о поджоге, краже урожая или одежды) ( Щапов. 1971. С. 75; он же. 1976. С. 88-89; Pantazopoulos. 1984. P. 42-43; Щапов. 1989. С. 99). С течением времени римско-визант. и (в меньшей мере) церковное законодательство начинают проникать и в светские юридические книги славян, занимая в них почетное первое место. Старые правовые кодексы («Русская Правда», княжеские уставы и т. п.) также переписывались в составе слав. номоканонов, но занимали в них последние листы. Иногда переводы визант. юридических текстов объединялись с памятниками местного права в рамках особых редакций, образуя замысловатое переплетение правовых норм различного происхождения (Пространная ред. «Закона Судного людем» , частично слав. Эклога», сборники епитимий и т. п.). В целом заимствованное (визант.) право играло в правосл. странах Юж. и Вост. Европы двоякую роль. С одной стороны, оно представляло собой образцовую юридическую модель, на к-рую ориентировалось местное законодательство ( Burgmann. 1996. S. 286-287). С др., нормы визант. права могли в особых случаях находить свое применение в местном судопроизводстве и проникать в правовые сборники общегос. или местного значения ( «Мерило праведное» , Пространная редакция «Закона Судного людем», кормчие книги). «Эклога» императоров Льва III и Константина V Славянская " Эклога " в сб. " Мерило праведное " (РГБ. Тр. 15. Л. 165 об., XIV) Славянская " Эклога " в сб.

http://pravenc.ru/text/372678.html

Барсов указывает и причину, по которой я дал «иную постановку вопросу о жизни выговцев», замечая: «единственным источником сведений относительно степени нравственности выговцев служит для г. Нильского «История вы- говской пустыни», которою он пользуется настолько, на сколько ее свидетельства отвечают его взгляду, избегая тех-показаний Ивана Филипова, которые выставляют жизнь выговцев в неблагоприятном свете» (стр. 699). Насколько основательны слова г. Барсова, читатель мог видеть уже из вышеизложенного, а потому, не останавливаясь па них, перейду к другому замечанию, какое делает мой противник по поводу того, что я пользовался «Историею выговской пустыни». Сказавши, что творением Ивана Филипова пользовались для научно-исторических и полемических целей и г. Щапов и преосв. Макарий 12 и – даже «в гораздо большей мере», чем я, г. Барсов продолжает: «но никому никогда не приходило на мысль сделать из этого изучения истории выговской пустыни то употребление, какое сделал из него г. Нильский; никому никогда не приходило в голову верить росказням выговского настоятеля о непомерном благонравии выговцев“ (стр. 704). Очевидно, моему почтенному противнику неизвестно, как смотрели на «россказни» Филипова лица, пользовавшиеся историею выговской пустыни еще в большей мере, чем г. Щапов и преосвященный Макарий, а равно лица, изучавшие поморский раскол на месте. Автор «Описания раскольнических сочинений», изложив подробно содержание труда Филипова и указав кратко различие между «Виноградом российским» Семена Денисова и «Историею выговской пустыни» Ивана Филипова, делает о сочинении последнего следующий отзыв: «Не то у Филипова. Почти все изображаемые им лица он видел сам; во всех почти, в самых главных из изображаемых им событий сам он был не последним участником. Из лиц, им выставленных, некоторые имели характер высоко замечательный, каковы – братья Денисовы; почти все прочие лица вели жизнь суровоподвижническую... некоторые из них умирали, как могут, умирать только или истинные праведники, или глубоко самообольщенные фанатики...

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Nilskij/e...

Христова-Шомова 2004 – Христова-Шомова И. Служебният Апостол в славянската ръкописна традиция. Т. 1: Изследоване на библейския текст. София, 2004. Чешко 1982 – Чешко Е. В. Об афонской редакции славянского перевода Псалтыри и ее отношении к другим редакциям//Язык и письменность среднеболгарского периода. М., 1982. С. 60–92. Шалыгина 2009 – Шалыгина Н. В. Язык и текстология древнерусского служебника Варлаама Хутынского (по рукописи ГИМ, Син. 604 начала XIII в.)/Автореф. ... канд. филол. н. М., 2009. Щапов 1978 – Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси XI–XIII вв. М., 1978. Ягич 1886 – Ягич И. В. Служебные минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь в церковнославянском переводе по русским рукописям 1095–1097 гг. СПб., 1886. Afanas’eva, Ivanov 2013 – Afanasieva T. I., Ivanov S. A. Unexpected Evidence concerning Gold Mining in Early Byzantium//Greek, Roman, and Byzantine Studies. 2013. T. 53. P. 138–144. Arranz 1996 – Arranz M. L’Eucologio constantinopolitano agli inizi del secolo XI. Roma, 1996. Bacha 1908 – Bacha K. Notions générales sur les versiones arabes de la liturgie de S. Jean Chrysotome suivies d’une ancienne version inédite//Χρυσοστομικα. Roma, 1908. P. 405–473. Baumstark 1953 – Baumstark A. Liturgie comparée. Principes et Méthodes pour l’étude historique des liturgies chrétiennes. Paris; Chevetogne, 1953. Bornert 1966 – Bornert R. Les commentaires byzantins de la divine liturgie du VII au XV siècle. Paris, 1966. Brightman 1896 – Brightman F. E. Liturgies Eastern and Western. Oxford, 1896. Budde 2004 – Budde A. Die Ägyptische Basilios Anaphora. Münster, 2004. Codrington 1936 – Codrington H. W. The Liturgy of St. Peter. Münster, 1936. Colwell 1969 – Colwell E. C. Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament. Leiden, 1969. Dostál 1965 – Dostál A. Origine of the Slavonic Liturgy//Dumbarton Oaks Papers. 1965. 19. P. 67–88. Engberding 1956 – Engberding H. Neues Lichts über die Geschichte des Textes der ägyptischen Markusliturgie//Oriens Christianus. 1956. 40. P. 51–57.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В. Ломоносова». Иркутск. В типографии штаба войск, m 16 стр.20 ц 1 руб. Цензурное дозволение от 26 мая 1865 г. На обороте сорочки значится следующее «Несвоевременное получение в Иркутске столичных газет лишило иркутян возможности праздновать одновременно с Россиею юбилей Ломоносова. Это празднование состоялось 26 мая. Оно ограничилось отслужением заупокойной литургии панихиды в Михайло-архангельской (Харлампиевской) церкви – и завтраком, на котором были произнесены между прочим две прилагаемые речи о Ломоносове. В ознаменование юбилея предположено учреждаемое в ремесленной слободе училище наименовать Ломоносовским, и кроме того открыть подписку на составление такого капитала, процентов с которого было бы достаточно на полное образование одного или нескольких крестьянских мальчиков Восточной Сибири. Заявления по этому поводу могут быть присылаемы в Редакции Сибирского Вестника и Губернских Ведомостей». На стр. 1–9 напечатана речь старшего учителя Иркутской гимназии Н. И. Попова . о котором А Щапов упоминает в очерке, посвященном О.П. Жемчужниковой (Щапова), а на стр. 10–19 напечатана речь самого Щапова с таким примечанием: « За отсутствием г. Щапова, речь эта была прочитана Б. А. Милютиным». В речи Н. И. Попова , между прочим говорится, что Ломоносов, по складу ума своего, с особенною любовью занимался науками естественными, и их особенно старался провести в сознание общества» (стр. 7), что «реализм Ломоносова, мм. гг, факт многознаменательный: здесь Ломоносов решительно выше всех своих современников, далеко опередил схоластический свой век и сеял то, что только ныне, через сто лет, так настойчиво сознается и так горячо чувствуется всеми». Речь Н. Попова заканчивается призывом «на составление капитала для образования крестьянских мальчиков», ведь из них, подобно Ломоносову «выходцу из среды простого народа», могут выходить «такие же полезные и благородные деятели». Из пособий своих автор речи цитирует только одного Бокля. Речь А. Щапова напечатана в брошюре без всякого заглавия, просто под цифрою 11, так что заголовок «Памяти М.В.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Shapo...

Семендер был взят и разграблен 1186 , после чего арабский полководец двинулся на тогдашнюю столицу каганата – г. Байду 1187 . Хазары отступили на север, и Марван, следуя за ними, достиг Славянской реки (Нахр ас-сакалиба), где взял в плен 20 000 семей славян 1188 . Эта река славян являлась самым отдаленным местом на севере от Кавказских гор, куда дошли арабы в своих завоевательных походах. Естественно, возникает вопрос, где находилась Славянская река и кто были славяне, с которыми столкнулся в конце похода Марван ибн Мухаммед ибн абд ал-Малик? Судя по маршруту войск Марвана, арабы далеко углубились на север. Поражение хазар на этот раз по своим последствиям уступало лишь разгрому каганата в 60-х годах Х в. русами князя Святослава. Политическим итогом похода Марвана явилось перемещение центра каганата, его столицы и политики со стран Северного Кавказа в низовья р. Волги, где после этого возникла новая столица Хазарского каганата – Хамлих. Для горного Кавказа и прилегающей степной части это ознаменовалось усилением самостоятельности местных государств, в первую очередь ас-Сарира и ал-Алана 1189 . Как упоминалось выше, по греческим данным VI b. поселения антов простирались на восток до Дона и Азовского моря. Возможно, в VIII b. здесь укрепились хазары, и часть славян платила им дань (не относятся ли данные русской летописи, согласно которым часть славянских племен платила дань хазарам, к VIII b. – времени расцвета каганата?) 1190 . Пантюркист А. З. Валиди Тоган, разбирая подробно поход Марвана, стремился доказать, что славяне ал-Куфи, ал-Йакуби, ал-Белазури – вовсе не славяне, а общее наименование совершенно различных народов (главным образом тюркской и финно-угорской групп) 1191 . Работа Тогана, изданная им в Германии после прихода к власти фашистов, ставила целью доказать господствующую роль турок и германцев в раннесредневековой истории Европы (фашистские круги в Германии, готовя войну против СССР, рассчитывали втянуть в нее на своей стороне и Турцию). Т. Левицкий 1192 считает, что славяне арабских авторов – этнически славяне.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В середине IX b. в византийском плену побывал некий Муслим ибн Абу Муслим ал-Джарми 1309 . Возвратившись на родину, он составил описание фем (провинций) Византийской империи и описание соседей Византии, в том числе славян. Труды ал-Джарми не сохранились до наших дней, но ими пользовался Ибн Хордадбех и особенно (славянскими материалами) ал-Мас’уди. Вероятно, к ал-Джарми восходит большинство (но не все!) данных ал-Мас’уди о славянах, которые должны быть отнесены к западным и отчасти к южным славянам. Другое дело материалы Ибн Русте – Гардизи, восходящие, как было сказано выше, к Ибн Хордадбеху и ал-Джайхани. И в них обнаруживаются общие с ал-Мас’уди источники (ведь Ибн Хордадбех также знал ал-Джарми и пользовался его материалами). Но основная часть тех сведений, которые мы сейчас изучаем, явно иного происхождения. В пользу последнего говорит ряд обстоятельств. Прежде всего это начальный пункт, откуда начинается обзор славянских земель. Во всех вариантах расстояние до земли славян исчисляется от печенегов (10 дней пути). В одном месте оно определяется и от более непосредственных соседей славян в IX b. – венгров (2 дня пути). Печенеги же в IX b. еще не пришли в Причерноморье, а занимали территорию где-то по среднему Поволжью и, вероятно, до Дона. Во-вторых, у Мутаххара ал-Мукаддаси, автора Х в., черпавшего свои материалы о славянах и русах из того же источника, что и Ибн Русте, сохранилась более точная схема пути, по которому с востока в IX b. попадали к славянам, русам и хазарам. Таких путей было три: первый – из Хорезма на Булгар, второй – от Дербента и третий – из Абесгуна на южном берегу Каспийского моря, морем, очевидно, до устья Волги 1310 . Наконец, расположение Вабнита (Вантита), города славян, как будто говорит также о восточных пределах славянских земель. К выводу о том, что авторы категории Ибн Русте, Гардизи и другие знали главным образом восточных славян, пришел в своей последней большой работе и Б. Н. Заходер 1311 . К тому же материалы ал-Мас’уди, которые говорят о западных славянах, резко отличны от тех, с которыми мы имеем в данный момент дело.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

У польского автора – краковского епископа Винцентия Кадлубка (ок. 1160 – 1223 гг.), создавшего свою «Польскую хронику» в 1207 – 1218 гг. 1523 , имеется описание похода Болеслава Храброго на Киев в 1018 г. В данном случае Винцентий Кадлубек выступает как историк-панегирист польского князя. Заимствовав этот рассказ у Галла Анонима. Винцентий усилил в нем прославление Болеслава. Но даже у этого тенденциозного автора противник Болеслава Ярослав Мудрый выступает под именем короля русов 1524 . Представляет несомненный интерес высказывание о ранних славянских государствах, содержащееся в первой части так называемой Великопольской хроники. Составлена была она епископом познаньским Богухвалом (ум. в 1253 г.) в 1245 – 1253 гг. В записанной им легенде о трех братьях – Чехе, Лехе и Русе 1525 говорится о «трех королевствах – поляков, русов и чехов» (tria regna, Lechitarum, Ruthenorum et Czechorum) 1526 . Немного ниже Богухвал упоминает четыре «славянских королевства» (regna slavonica), присоединяя к указанным трем королевство «паннонцев» (Pannoniorum) 1527 . Термин «королевство» (regnum) у автора означает большое, единое государство, предшествовавшее тому комплексу княжеств, которые были известны Богухвалу для более позднего времени. Об этом можно судить хотя бы по тому, что, как мы увидим далее, познаньский епископ последовательно применяет титул «князь» (princeps) в отношении отдельных русских владетелей XII – XIII bb. Таким образом, польский историк западных и восточных славян отметил факт существования больших единых государств – королевств в раннее средневековье. Среди них фигурирует и древняя Русь. Альберт, аббат Штаденский (ум. в 1264 г.) под 1122 г. воспроизводит известие о браке дочери графа штаденского Леопольда Оды и «короля Руси» 1528 . Исследователи предполагают, что в данном случае речь идет о более раннем, чем указывает хронист, времени. В упомянутом Альбертом «короле Руси» видят то Владимира Ярославича (1020 – 1052 гг.), князя новгородского 1529 , то великого князя киевского Святослава Ярославича (1054 – 1076 гг.) 1530 . Альберт Штаденский, таким образом, считал Русь XI b. единым королевством. Это представление, почерпнутое из более ранних источников, хронист применил и при описании событий его времени: под 1240 г., говоря о татарском нашествии, Альберт упомянул «Русь (Rucia), Польшу и многие другие королевства (regna)» 1531 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Первоначальный текст труда Ибн Хордадбеха до нас не дошел 1221 . Судя по отзывам географов Х в., имевших возможность им пользоваться, его труд был большого объема, тогда как сохранившийся до нас в трех рукописях и изданный на их основании де Гуе в 1889 г. в серии BGAmekcm – это сухой справочник, сжатый до предела. Отзывы об общих достоинствах дошедшей до нас редакции различны. Еще А. Я. Гаркави, считая Ибн Хордадбеха одним из лучших арабских географов, сетовал на то, что его труд дошел до нас не в первоначальной редакции, «а в безалаберной переделке и сокращениях неизвестного человека» 1222 . Позднейшие востоковеды давали еще более суровые оценки. В. В. Бартольд считал, что труд Ибн Хордадбеха дошел до нас лишь в поздних извлечениях 1223 . Новейший исследователь Ц. Дублер пишет: «В итоге Ибн Хордадбех, по нашему мнению, прежде всего свод сухих дорожников (путеводителей – itenarios), которые его делали, возможно, вполне пригодным для потребностей, для которых он был предназначен; к путеводителям добавляются время от времени отрывочные рассказы о любопытных фактах, собранных из устных сообщений какого-либо торговца; однако поскольку они не являются прямым свидетельством, но часто получены из вторых рук, его сведения никак не могут иметь документальную ценность, хотя и могут вполне служить для ориентировки» 1224 . В то же время, например, Б. Н. Заходер и польский востоковед Т. Левицкий относятся к тексту Ибн Хордадбеха с большим доверием. Что касается историков-неориенталистов, то западные авторы – норманисты всячески принижают значение географии Ибн Хордадбеха, тогда как советские историки чрезмерно на него полагаются. Очевидно, оценка должна быть более осторожная, но и не полностью негативная. Говоря об Ибн Хордадбехе, мы не можем ограничиться изучением лишь дошедшего до нас сокращения. Тем более, что сохранившиеся в других более поздних сочинениях ссылки на этого автора, как правило, не совпадают с уцелевшим экстрактом. Это наводит на мысль, что сохранившийся вариант сочинения нашего автора представляет собой лишь кратчайшую выжимку из большого оригинала. В ней оставлены только данные, связанные собственно с маршрутами-путями, и исключен почти весь описательный материал. Вероятно, поэтому текст о русских купцах выглядит оторванным от остального содержания, которое было опущено неизвестным редактором при обработке полного текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Русские митрополии Константинопольской Патриархии в XI ст.//ВВ. 1969. Т. 29. С. 95 и сл. 124 Купранис А. А. Датированные печати иерархов Русской Церкви (домонгольский период)//Восточноевропейский археологический журнал. 1999. Вып. 1.; Он же. Печати иерархов Русской Церкви XII в.//Церковная археология. Мат. конф. СПб. -Псков, 1995; Он же. Новые сфрагистические находки из Новгорода и Белоозера//Новые археологические открытия и изучение культурной трансформации. Археологические изыскания. СПб., 1996. Вып. 31. 125 Письменные памятники истории Древней Руси/Под ред. Я. Н. Щапова. СПб., 2003. С. 251–252 и др. 126 Dolger F. Regesten der Kaiserurkunden des Ostromischen Reiches. Munchen; Berlin, 1925. Bd. 2. N 1406/ 127 Grumel V. Les Regestes des actes du patriarcat de Konstantinople. Paris, 1937. Vol. I. Fasc 3 N 1038. 128 Grumel V. Les Regestes des actes du patriarcat de Konstantinople. Paris, 1932 – 1947. Vol. I. Fasc 1–3 1046 и 1047. 138 Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI- XV вв. М„ 1978. С. 146–152, 181–184. 139 Regel W. Analecta Byzantino-Russica. Petropoli; Lipsiae,1891. Р. XXXII-XXXVIII, 52–56 (далее в тексте – Акт. еп. Рус.). 140 Васильевский В. Г. Записки о поставлении русских епископов при митрополите Феогносте в Ватиканском греческом сборнике//Журнал Министерства народного просвещения. 1888, февраль. С. 445–463; Головацкий Я. Ф. Новооткрытый источник для церковной истории Галицкой Руси XIV ст.//Литературный сборник, издаваемый Галицко- Русскою Матицею. Львов, 1888. С. I-XIX; Павлов А. С. Памятники древнерусского канонического права. Т. I. С. 437–464. Прил. 3–8; Строев П. Списки иерархов и настоятелей монастырей Российской Церкви. СПб., 1877. 141 Miklosich F., Muller I. Acta et diplomata graeca medii aevi sacra et profana. Vol .I – II. Vindobonae, 1860–1862 (далее в тексте – Акт. патр.). 142 Darrouzes J. Les regestes des actes du Patriarcat de Constantinople.Vol. 1. Les actes des patriarches. Fasc. 5: Les regestes de 1310 а 1376.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010