И Ангельское служение, видимое и невидимое, чувствуемое и не ощущаемое, состоя в охранении нас, по воле Божией, от зла, в вразумлении и наставлении на истину и добро, нимало не нарушает действия ума и свободы нашей, также как советы, наставления, вразумления друзей, ближних, наставников наших нимало не нарушают свободы нашего разсуждения, свободнаго расположения и действий наших. И в особенных нуждах Ангелы, по воле Божией особенно посылаются на помощь верным человекам. Иисусу Навину, яко военачальнику, нужно было укрепление противу врагов Божиих, Хананеев, и пред взятием Иерейхона, находясь у Иерихона для соглядания, он видит воина стоящего пред ним с обнаженным мечем в руке, – это был Архистратиг Силы Господни: вождь земный пал пред Ним, испрашивая повелений Его – (Иис. Нав. 5, 13. 14), и был вразумлен, ободрен, укреплен вождем Сил небесных. Пророку Исаии повеленο было идти обличить и вразумить буих и ожесточенных соплеменников; ему нужен был для сего особенный свет ведения, огнь святой ревности, непреодолимая сила терпения и любви, и к нему посылается от Престола один из Серафимов. И послан бысть ко мне един от Серафимов. и в руце своей имяше угль горящ, его же клещами взят от Олтаря и прикоснуся устнам, моим, и рече: се прикоснуся сие устнам твоим, и отъимет беззакония твоя, и грехи твоя, очистит. ( Ис. 6,6.7 ). Юному Товии, сыну благочестиваго Товита, нужен был такой спутник, который бы, кроме сбережения его в дальнем и опасном пути, и предназначенную ему невесту от обдержания злого духа избавил, и благочестиваго отца его Товита исцелил от слепоты, и ему послан был руководителем Ангел – Рафаил, служитель Божественных врачеваний; этот небесный спутник Товию в пути хранил, Асмодея – лукаваго демона прогнал, Сарру, дщерь Рагуилову, Товии в супружество устроил и Товиту, отцу Товии, лишившемуся зрения, зрение возвратил. ( Тов. 3, 17. 12, 14 ). Так по особенным намерениям Божиим в различных и внешних и внутренних нуждах посылаются к верным и святым человекам святые Ангелы, как служебные духи, в служение посылаемые уготовляемым к наследованию спасения.

http://azbyka.ru/otechnik/Evlampij_Pyatn...

Самое бракосочетание совершалось с возможной торжественностью и пиршеством, но без особых религиозных обрядов. Днем совершения бракосочетания по мишне для девиц был четвертый, а для вдов пятый день недели (Кетубот I, 1). Самая церемония бракосочетания происходила обыкновенно вечером, при закате солнца. В дом отца невесты приходили или ее родственники, или являлся сам жених (ср. Мф. 25:1–6 ), чтобы взять и вести ее в дом ее будущего мужа. Как жених, так и невеста облекались в это время в самые лучшие одежды, умащались благовонием, на голову возлагали венки ( Песн. 3:11 ; Ис. 61:10 ), и имели вокруг себя один своих друзей, другая подруг. Так как свадебное шествие обычно совершалось в сумерки или даже ночью, то подруги невесты шли с зажженными лампами (ср. Мф. 25 ), а ее друзья в это время держали над ее головой длинные миртовые ветви. Невеста шла с закрытым лицом. Перед уходом из отчего дома родители и родные давали ей свое благословение ( Быт. 24:60 ). По приходе в дом жениха брачующихся ставили под особый навес (Хуппа) 165 , причем им приносили поздравление, сопровождавшееся пением, музыкой и танцами ( 1Мак. 9:37, 39 ; Мф. 25:10 ). После того начинался пир на счет жениха ( Суд. 26:10 ; Ин. 2:9–10 ), продолжавшийся иногда семь дней ( Суд. 14:10, 12 ; Тов. 11:18 ), для чего женихом избирался особый распорядитель ( ρχιρκλινος). По окончании пира жених и невеста удалялись в брачный чертог (ср. Пс. 18:6 ; Иоил. 2:16 ), где проводили ночь. Если брачующаяся была девица, то утром следующего дня полотно ее ложа выносилось из брачного чертога и показывалась свидетелям для удостоверения ее девства 166 . В случае отсутствия такового, она побивалась камнями 167 ( Втор. 22:14, 20–21 ), и наоборот, в случае удостоверения ее девства, впоследствии ее муж лишался права обвинять свою жену в несохранении девства и развестись с нею, и в то же время за распространение о ней таких слухов подлежал штрафу в сто сиклей ( Втор. 22:13–20 ) 168 . § 63. Левиратный брак Хотя закон вообще запрещал брачные отношения между деверем и женой брата ( Лев. 18:10 ), но тем не менее законодатель, отчасти уступая древнему обычаю евреев патриархального времени (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

Однако чередование первого и третьего лица можно понимать и как литературное, стилевое средство (ср. Тов.) или связать с сообщением Неемии и композицией книги: начало рассказа о Ездре от третьего лица ( Ездр.7:1–10 ) примыкает к Ездр.1–6 . Точно также сообщение от третьего лица в Ездр.10 облегчает переход к новой основной части Неем.1 слл., которая специально вводится как рассказ от первого лица в Неем.1:1 («слова Неемии»). Хотя существует согласие в том, что рассказы о Ездре и Неемии оказали друг на друга обоюдное влияние, конкретные представления о том, как складывался текст, сильно расходятся (ср. Ch. Karrer и J.L. Wright). Какую историческую ценность имеет письмо, подтверждающее полномочия Ездры ( Ездр.7:12–26 ), решить затруднительно (ср. K. Koch); в настоящее время этот текст предпочитают рассматривать как литературную композицию, составленную для рассказа о Ездре (ср. D. Janzen; L.L. Grabbe, иначе E. Blum). (4) Перечни: особого внимания заслуживают многочисленые перечни, которые невозможно рассматривать просто как исторические первичные источники, но вышли из-под пера книжников. «Основной перечень Ездр.2 » включается как в Ездр.8:1–20 и 10:25–43, так и в Неем.3:1–32, 7:5–72 и 10:15–28 и приспосабливается к различным контекстам (J. Becker). Перечень жителей Иерусалима в Неем.11 , однако, не связан с Неем.7 (// Ездр.2 ), поэтому Неем.7 не связывается с заселением Иерусалима. (5) Библейские тексты: вопрос о «подлинных» документах не должен заслонять того факта, что важнейший источник для Ездр./Неем. представляют собой более ранние библейские книги, прежде всего рассказ об Исходе, книги Лев, Втор и Ис Нав, а также пророческие писания (Агг., Зах.1–8 ) (R. Bach; A.H.J. Gunneweg; J. Blenkinsopp). 2.3 Модели возникновения В некоторых случаях ясно видно, что комплексное устройство Ездр./Неем. представляет собой результат истории роста: «Список репатриантов» Ездр.2 повторяется в Неем.7 ; бросается в глаза, что перечень Неем.7:72 , цитируемый как архивный документ (ср. Неем.7:5 ), «плавно перетекает» в 8:1 в последовательное повествование: «Перечень превращается из процитированного прошлого в реальное настоящее» (J.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Однако отдельные, возможно, христианские элементы указывают скорее на датировку I–II в. по Р.Х. Вюртвайн и Кале обращают внимание на факт обращения царского дома Адиабены (на Тигре) в иудаизм в I в. по Р.Х., что делает вероятным создание по этому случаю сирийского перевода Библии. В некоторых случаях для Пятикнижия и Ис предполагают некоторую зависимость от старой палестинской таргумической традиции. Еврейский прототип сирийского перевода, в основном, ближе к МТ, чем к LXX. В случае с Книгами Хроник (1–2 Пар) Пешитта, возможно, использует самобытную текстовую традицию. Старейшие из числа дошедших до нас сирийских рукописей Библии относятся к V в. по Р.Х. Самым значительным из них является кодекс Ambrosianus (Милан), датируемый VI–VII вв. по Р.Х. Его текст служит основой для издания Лейденской Пешитты (The Old Testament in Syriac, Leiden 1966 слл.). 4. Vetus Latina (L) и Вульгата (Vg) Переводы, дочерние по отношению к Септуагинте, не имеют непосредственного значения для истории текста, но в редких случаях важны для критики текста. В этой связи необходимо упомянуть перевод Vetus Latina (L, La), датируемый III в. по Р.Х. Он основывается непосредственно на LXX, но переводчик мог в дополнение к этому иметь перед собой собственную еврейскую текстовую традицию. Текст L не известен из собственных рукописей, но может быть реконструирован из цитат отцов церкви (в особенности, Тертуллиана , Киприана и Амвросия). На основании собрания цитат, составленного в XVIII в. П. Сабатье (Sabatier), начиная с 1947г., выходит издание L: Vetus Latina. Die Reste der altlateinischen Bibel nach Petrus Sabatier neu gesammelt und herausgegeben von der Erzabtei Beuron. Вульгата (Vg) представляет собой перевод, сделанный Иеронимом ок. 400г. по Р.Х. непосредственно с еврейского языка на латинский. Соответственно, в качестве еврейского прототипа необходимо предполагать протомасоретский текст. Название этого перевода, «Всеобщий», отражает его большую популярность (Э. Тов). Его появление ознаменовало собой конец долгого периода доминирования греческой текстуальной традиции LXX, во всяком случае среди христиан.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Лев 23. 5-6). Пасха отмечалась ритуальной трапезой. Для пасхальной трапезы использовали однолетнего агнца муж. пола без порока от овец и коз, к-рых приносили в жертву к концу 14-го дня первого месяца (авива). Кровью жертвенного агнца помазывали косяки и перекладины дверей в домах, где совершались трапезы; мясо жертвы, приготовленное на огне, съедалось в ту же ночь с пресным хлебом и горькими травами (Исх 12. 7-8). Название праздника происходит от глагола  , что означает «прошел мимо», «миновал» (Исх 12. 13, 27), ибо, согласно Исх 12. 11-16, в эту ночь Господь прошел по земле Египетской, поразил егип. младенцев и произвел суд над егип. «богами», кровь жертвенных агнцев на дверях евр. домов была знаком, чтобы карающий Господь «прошел мимо». В праздник Пасхи, установленный в память об этом освобождении, и в течение 7 дней после него евреи должны были есть только пресный хлеб, соблюдать покой от всякой работы и совершать священное собрание в 1-й и 7-й дни (см. также: Исх 12. 42-50; 13. 3-10; 23. 15; 34. 18; Лев 23. 5-8; Числ 9. 2-14; 28. 16-27; Втор 16. 1-6). Если в кн. Второзаконие Пасха и праздник опресноков полностью отождествляются, то в кн. Левит сохраняется их относительная дифференциация (см. также Числ 28. 16-25). Праздник жатвы первых плодов (Исх 23. 16), или праздник седмиц (Исх 34. 22; Втор 16. 9-10), справляли через 7 недель после Пасхи (опресноков). По своему происхождению он связан с началом жатвы пшеницы (ср.: Ис 9. 2; Пс 65. 10-14). Исторически переосмыслен как память о даровании Закона Божия и считался настолько важным праздником, что нередко его называли просто праздник (  ). Этому празднику предшествовало паломничество к культовому центру (Втор 16. 9-12). Праздник жатвы первых плодов имеет в Пятикнижии 3 основных наименования: День жатвы (Исх 23. 16), День первых плодов (Числ 28. 26-31) и праздник седмиц (Втор 16. 9-12). Позднее его название Пятидесятница (Тов 2. 1; 2 Макк 12. 22) употребляется и в НЗ (Деян 2. 1, 20 16; 1 Кор 16. 8). В Талмуде он также обозначается  (торжественное собрание, праздник) и рассматривается как продолжение Пасхи.

http://pravenc.ru/text/158292.html

Человек, посвятивший себя безмолвию и молчанию, должен остерегаться, чтобы не слушать бесполезных слов, ибо оные погубляют труды его. Он рассказывал, что авва Серапион, будучи спрошен некоторым старцем, каким он себя находит, отвечал: «Мне кажется, что я подобен человеку, находящемуся на сторожевой башне, который движением руки показывает приближающимся, чтобы они не подходили к нему». И старец, спрашивавший его, сказал: «А мне кажется, что я подобен человеку, построившему крепость и укрепившему оную железными запорами так, что если кто постучится, то я не слышу его, не знаю его, кто он, или откуда идет, или чего желает, не отворяю ему, пока он удалится». Еще говорил авва Исаия : если кто ищет Господа с болезнованием сердца, внимает себе, не опутывается оковами мирскими и хранит свое сердце, чтобы оно могло предстать пред судилищем Божиим беспорочно, тому Бог внимает и слушает. Слово 28. На слова: «Внемли себе» (Тов.4:12) 1 . Прилежно внимай себе, и с великим благоговением размышляй о том, что Господь наш Иисусе Христос, будучи Бог, и имея неизреченную славу и величие, соделался человеком ради нас, и «оставил нам образ, да последуем стопам Его» ( 1Пет.2:21 ). Ибо «зрак раба приим, смирил Себе» ( Флп.2:7, 8 ), крайним, невыразимым образом, обнищал, претерпел от многих поношения и укоризны, и как сказано: «яко овча на заколение ведеся, и яко агнец пред стригущим его безгласен, тако не отверзает уст Своих. Во смирении суд Его взятся» ( Ис.53:7, 8 ), и Он подвергся за нас поноснейшей смерти. Поэтому и мы ради Его заповеди, и за свои грехи, должны терпеливо и равнодушно переносить, если кто справедливо, или несправедливо оскорбит нас, или нанесет бесчестье. Если кто преследует нас даже до смерти, будем вести себя, как агнцы, ведомые на заколение, не сопротивляясь, не пререкая; напротив в молчании и со смирением будем молиться за врагов наших. 2 . Тщательно внимай себе, и почитай великим приобретением и спасением души твоей то, если ты терпеливо перенесешь ради Господа поношение, бесчестие и огорчение.

http://azbyka.ru/otechnik/Isajja/duhovno...

И далее Псалом говорит о Воскресении… 145 Харуц: об этом термине см.: Все золото мира под брюхом левиафан//Тема «Каин» в современном мире. 146 LXX предложил глагол λεανω: делать гладким, ровным (LXXc: поглажду). – Раши интерпретирует: «как грязь уличную рассею» в том смысле, что «рассеянная грязь не столь плотна». Подсказкой Раши воспользовался переводчик РБО: я их разбрызгал, как уличную грязь. 147 Иудейская экзегеза: «спаси меня от распрей в народе» – то есть от внутренних врагов, чтобы я не был наказан за неправедный суд… «Поставь меня во главе племен» – ибо за них нет наказания» (Раши): то есть народами (гойим) можно управлять безнаказанно. 148 ТМс, РБО переводят «сыны чуждые» как «иноплеменники», «чужеземцы». Стиль перевода в РБО виден по первому полустишию; «по слуху уха они послушались меня» в переводе РБО: исполняют мой приказ. 151 Раши: «он молится, чтобы исчезло потомство злодея Эсава»; Исав (Едом) – римская империя и народы, ее населяющие. 153 Трудно представить, как на Бога можно пытаться распространить зло. В иудаизме нашли выход. Раши понимает «зло» раа как «погибель» и толкует ст.12 о разрушении Второго храма: «это о злодее Тите, который счел, что убил Тебя». 154 «Тетивами» метар – в обычном значении это «веревки» (шатра, скинии); значение «тетива» только в данном стихе. 159 На это параллельное место указывал Раши, однако у МЛ: кривят уста. – «Разверзли уста, покивали главою» в переводе ТМа: всяк «кивает головою, устами твердит». В переводе РБО: «головою качают, глумясь» (обычная картинка жестокости – без мистического подтекста). 162 Перевод РБО «у грудей материнских баюкал» – пример того, как истребляется всякая мысль и стиль переводимого текста. 163 Иной смысл в Ис.7:16 ТМ: «прежде, чем познает младенец [как] отвергать злое и избирать хорошее», далее следует пророчество о двух царях. – Иначе говоря, речь идет просто о младенце, мессианский смысл не прочитывается. 173 О «последних редакторах» (они же «авторы-переводчики») и об их работе с древнееврейским текстом библейских книг пишет израильский текстолог Э.Тов (Текстология Ветхого Завета. М., 2001. с.298,299). См.: Крупномасштабные различия между библейскими текстами. Разные хронологические системы в Септуагинте и Масоретском тексте//Библейские основания русской идеологии.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

2. Как понимать вкушение Господом и ангелами духами пищи (ст.8)? – Так как подобие человеческое, принятое в данном случае Богом и Его ангелами, нельзя считать воплощением, а только можно почитать это восприятием видимого временного образа невидимыми духовными существами; то и вкушение пищи Богом и ангелами у гостеприимного Авраама было только видимостью, а не тою реальною действительностью, чтобы пища переработываясь известным образом, усвоивалась телесным организмом явившихся (ср. Тов.12:19 ). Впрочем нужно признать, что как принятие Богом и ангелами образа человеческого, так, и вкушение Ими в этом образе пищи есть чудо, а след. и не может быть вполне изъяснено разумом человеческим. 3. Как исполпилось обещание Бога, данное Аврааму и Сарре (ст. 10 и 14 в русск. пер.), придти к ним через год? – Из контекста речи (в ст. 10 и 14) видно, что результатом этого обещаемого пришествия Божия будет радостное для обоих супругов рождение у них сына, как чудесное исполнение всемогущего Слова Божия. А для самого факта (процесса) рождения Саррою сына, конечно, не нужно было видимое чудесное явление Бога; посему нужно думать, что в данном случае посещение Богом Авраама и особенно Сарры (см. Рим.9:9 ) нужно понимать духовно, в проявлении к неплодной Сарре особой милости Божией, обнаружившейся спустя год в счастливом рождении ею сына. На такое понимание этого посещения Божия указывает и параллельное место в Быт.11:1–2 , в рассказе о рождении Саррою чрез год по слову Божию сына Исаака. 4. Какая цель и какое значение этого Мамврийского богоявления Аврааму? – Во-первых, целью этого богоявления было укрепить веру Сарры в обетование Божие о сыне; так как из смеха Сарры и из строгого обличения ее Богом видно, что она не совсем верила в обетование о сыне, переданное ей конечно Авраамом. Во-вторых, другою целью этого богоявления было открыть Аврааму имейющий совершиться грозный суд Божий над жителями Содома и Гоморры (18:17, 20). При этом, как самый образ богоявления с вкушением трапезы Богом у Своего избранника, так и сообщение Богом Аврааму об определении Своего суда и милостивое внимание к ходатайству праведника за нечестивых, показывают особенную приближенность Авраама к Богу, как отца верующих всех времен, как носителя Божественных откровений (ст. 18–19). Авраам при этом богоявлении истинно является пророком ( Быт.20:7 и Ис.104:9, 15 ) и другом Божиим ( Иак.2:23 ); «ибо Господь Бог, ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим. Пророкам» ( Ам.3:7 ) и особенно избранным друзьям Своим ( Ин.15:15 ), любвеобильное молитвенное ходатайство которых за грешников милостиво принимает ( Быт.20:7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Afana...

18:24. Бог воздаст всем, кто запятнан кровью невинного ( Иер. 2:34 ). Хотя не все праведные были убиты в Риме (ср.: Мф. 23:35 ), Рим, как воплощение тоталитарных сил, которые отражают общечеловеческий грех на протяжении всей истории, считался ответственным за их убийство. 19:1–10 Радость по поводу падения Вавилона Эта сцена переносит нас от траурного плача на земле к радости и ликованию на небе; мученики, наконец-то, были оправданы. Хотя это в данном случае относится к Риму, но в целом распространяется и на все репрессивные мировые системы, олицетворением которых был Рим – вплоть до второго пришествия Христа. (Некоторые комментаторы считают, что в гл. 19 речь идет только о падении Рима, а в гл. 20 представлена остальная часть истории до второго пришествия Христа. Эта точка зрения весьма уязвима. Вывод зависит от понимания метафорического языка гл. 19.) 19:1. Восклицание «аллилуйя!» часто встречается в псалмах (ср.: Пс. 145–150 ); это строгое повеление воздать хвалу Господу ( piel, «хвали!» – самое сильное повеление, возможно, первоначально исходившее от музыкантов-левитов, направляемых Святым Духом, которые призывали своих слушателей поклониться Богу); это повеление использовалось во всех видах богослужения, особенно при восхвалении Бога за Его величественные и могущественные деяния (напр., после избавления евреев – 3Мак. 7:13 ; см. также: Тов. 13:18 ). Оно звучало как призыв к богослужению в храме, а также в небесных сферах ( Отк. 19:1,3,6 ; ср. со ст. 5). 19:2. Оправдание праведных включает в себя и наказание его убийц; см.: Втор. 32:43 ; ср.: Пс. 78и Иер. 51:48,49 (о Вавилоне). 19:3. Это цитата из Ис. 34:10 , где описывается падение главного города Эдома, но она, естественно, относится ко всем городам с такими нечестивыми жителями, в том числе и к мировой системе в целом (ср.: 66:24). (Расширение масштабов понятий от города к обществу или миру в I в. считалось столь же естественным, как сопоставление двух городов; философы часто рассматривали все государство как единый мегаполис.) Этот образ дымящихся руин отражал картину войны, он повторяется как вечное опустошение и в Сивиллиных оракулах.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

Это первоначальное богоустановление, по которому брак есть неразрушимая и нерасторгаемая связь двух в одну плоть ( Быт.2:24 ; Мф.19:4 и д.; Есф.5:2 ), было возмущено грехом. Уже каинит Ламех взял себе двух жен ( Быт.4:19 ), и у патриархов ( Быт.29:16 и д. 26:34) мы находим обычай рядом с законною женою брать еще наложниц, чтобы с ними, особенно при неплодородии жены преумножать потомство ( Быт.16:3; 22:21; 30:3 и д.; 36:12). Этот основывающийся на древней практике многих древних народов факт 850 не был запрещен даже Моисеевым законом, который не возвышает моногамии до единственно правильной нормы брака, но старается только ограничить двоеженство и многоженство, – косвенным образом уже чрез предписание будущему царю не брать многих жен ( Втор.17:17 ), прямым образом чрез запрещение брать в жены вместе двух сестер ( Лев.18:18 ) и предпочитать в рождении детей одну жену другой ( Втор.21:15 и д.), наконец, чрез определение не поступать с купленною как с рабою, если она была назначена в жену для сына, но поступать с нею как с дочерью, и в случае, если сын имел бы еще другую жену, то первую не лишать содержания, одежды и супружеского сожития, в противном случае она должна быть освобождена без выкупа ( Исх.21:7–10 ). Но еще более должна была проясняться в сознании народа идея и богоопределенное отношение брака строгостью, с которою закон запрещает под опасением наказания нецеломудрие, блуд и кровосмешение, запрещает брак с идолопоклонниками – ханаанитянами и старается различными определениями ограничить развод, который позволяется человеку только по его жестокосердию (Мф.19:8), а также указанием на первоначальное богоопределение ( Быт.1:27; 2:18 и д.), изображением худых последствий, какие уже принесли патриархам двоебрачие и многобрачие и религиозным значением моногамии, как образа соединения Иеговы с Израилем, уже в законе указанного в общих выражениях, и яснее развитого пророками ( Ос.2:18 ; Ис.50:1 ; Иер.2:2 ; Иез.16:8,23 ). 851 Таким образом, помимо законного предписания духовным влиянием откровенной истины брак получал в глазах народа высшее нравственное значение, как священный, заключенный пред Богом союз ( Мал.2:14 ) и израильтяне научались дорожить доброю женою, как сокровищем и как даром Божиим ( Притч.12:4; 18:22; 19:14; 31:10 и д.; Сир.26:1 и д.). Таким образом мы находим, что в большинстве случаев только знатные и богатые люди имели двух или более жен ( Суд.8:30 слич. 10:4; 12:9,14; 1Цар.1:2 ), а большие гаремы содержали только цари ( 2Цар.5:13 ; 3Цар.11:2 ; 2Пар.11:21; 13:21 ); простые же израильтяне большею частью довольствовались одною женою, так что моногамия, вообще говоря, была господствующею во все времена и особенно сделалась такою после плена, Тов.1:11; 2:11; 8:4 ; Дан.13:63 ; Мф.18:25 ; Лк.1:5 ; Деян.5:1 и др. 852 § 107. Запрещенные браки

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010