В отношении этой проблемы исследователи стоят на весьма различных позициях. Отчасти находки текстов из Кумрана (см. выше) внесли некоторую ясность в данный вопрос; например, в Кумране был обнаружен еврейский прототип текста LXX версии 1–2 Сам, что очень важно, поскольку состояние текста 1–2 Сам МТ, дошедшего до нас, не всегда хорошее. Детальный обзор текстуальных различий между МТ и LXX для отдельных книг предлагают M. Hengel, Die Septuaginta 244–251 и E. Tov, Der Text der Hebräischen Bibel 264–285 [рус. пер.: Э. Тов, Текстология Ветхого Завета, М.: ББИ, 2001] (ср. также соответствующие указания к отдельным книгам в этом «введении»). Название «Септуагинта» с течением времени распространилось и на те дошедшие в греческом переводе книги Библии («второканонические» книги), которые были приняты в христианский канон (Ветхий/Первый Завет: см. выше, A III), находясь при этом за пределами иудейского канона (Танах: см. выше, A II). Данные книги были либо написаны по-гречески (Иудифь, Прем, 2–4 Макк, «дополнения» Ecф LXX , Дah LXX 14), либо были переведены с еврейского/арамейского (1 Макк, Сир, Тов, Дah LXX 13, Пс Сол). Септуагинта важна в разных аспектах: 1. Будучи старейшим переводом, она является важным свидетельством текстовой традиции. Кроме того, дошедшие до нас рукописи имеют солидный возраст (Ватиканский и Синайский кодексы: IV в., Александрийский кодекс: V в.). Удостоверяя отчасти более древний по сравнению с МТ вариант текста, Септуагинта также представляет собой документ, важный для истории редакции и истории богословия. 2. Она является богословским свидетельством об эллинистическом иудаизме, т.к. даже в самых буквальных переводах можно распознать такие различия с еврейским текстом, в которых не только отражается специфическая историческая ситуация египетского (диаспорального) иудейства, но и мир представлений, пропитанный эллинистическим духом. 3. Посредством Септуагинты иудаизм вступает в открытый диалог с эллинистической мировой культурой. Уже при переводе Пятикнижия было представлено несомненно монотеистическое послание о Боге-Творце ( Быт.1:1 сразу дает программный перевод: «В начале сотворил/создал Бог небо и землю» 20 ), который открывает себя как Бог Израилев и хочет вместе с тем быть Богом всех народов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

   Исагогические сведения о неканонических книгах помещаются в упомянутых изданиях, а кроме того в новом специальном труде: Andrй . Les Apocryphes de 1 " ancien Testament. 1903 г. Исторические неканонические книги Книга Товита    Свое наименование книга получила от описываемого в ней лица — Товита, благочестивого израильтянина из Неффалимова колена, плененного в Ниневию ассирийским царем Енемессаром.    По содержанию книгу удобно делить на три части. 1 часть: благополучие и несчастие, постигшие Товита и Сарру (Тов.1—3:17); 2 часть: деятельность ангела Рафаила и оказанная им помощь Товиту, Товии и Сарре (Тов.4:1—12:22); 3 часть: эпилог, содержащий благодарную молитву Товита и повествование о смерти его и Товии (13—14 глл.).    При обозрении книги Товита исследователи решают прежде всего вопрос об оригинальном тексте книги. Современные исследователи в большинстве признают несомненным, что книга Товита первоначально написана была на арамейском языке. Кроме явно переводных признаков в существующих греческих и латинских списках ее, положительное доказательство сему находится у Иеронима, который имел сам под руками халдейский текст, «на коем написана, говорит он, сия книга,» и с него при помощи одного еврея делал перевод книги на латинский язык (Praef. in Tobit.). Несомненным также следует считать, что в своем оригинале книга Товита не сохранилась до нашего времени. Виденный и бывший под руками у Иеронима арамейский список не сохранился до нас. Существующие же в изданиях арамейские, а равно и еврейские, списки книги имеют позднее происхождение и составляют уже перевод с греческих и других иноязычных переводов и позднейших еврейских хагадических и мидрашистских произведений. Сравнительно с этими арамейскими и еврейскими списками и изданиями, несомненно большею древностью, верностью оригиналу, свободою от хагадических дополнений и чистотою текста отличаются греческие и латинские списки книги Товита. С греческих списков сделан и сирский перевод. Греческий текст сохранился в трех разных редакциях, происшедших с утраченного оригинала, независимо друг от друга.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Исагогические сведения о неканонических книгах помещаются в упомянутых изданиях, а кроме того в новом специальном труде: Andrй . Les Apocryphes de 1 " ancien Testament. 1903 г. Исторические неканонические книги Книга Товита Свое наименование книга получила от описываемого в ней лица – Товита, благочестивого израильтянина из Неффалимова колена, плененного в Ниневию ассирийским царем Енемессаром. По содержанию книгу удобно делить на три части. 1 часть: благополучие и несчастие, постигшие Товита и Сарру ( Тов.1–3:17 ); 2 часть: деятельность ангела Рафаила и оказанная им помощь Товиту, Товии и Сарре ( Тов.4:1–12:22 ); 3 часть: эпилог, содержащий благодарную молитву Товита и повествование о смерти его и Товии (13–14 глл.). При обозрении книги Товита исследователи решают прежде всего вопрос об оригинальном тексте книги. Современные исследователи в большинстве признают несомненным, что книга Товита первоначально написана была на арамейском языке. Кроме явно переводных признаков в существующих греческих и латинских списках ее, положительное доказательство сему находится у Иеронима, который имел сам под руками халдейский текст, «на коем написана, говорит он, сия книга», и с него при помощи одного еврея делал перевод книги на латинский язык (Praef. in Tobit.). Несомненным также следует считать, что в своем оригинале книга Товита не сохранилась до нашего времени. Виденный и бывший под руками у Иеронима арамейский список не сохранился до нас. Существующие же в изданиях арамейские, а равно и еврейские, списки книги имеют позднее происхождение и составляют уже перевод с греческих и других иноязычных переводов и позднейших еврейских хагадических и мидрашистских произведений. Сравнительно с этими арамейскими и еврейскими списками и изданиями, несомненно большею древностью, верностью оригиналу, свободою от хагадических дополнений и чистотою текста отличаются греческие и латинские списки книги Товита. С греческих списков сделан и сирский перевод. Греческий текст сохранился в трех разных редакциях, происшедших с утраченного оригинала, независимо друг от друга.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

11:3. Земля Тов. Тов отождествляют с et-Tayibeh между Едреей (Der " a) и Босрой (Busra ash-Sham) в Западном Галааде, примерно в 20 милях от горы Авран. Здесь не проводились археологические раскопки, но, возможно, этот пункт упоминается в перечне городов Тутмоса III. Политическая обстановка в раннем железном веке В период поздней бронзы (1550–1200 гг. до н. э.) между основными политическими силами Ближнего Востока шла непрекращающаяся борьба за господство над Палестиной (см. коммент. к Нав. 9:1 ). С появлением ок. 1200 г. «народов моря» (см. коммент. к Суд. 13:1 ) главные участники этой борьбы были либо уничтожены (напр., хетты), либо нейтрализованы (Египет). В начале железного века (примерно в то время, которое описано в Книге Судей) равновесие сил привело к политическому затишью. Приостановка соперничества крупных держав за господство над регионом позволила небольшим государствам испытать свои силы и создать региональные «империи». В начале этого периода указанным преимуществом смогли воспользоваться филистимляне. Затем весьма значительную империю удалось создать Давиду и Соломону, которым не приходилось действовать с оглядкой на политические силы Месопотамии, Анатолии или Египта. 11:8–10. Пост, предложенный Иеффаю. Первоначально старейшины предложили Иеффаю стать военачальником Галаада, но, по-видимому, с условием, что он будет действовать под их руководством. В ст. 9 Иеффай требует, чтобы ему подчинялись и старейшины, подступая тем самым к идее царской власти (ср. с воцарением Авимелеха в Сихеме в гл. 9 и воцарением Давида в Иудее во 2Цар.2:1–4 ). 11:12,13. Урегулирование территориальных конфликтов. Главное, на что следует обратить внимание при рассмотрении этих переговоров, это то, что и аммонитяне, и израильтяне разделяют представление о даровании земли божеством. Право на владение землей дают боги, и потому их призывают разрешить спор и, если потребуется, защитить землю военным путем. Вопрос о праве на землю сводится не к тому, кто был первым, а к доказательству дарования земли божеством и его способности отстоять право своего народа на владение этой землей.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

14 окт. 1863 г. О. был утвержден экстраординарным профессором СПбДА. Его лекции об истории и о церковно-практических особенностях инославных вероисповеданий привлекали мн. слушателей. К своему курсу лекций О. составил научные записки (Конспект лекций по сравнительному богословию. СПб., 1874. Литогр.; Сравнительное богословие. СПб., 1874. Литогр.). Во время поездок в Данию, Германию, Великобританию О. завязал личные знакомства со мн. представителями зап. богословской мысли, в т. ч. с Г. Ф. Элером и Й. Т. Бекком. Летом 1864 г. О. посетил лекции католических и протестантских профессоров богословских фак-тов Тюбингенского и Лейпцигского ун-тов и собрал сведения об их научно-богословской и профессорско-педагогической деятельности, а также отметил отличия в методах преподавания отечественных и западных богословов. Последние, по мнению О., много внимания уделяли изучению источников, обучению студентов самостоятельной работе с ними и знанию древних языков - на лекциях студенты работали с евр. Библией. Он также писал о том, что русские и европейские профессора не имеют представления о научной деятельности друг друга: «...мы знакомы (или по крайней мере можем знакомиться) с плодами их ученой деятельности, но с живой личностью и с действительным бытом их - слишком редко» (Путевые заметки. 1865. 5. С. 37). В нояб. 1865 г. О. был избран секретарем Совета Православного миссионерского об-ва под председательством еп. Герасима (Добросердова). По приглашению вел. кнг. Елены Павловны, доверительно относившейся к мнению О., в 1865 г. он стал членом Комитета Крестовоздвиженской общины. В нач. 1867 г. О. вошел в образованную конференцией СПбДА комиссию (вместе с В. И. Долоцким, И. А. Чистовичем и Кояловичем), к-рая занималась разработкой общих оснований академической реформы. После введения нового академического устава в 1869 г. О. продолжил работу на кафедре сравнительного богословия. В 1867 г., после выхода в отставку проф. Н. А. Вышнеградского, О. назначен исправляющим должность начальника с.-петербургских и Царскосельской жен. гимназий по личному желанию вел. кнж. Марии Александровны; 13 мая 1867 г. утвержден в должности. Он принял в ведение пять 7-классных гимназий, 3-классную и незадолго до того открытую Царскосельскую, в к-рых было 1200 учениц и 100 сотрудников учебно-воспитательного персонала; через 12 лет его службы в С.-Петербурге насчитывалось одиннадцать 8-классных гимназий, 4-классная прогимназия и педагогические курсы, где обучалось 4000 чел. и работало 300 сотрудников учебно-воспитательного персонала. Незадолго до этого назначения О. женился во 2-й раз - на Елизавете Тихоновне Тимановской, к-рая умерла от чахотки. Их дочь Евгению воспитывала мать О.

http://pravenc.ru/text/2581607.html

3 . Обеспечить выброску десанта для захвата переправ через р. Висла на участке Демблин, устье р.Сан. 4 . Воспрепятствовать противнику занятие оборонительного рубежа на р. Висла. 5 . Продолжать борьбу за господство в воздухе в зоне по глубине 150–200 км. 6 . Прикрыть действия своих войск. 3-й этап операции. Задача – завершение выполнения ближайшей стратегической задачи фронта. Глубина – 250 км. Срок выполнения – 20 дней. Главный удар в направлении Катовице – Краковского района. Силы главного удара: 6 армия, 12 армия, 26 армия, конно-механизированная армия. Боевое обеспечение осуществляют; со стороны Варшавы и Лодзь – 5 и 19 армии; со стороны Чехии, Словакии, Венгрии и Румынии – 20 армия, 18 и 9 армии, объединенные в особый фронт. При разгроме главных сил противника восточнее р. Висла фронт переходит к преследованию в общем направлении главных сил в район Катовице – Краков. В первом эшелоне фронта подвижные соединения. Стрелковые соединения, усиленные танками и артиллерией, в свою очередь наступают в 2 эшелонах в готовности отразить контрудары и сломить попытки к сопротивлению. Начальник штаба КОВО (Пуркаев) 118 ЦА МО РФ. Ф. 16. Оп. 2951. Д. 239. Лл. 245277. Рукопись, оригинал, автограф. Приложение. Справка Разрешаю сделать выписку – раздел «Б» и п. 2 для Маршала Советского Союза тов.Баграмян И. Х. Начальник Главного оперативного управления Генштаба генерал-полковник С. П. Иванов Апрель 1960 г. Сделана выписка раздел «Б» и п. 2 для Маршала Советского Союза тов.Баграмяна И. Х. и отправлена за исх. 67528ов от 15 апреля 1960 г. (подпись) ЦА МО РФ. Ф. 16. Оп. 2951. Д. 239. Л. 277 (об). Заверенная копия. 105 В трофейных немецких документах в протокольных записях фамилия Гитлера, как правило, не указывалась. 107 Директива 21 была составлена в штабе оперативного руководства ОКБ (генерал Йодль) на основе ряда предварительных разработок и затем парафирована генералами Кейтелем, Йодлем и Варлимонтом. Впоследствии в ОКБ к ней были добавлены «Инструкция по особым областям» (13 марта 1941 г.) и дополнение о переговорах с союзными государствами (1 мая 1941 г.). Авторство кодового наименования «Барбаросса» принадлежало Гитлеру, который заменил прежние обозначения «Отто» и «Фриц». После подписания директивы все дальнейшие подготовительные мероприятия были перепоручены ОКХ (генерал-фельдмаршал Браухич) и генштабу сухопутных войск (генерал-полковник Гальдер). Эти мероприятия обсуждались с участием Гитлера 16 января, 3 февраля и 17 марта 1941 г. 30 марта 1941 г. Гитлер провел большое совещание с генералитетом, подчеркнув идеологическое значение борьбы с большевизмом, которое «...требует отказа от рыцарских правил войны».

http://azbyka.ru/otechnik/6/1941-god-v-d...

Впрочем, встречаются в жизни и такие родители, которые простирают свой авторитет в семье новых домохозяев дальше, чем следует. (Ревность матерей к женатым сыновьям; критиканство свекровей в отношении к невесткам.) Здесь также надобно держаться известных границ. Пусть старшее поколение не препятствует младшему управлять своим домом, помня слова Иоанна Крестителя: «Ему должно расти, а мне умаляться» ( Ин.3:30 ; Руф.1:13 ); так как от этого зависит правильный строй домашней жизни. Но ревность детей по своим правам в доме, в свою очередь, никогда не должна простираться до такого неестественного и противонравственного образа поведения, которым родители поставлялись бы в положение подчиненных им членов семейства. Благодарность детей к родителям не ограничивается одною земною жизнью последних, но простирается и за пределы ее, выражаясь во всегдашних молитвах за них, в точном исполнении их предсмертных завещаний ( Иер.35:14,18–19 ; Тов.4:3–21 ; Тов.5:1 ) и в благоговейном почитании блаженной памяти их. Благоговея пред памятью своих родителей, благодарные дети не дерзнут на весьма опасное «передвижение давней, отцами проведенной межи» ( Притч.22:28 ), и не допустят себя до пагубного самопревозношения, которым заклеймил себя и расточил доставшееся ему отцовское достояние дерзкий и неблагодарный наследник: «Мой мизинец толще чресл отца моего, – говорил он ( 3Цар.12:10 ). Другими словами, дети, благоговейно почитающие память своих родителей, не станут «ни во что вменять отеческие предания», как об этом с неподражаемой силою молитвенного вдохновения сказано в рождественском (отмененным) молебном пении 657 . По горделивому духу нашего времени дети ныне нередко оказываются непочтительными, неблагодарными и непослушными по отношению к своим родителям, иногда своеволие и противление их родителям оправдывается мнимо учеными рассуждениями о свободе, равенстве и правах человеческой личности на восстание против родительской власти, «единственной установленной Богом в законе десяти заповедей » 658 . Но пятая заповедь Закона Божия одним словом ниспровергает все подобные ложные догматы . Предоставляя детям самим поразмыслить о causa efficiens почитания родителей, она ясно говорит и об его causa finalis: для чего дети должны чтить их. Другими словами, к своему повелению («чти») она присоединяет и воздаяние («да благо ти будет и да долголетен будеши на земли»). Это воздаяние или обетование награды исполнителям пятой заповеди, как очевидно, состоит из двух частей, совокупностью своею образующих одно нераздельное целое и соединенных между собою не внешнею, а внутреннею органическою связью: из «да благо ти будет» естественно следует «да долголетен будеши на земли», как и наоборот, последним предполагается первое.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Stelle...

Одновременно С.С. Моисеев направляет письмо Н.В. Жужгову, в указанный И.Г. Новоселовым адрес (ЦДООСО. Ф.41. Оп.1. Д.149. Л.232), а также в Невьянский райком ВКП(б) (ЦДООСО. Ф.41. Оп. 1. Д.149. Л.233). Однако в реалиях Жужгова не особенно-то хотели найти: еще в марте 1927 года он заболел, вышел на инвалидность и вернулся в г. Пермь, где все его знали и видели – в сентябре 1928 года он написал свою автобиографию, которую в сентябре 1928 – марте 1929 гг. подтвердили своими подписями 8 старых мотовилихинских большевиков… Пермский Истпарт пытается воздержаться от проверки и 3 декабря 1928 г. отправляет уклончивый ответ следующего содержания : « В ответ на Ваш запрос от 11 сентября с/г за 173 Пермским Истпартом в письме от 19 сентября за 211-3-4 было сообщено, что тов. Новоселов И.Г. действительно являлся участником расстрела Михаила Романова. При этом Пермским Истпартом было оговорено, что документальных данных в то время не имелось, поскольку заведующая Истпартом т. Ольховская в то время в Перми отсутствовала. Вследствие того, что ответ, который требовался срочно, был составлен не на основании документальных данных, а на основании одного товарища из архива истпарта – товарища, знающего историю событий 1918 года в Перми, этот ответ оказался неправильным. Как выяснилось, товарищ, давший сведения относительно участников расстрела Михаила Романова, спутал т. Новоселова с т. Колпащиковым, умершим в 1926 или 1927 г., относительно же участия тов. Новоселова в этом деле Пермскому истпарту пока ничего не известно и в тех материалах, которые имеются, его имя не упоминается ». Вместе с тем Ольховская все же была обязана провести проверку. Хотя бы формальную. И 13 декабря 1928 г. она направляет в Уралистпарт готовый результат : « С большим трудом, наконец, была выявлена роль его в деле убийства Михаила Романова. При похищении Михаила Романова проездом через Мотовилиху был захвачен с лопатой и дежурный в Мотовилихе милиционер Новоселов, который проездил напрасно до места расстрела так как в тот день Мих. Романова не зарывали, а зарыли на другой день сами участники похищения без участия Новоселова. Разрешение вопроса об отобрании именных вещей Романова Истпарт Отдел ОК ВКП/б/не может взять на себя т.к. вещи Мих. Романова находятся по рассказам у многих работников, не только участников расстрела, живущих в разных местах СССР».

http://ruskline.ru/analitika/2024/02/12/...

С началом осады находящиеся в Иудее да бегут в горы — чтобы спастись от Божиего гнева, который обрушится на Иерусалим, ср. бегство Лота в Быт 19; мотив спасения в горах неоднократно возникает в ВЗ (Быт 19:30; 3 Цар 22:17; Иез 7:16; Наум 3:18; Иер 16:16). Сама Иудея — гористая страна, поэтому здесь может идти речь о бегстве в Заиорданье или в труднодоступные горы или пещеры вокруг Мертвого моря. В “Церковной истории” Евсевия (3:5) упоминается о пророчестве, повинуясь которому, христианская община Иудеи бежала от войны в Пеллу; однако поскольку Евсевий не ссылается при этом на Евангелие, связь такого события с рассматриваемым отрывком не очень вероятна. Да исполнится все написанное — вероятнее всего, подразумеваются пророчества 3 Цар 9:6–9; Дан 9:26; Мих 3:12. Горе же беременным и питающим сосцами в те дни — ср. 23:29 и, может быть, связанное с этими речениями 1 Кор 7:26–31. Бедствие на земле — на священной земле Иудеи, а не во всем мире. Отведутся в плен во все народы — ср. Втор 28:64; Тов 1:10. Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников — об определенном отрезке времени, в течение которого дана власть Навуходоносору, см. в Иер 27:7. В Зах 8:12–14 рассеяние предшествует возвращению иудеев и обращению язычников, поэтому окончание времен язычников может быть связано с успехом миссии среди них. Пришествие Сына Человеческого (21:25–28) Лука опускает предупреждение о лжепророках в Мк 13:21–23, которое в основном повторяет Мк 13:5–6 (параллель в Лк 21:8 и частично — 17:21–23), и передает пророчество о великих космических знамениях, которые вызовут у людей панический страх перед наступающими событиями; ученики же, напротив, призваны встретить их с бодростью и надеждой как предвестие скорого избавления. Ветхозаветным прототипом здесь выступает пророчество о Сыне Человеческом в Дан 7:13–14. Слова знамения в солнце и луне и звездах — ср. более подробное описание космических явлений у Марка, восходящее к Ис 13:10. Слово уныние ( sunoc» ‘смятение, страдание’) нередко встречается в греческих астрологических текстах, где означает реакцию людей на неблагоприятные знамения. Море восшумит и возму­тится — часто встречающийся в Писании образ восстания богоборческих сил, ср. Пс 64:8 (шум морей, шум волн их и мятеж народов); Ис 17:12–13. Силы зла и разрушения выйдут из установленных для них, казалось бы, навечно границ (Иов 38:8–11), и это вызовет в человечестве ужас и растерянность. Люди будут издыхать от страха — глагол здесь означает не ‘умирать’, а ‘терять сознание’; ср. Ис 13:6–7. Ибо силы небесные поколеблются — взято у Марка, ср. Ис 34:4. Под силами, как в 4 Цар 17:16; Дан 8:10, имеются в виду небесные тела.

http://pravmir.ru/referat-i-h-marshall-e...

В/Возвращение в Ниневию и исцеление отца (10, 7б – 12, 22). В Ниневии Товит и Анна были в отчаянии вследствие долгого отсутствия Товии, но, наконец, он вернулся с женой и Рафаилом, и они очень обрадовались. Когда, по совету Рафаила, Товия помазал желчью рыбы глаза отца своего, Товит прозрел. В благодарность за все они предложили Рафаилу половину денег, но он призвал их возблагодарить Бога за Его милости, открылся им, что он ангел, и стал невидим. Глл. 13 – 14. Заключение: молитва Товита и эпилог. В радости Товит написал молитву (ср. Исх 15 ; Иудифь 16 ), которую можно разделить на две части: первая (13, 1–8) является благодарственной песнью, напоминающей мотивы аналогичных гимнов и псалмов; вторая (13, 9–18) составлена в пророческом стиле: обращаясь к Иерусалиму, автор выражает надежду изгнанников на восстановление святого города, где будут поклоняться Господу многие обратившиеся к Нему языческие народы (13 гл.). Книга заканчивается поучениями Товита, обращенными к Товии, и его предсказаниями будущего, а также замечанием автора, что они счастливо дожили до глубокой старости и были с честью похоронены после того как насладились многими благами в жизни. Товит умер 127 лет в Экбатане и еще до смерти получил известие о падении Ниневии (14 гл.). 2. Литературный жанр, время происхождения, цель и нравоучительное значение книги. В книге Товита встречаются исторические, географические и хронологические неточности, которых могло бы не быть, если бы она была написана современником. Так, например, территорию колена Неффалимова завоевал и переселил часть жителей ее в Ассирию не Салманассар, а Тиглатпаласар III в 734 г. (1, 10–13; 4Цар. 15, 29 ). Сеннахирим показан в книге как сын и преемник Салманассара (l, 15), в действительности же он был сыном и преемником Саргона II, который не упоминается в повествовании. Ниневию, столицу Ассирии, взяли не Ассуир и Навуходоносор (14, 15), а Киаксар и Набопаласар. Ниневия располагалась на восточном берегу Тигра, поэтому эта река не могла находиться между Ниневией и Екбатаной (если в 6, 2 имеется в виду именно Тигр, а не какой-либо приток). Согласно Тов. 1, 4 , Товит был очевидцем разделения единого царства после смерти Соломона в 931 году, в плен уведен вместе с израильтянами колена Неффалимова в 734 г. (1, 5, 10), а сын его Товия умер после разрушения Ниневии в 612 году (14, 5). Отмеченные неточности и анахронизмы свидетельствуют о том, что автор жил позднее упоминаемых в книге событий, имел в виду главным образом назидательную цель и не особенно интересовался историей, которая служила фоном для его повествования. На более позднее время указывают также другие данные книги: знание позднейших событий (14, 4–5, 15), употребление греческой монеты драхмы (5, 15; признак эллинистической эпохи), использование автором священных книг, особенно написанных в поздние века Ветхого Завета. 9

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/istoric...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010