428 Кустодия (ж. устар.) – Охрана кого-либо или чего-либо; охорона, нагляд, караул, арешт, стража – прим. электронной редакции. 430 Так напр. патриарх Пиави никак не хотел унизиться до требовавшейся по первоначальному церемониалу встречи кардинала на станции железной дороги. 431 Кавас – (Kawwàs, Kavas, Chawas) – мусульманские почётные стражи, облечённые низшей полицейскою властью, которые в Турции приставляются к дипломатическим агентам всех рангов, а равно к высшим турецким сановникам. – прим. эл. ред. 434 См. Сообщения Правосл. Палест. Общества, декабрь 1893 года, стр. 677 и дал. Срав. здесь же выше, о совершении заключительной литургии (мессы) кардиналом Ланженье в Иерусалиме. 435 Притом, в устах папы и кардинала, конечно, скорее римско-католического, нежели православно-восточного характера. 436 Предлагаемый очерк составлен главным образом по американским газетам: The Chicago Herald, The Chicago Times, The daily Inter Ocean, The Chicago daily Tribune, The Chicago Record. 437 Гвебры – гебры или парсы (Parsis) персияне, последователи учения Заратустры (Зороастра). – прим. эл. ред. 440 Мы будем очень благодарны, если сведущий читатель своевременно укажет нам на пропуск в этом обзоре каких-либо очень важных источников. Мы с своим делом чувствуем неловкое одиночество. 441 Речь скорее всего тут идёт о Мехмеде II Завоевателе (Фатих) (осман. ‎ – Mehmed-i sânî, ‎ – Mehmed ül-Fâtih, тур. kinci Mehmet, Fatih Sultan Mehmet), также известном как Мехмед Эль-Фатих, Магомет Великий, Магомет Завоеватель (30 марта 1432 – 3 мая 1481) – османский султан. – прим. эл. ред. 442 Общие характеристические черты византийских историков указаны в моём сочинении: «Очерки визант. восточн. церкви от XI до иолов. XV в.», 1–2. Μ. 1892. 443 За подробностями касательно сейчас названных историков отсылаем читателей к Васильевскому («Обозрен. трудов по византийской истории», Петерб. 1890), Погодину («Обзор источников по истории падения Византии: Ж. Μ. Н. Просвещ. 1889, авг.) и Дестунису («Биография Г. Франдзия», ibid. 1893. июнь. Превосходная статья).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

435 В этой главе не говорится о литургийных тропарях и кондаках в господские и богородичные дванадесятые праздники, потому что сказано выше в главах о праздничном богослужении. 436 Применение этого положения мы уже видели в гл. 34, в которой изложен устав о тропарях и кондаках малого повечерия. 437 В порядке, указанном в таблицах, впрочем, может быть иногда перемена: если лицо рядового святого будет выше лица храмового святого, то песнопения первого надобно петь прежде песнопений второго. 438 Но если 13 ч. совместно со службою недели Праотцев поется служба святых того дня, то на Славе – кондак св. Евстратия. 439 Если служба недели по Рожд. Христ. правится 26 дек. в понедел., то полагаются тропари праздника и святых, Слава, кондак святых, И ныне, кондак Богородицы: Иже прежде денницы... (л. 137). 440 Здесь есть некоторые пропуски. По поводу их признаем необходимым заметить следующее: а) на опущение тропаря храма Богородицы можно смотреть, как на недомолвку, б) опущение тропаря и кондака храма святого показываете, что службу отцев Типикон до некоторой степени приравнивает к службе святого с бдением, в) тропарь и кондак рядового святого не уместны, потому что служба его в эти дни не правится. 441 102 и 145 пс. называются изобразительными антифонами и, как мы знаем из предыдущего, часто поются на литургии. 442 В Часослове (см. Последов. изобразител. стр. 59) к евангельским изречениям о блаженствах: Блажени нищии духом и т.д. указан припев: Помяни нас, Господи, егда приидеши во царствии твоем; кроме того, после них и после Слава, и ныне назначаются схождение двух ликов и совместное пение: Помяни нас, Господи, егда приидеши во царствии твоем. Помяни нас, Владыко, егда приидеши во царствии твоем. Помяни нас, Святый, егда приидеши во царствии твоем. Но в том же Часослове обяснено, что припев к евангельским изречениям и после них указанное пение полагаются только во дни св. Четыредесятницы, а из 49 гл. Типикона видно, что означенное пение бывает только в постные дни св. Четыредесятницы и при том такие, в которые не случится никакого праздника. Поэтому, напр., в праздник Благовещения этого пения нет (Тип., л. 204); точно так же нет его в Сырную среду (Тип., л. 303) и в Великий четверток (особ. изд. Служб. на Вел. четверт., л. 33 и 34). Во все эти дни, т.е. в праздник Благовещения, случившийся в постный день св. Четыред., в Сырную среду, в Великий четверт., и под., непосредственно после Радуйтеся и веселитеся... надобно читать (а не петь): Слава, и ныне. Помяни нас, Господи, егда приидеши... Помяни нас, Владыко, егда приидеши... Помяни нас, Святый, егда приидеши... Лик небесный поет тя и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozano...

«Учитель никогда не показывается дитяти, подобно отцу, в халате обыкновенного человека, но всегда одет в форменную одежду. Он стоит на высоте своего положения, и лишь изредка сходит с этой высоты, чтобы строгость авторитета смягчить дружественным собеседованием». Линднер, Allg. Erziehungslehre, s. 126. 438 По поводу того возражения против школы, что в школе дитя наживает дурные привычки, Якоби пишет в своей педагогике (стр. 64): «Если бы даже питомец часто падал среди тех искушений, какие окружают его в школе, то все-таки он не должен быть лишаем участия в школьном воспитании. Лучше, чтобы первое грехопадение последовало в школьной жизни, чем в государственной, так как в школе подчиняться легче, чем в государстве. И весьма возможно, что и при падениях в школе питомец научится сопротивляться искушениям и наживет силу одерживать победу над искушениями государственной жизни». 440 Но, впрочем, и в школе могут отчасти иметь место такие порядки, при которых один учение или группа учеников пособляет другому ученику или другой группе. Например, может быть допускаема в школе форма «взаимного обучения»; ничего не имеет педагогика и против того, если один ученик пособляет другому в разрешении домашних задач (если только в классе каждый в состоянии дать отчет за себя); поручая классу ознакомиться с каким-либо литературным отрывком, можно одной группе поручить для разбора одну сторону его (грамматическую), другой – другую (синтаксическую), третьей – третью (предметную или сторону содержания), четвертой – четвертую (эстетическую), – и в следующий урок вся работа должна быть соединена вместе и высказана каждой группой пред всем классом. 442 «Надобно согласиться, что для мальчиков выгода школьного воспитания гораздо важнее, чем для девочек, так как школьным воспитанием обуславливаются крепость характера и твердость нравственного настроения, имеющих некогда вступить в борьбу в общественной жизни; однако, и у девочек мы много отняли бы, если бы лишили их участия в школьном воспитании, потому что хотя девочка принадлежит семейному дому, однако, отсюда не следует, что круг зрения и интерес ее исключительно должны ограничиваться семейным домом, – что легко случиться, если школа не введет ее во множество новых личных отношений. Быстрое и правильное понимание и оценка людей и их особенностей, живое участие к тому, что происходит в больших кругах жизни и влияет на малые круги, изощрение индивидуального характера – все это школой больше чем семейным домом частью предуготовляется, а частью и непосредственно споспешествуется. Следовательно, и женщина не должна быть лишена школьного воспитания, если не хочет занимать в семейном доме слишком подчиненную роль». – За домашнее воспитание девиц стоит составительница названного сейчас сочинения.

http://azbyka.ru/otechnik/Markellin_Oles...

408. Завоевание Англии норманнами. (Франц.) 409. мадам Зихлер. (Франц.) 410. так как г-жа Нащокина брюнетка и так как у нее прекрасный цвет лица. (Франц.) 411. «Опыты» г. Монтэня. (Франц.) 412. бюллетень. 413. г-жи Керн. 414. г-жи Занд. 415. Благодарю ваших сестер. (Франц.) 416. мадам Катрин. (Франц.) 417. Обозрений. (Англ.) 418. квартира у него щегольская. (Франц.) 419. Тринадцать. (Франц.) 420. Марии Вяземской. (Франц.) 421. Идалия. (Франц.) 422. к красавице-брюнетке. (Франц.) 423. по-родственному. (Франц.) 424. не красавица, (но) хорошенькая фигурка. (Искаженный франц. яз.) 425. в интересах мсье Дюрье и мадам Сихлер. (Франц.) 426. Вы не оправдали (обманули). (Франц.) 427. в общем. (Франц.) 428. Погрешности, опечатки. (Латин.) 429. Описка вместо Михайлович. 430. (от harap, возглас охотника, чтобы отнять у собак добычу. Рейф). NB. harap, происходит от herab. 431. во что бы то ни стало. (Латин.) 432. глупо (действовать). (Франц.) 433. См. т. II, стр. 333. 434. Барри Корнуолла. (Англ.) 435. Барри Корнуолла. (Англ.) 436. буквально — игра в мяч. (Франц.) 437. скажите вашему господину и т. д. (Франц.) 438. Это подражатель, мудрый и вдохновенный. (Франц.) 439. Изощренная игра словами и понятиями. (Итал.) 440. Антитез 441. Мильвуа 442. Лавинь 443. Поэт нашей цивилизации 444. Цивилизация. (Франц.) 445. каламбур. (Франц.) 446. что со мной станется, если тебя посадят в крепость? (Франц.) 447. Ни генерала, который удостаивает принимать негодяя у себя в доме. (Франц.) 448. он заплатил! 449. В подлиннике — игра слов: maitresse значит — и хозяйка, госпожа самой себе, и любовница. 450. Это, само собою разумеется, не Сергей Пушкин, (Франц.) 451. Прощай, до свидания. (Итал.). 452. Непереводимая игра слов engager значит «закладывать» и «просить», «приглашать». 453. Прощайте. (Итал.). 454. Холера. (Латин.) 455. Единственное спасение в том, чтобы перестать надеяться на спасение. (Латин.). 456. Варшава должна быть разрушена. (Латин.) 457. Штык Измаила, а не Измайлова. 458. Игра слов; les règles значит и «правила» и «регулы».

http://predanie.ru/book/221016-pisma/

1065 Тем не менее еще в 1867 году Wesleyan Methodists Church насчитывала в числе своих членов 25,000 человек с 263 проповедниками. 1068 Особенно протестантских, – что сказывается и теперь в расовой исключительности немецких протестантов, которые даже к европейцам по происхождению относятся презрительно. 1069 Для объяснения происхождения негров, как известно, даже была составлена особая мифическая теория преадамитов (в 1635); эта теория была почти забыта до 60-х годов нынешнего века, но снова вспомянута английскими и американскими писателями около этого времени. – Кажется, что немного лучше относились к другим расам католики; в доказательство этого некоторые историки приводят и факты. Но таким фактам безусловного вероятия давать нельзя, как единичным фактам; при том же нужно заметить, что такие факта встречены нами у католических писателей. Таков, например, рассказ одной католички мулатки, приведенный в Histoire des sectes religieuses. v. V. p. 504. В том же смысле нужно оценивать и другие сведения, сообщаемая автором этого сочинения. 1070 Он посвятил министра для вновь устроенной капеллы. См. Histoire des sectes religieuses, v. IV. р. 505. 1072 За что говорят даже благоприятные для негров постановления конференции 1824 года. Jacoby, II, 128. 1075 Есть факты, которые говорят, что еще до полного освобождения из рабства всех негров между ними уже были люди, которые получали докторские дипломы в германских университетах. См. Jorg’a op. cit, II, 442. 1076 Статистика религиозных обществ в Америке, приведенная в сочинения Hippo (Гиппо): «Образование в Соединенных Штатах» значительно разнится от показаний Jacoby. Сравн. Jacoby, II, 119 и Гиппо, 343 и 344 стр. 1077 Смотр. Jorg’a Geschichte d. Protestantismus, В. II. S. 440, 441. Сравн. с статьей: «Из религиозной жизни в северной Америке» Р. Вестник 1883 года, 2, 3, 5, 8 и 9. 1078 Первою общею (или Генеральною) конференцией епископального методизма следует признать конференцию, созванную по распоряжению Джона Весли в декабре 1784 года. Таким образом, конференция 1792 года есть вторая, а 1796 г. третья.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/ocherki-...

441 По подлежащему – например, стрела или Сократ начинают, продолжают и заканчивают движение, оставаясь сами собой; также подлежащее качественного движения или роста: одна и та же ягода из маленькой зеленой становится белой, затем большой красной. По понятию – понятие здесь, разумеется, применительно к движению; по понятию стрела вначале есть «нечто, приходящее в движение», затем – «перемещающееся с данной скоростью в данном направлении», затем – «прекращающее движение», затем – «неподвижное». 442 Sempiterna. – Неологизм sempiternus придумал Боэций, чтобы отличить бесконечное время от вечности, в которой нет длительности, нет времени и которая есть определение не временное, а онтологическое. Слово это составлено из semper – всегда и aeternus – вечный, и может быть приблизительно переведено как всегдашний, всегда длящийся; у В.И. Уколовой – беспрестанный. – См. Боэций, Утешение философией, V, 6; стр. 286–287: «Бог вечен ... Вечность есть обладание сразу всей полнотой бесконечной жизни ... Все, что подлежит условию времени, даже если бы оно... никогда не начинало... и никогда не завершит своего бытия и жизнь его расширялась бы в бесконечность времени, однако оно все же не было бы таким, что можно посчитать вечным. Такая жизнь может быть бесконечно долгой, но она не может объять и охватить всю свою протяженность одновременно. Ведь будущего еще нет, а прошедшее уже утрачено ... Лишь то, что охватывает всю полноту бесконечной жизни и обладает ею одновременно, чему не недостает ничего из будущего и что не утратило ничего из прошлого, справедливо считается вечным... Одно дело – вести бесконечную во времени жизнь, которую Платон приписывал миру, а другое – быть всеобъемлющим наличием бесконечной жизни, что возможно лишь для божественного разума ... Итак, ... следуя за Платоном, мы назовем Бога вечным (aeternum), а мир – беспрестанным (sempiternum)». Читать далее Источник: Сумма против язычников/Фома Аквинский; [пер. с лат. и примеч. Т. Ю. Бородай]. : В 2-х Кн. - М. : Ин-т философии, теологии и истории св. Фомы, 2004./Кн. 1. - 440 с. ISBN 5-94242-008-4

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/summ...

См. ниже стр. 365–366. 440 Ср. Wildeboer, Jahvedienst und Volksreligion in Israel 1899. 441 De migrat. Abrah. 16 (CW. II, 289, 25–286, 20). Филон обличает сектантов, которые путем аллегорического истолкования закона освобождают себя от соблюдения обрезания, суббот, праздников и других обрядов. 442 Ср. Schьrer в Thcol. Literaturzeitung, 1899, 171. 443 Ср. Honig, Die Ophiten 87–98 о гностических стремлениях среди еврейских раввинов, которые впоследствии нашли себе выражение в Кабале. 444 Ος λλοι φιλσοφοι δαμονας, γγλους Μωυσς εϑεν νομζειν (De gig. 2). Никомах Геразский также соединяет ангелологию с демонологией (и астрологией). См. Zeller HI, 2, 138. О демонологии Плутарха см. выше 201. Conybeare (у Blau, d. almjьdische Zauberwesen 1898, 28): hte truth is that the Pagans, Christians, and jews of the first five centuries all breathed the same air and were inspired by the same beliefs about good and evil spirits. There was some difference of names but nothing (?) more . Прекрасную картину демонологии апологетов дает Weinel, die Wirkungen des Geistes u. der Geister im nachapostol. Zeitalter (1899), 1–26. 445 ... μ πρτερον προσεσδα τινα π τ συνδριον αυτν, ν μ ρς δται κατ το ησο . Филастрий причисляет офитов, каинитов и сефоитов к дохристианским сектам; характерно самое еврейское имя офитов – наасены. Еще старый историк Мосгейм (Versuch einer impart. Ketzergesh. 132) характеризует их, как eine alte unter den Juden entstandene Bande. 446 О Керинфе см. Hilgenfeld, Ketzergeschichte d. Urchristentums, urkundlich dargestellt (1884), 411 сл. 447 Iren. 1, 26. 1; Hippol. Philos. VII, 33 и Χ, 21. 449 К числу авторов, упомянутых Гарнаком, можно причислить еще Frcudenthal " я (Der Vorchristliche jьdische Gnostizismus, Wein 1899), который также не совладел с своей задачей. Отдельные замечания Freudcnthal " я заслуживают внимания, но в целом он заходит чересчур далеко, откалывая офитов, сефитов и каннитов у самого Филона. См. о нем рецензию Schьrer " a в Theol. Literaturzeitung, 1899, No 6. 450

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

quas alio nomine in Evangelio fructus poenitentiae novimus appellari. Eth. 23 c. 672 B. 1072 Reddetur peccatoribus ira et indignatio (Rom, 2,8), quam videlicet meruerunt, id est vindicta Dei sine eorum patientia. Electi vero, si qua in ipsis quandoque puniuntur, ut videlicet purgentur, patienter sustinent, hec inde irascuntur, sed potius gaudent, atque grates referunt. Expos. Ер. Rom. I. 2 811 C. 1073 Qui plagae quaerit medicamentum, quantumque ipsa sordeat, quantumque oleat, medico revelanda est, ut competens adhibeatur curatio. Medici vero locum sacerdos tenet, a quo instituenda est satisfactio. Eth. 24 c. 669 B. Sacerdotibus tanquani animarum medicis peccata confiteri debemus, ut ab eis satisfactionis cataplasma sumamus. Serm. VIII. 442 B. 1074 В этом отношении характерными, напр., представляются суждения Абелярда, высказываемые им в (письме к Элоизе) по поводу постиг­шего их бедствия, которое разрушило их любовную связь. В этом бедствии он усматривает и закономерное наказание им со стороны правосудия Божия (justissima plaga), и вместе с тем нравственно вра­чебное средство, которым Господь их, licet invitos, обратил к добро­детельной жизни. Quod si divinae in nobis justitiae nostram velis utilitatem adjungere, non tam justitiam, quam gratiam Dei. quod tunc egit in no­bis poteris appellare. Ep. V, 296 А. Ср. рус. перевод этого письма: П. Абелярд. История моих бедствий. Перев, с лат. И. О. Морозова, под ред. проф. А. Трачевского. СПБ. 1902 г. 72–74 стр. – Указывая на виндикативное и нравственно-воспитательное значение посылаемых Богом житейских скорбей, Абелярд отмечает, что иногда этим бедствиям подвергаются и совершенно невиновные люди: для таких людей они служат ad augmentum meriti. Dial, inter philos. 1678 C. 1076 Qui diu male vivendo abusus est potestate sua, jam non proprio, sed alieno quod deliquit corrigere debeat arbitrio, hec jam sui juris est in talibus agendis, sed alieni, Serm. VIII, 440 CD. 1077 Quia post poenitenuam confessio restat peccati, vocatus Lazarus foras exit, dum se poenitens per confessionem peccatorum prodit, et de profundo vitiorum Lamquam de sepulcro surgit.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

4) Е. Лебедева. Светильник Вселенской церкви. Очерк жизни и трудов св. Василия. («Странник», 1902, янв.-июнь). Целый ряд статей, помещенных в «Страннике» под этим заглавием, обнимает собою всю жизнь св. Василия. Легкий, образный, чисто французский стиль, которым написаны эти статьи приятно поражает читателя и останавливает на себе его внимание. С удовольствием читал я первые главы этого очерка в январской книжке «Странника», но скоро мне стало казаться, что не только прекрасный стиль, но и самое содержание напоминает мне что-то знакомое и притом именно французское. Мои воспоминания делаются все яснее и яснее, и наконец в моем сознании всплывает книжка Алляра. (Allard. St. Basile). Достаю эту книжку, сравниваю ее со статьями г-жи Лебедевой и убеждаюсь, что эти последние представляют собою явление довольно редкое даже в русской журналистике, где списывание не составляет большой редкости. Первый параграф статьи – детство св. Василия – есть буквальный пе- —429— ревод первой главы книги Алляра. Дальнейшие параграфы представляют собою или буквальный перевод из той же книги, или ее свободный пересказ. Тоже повторяется и в дальнейших главах. Напр. буквально списаны стр. 226–230 февр. кн., 426–436, 440–442 март. кн., 668–672, 674 апр. кн., 1060–1068 июн. кн. Мною отмечено здесь немного страниц. Из этого читатель не должен, однако, заключать, что прочие составлены г. Лебедевой самостоятельно. Я не сличал статей с книгой Алляра страница за страницей. Более подробное сличение без сомнения покажет, что и многие другие страницы статей г-жи Лебедевой стоят к книге Алляра в том же отношении. Справедливость заставляет, однако, сказать, что по местам в статьях содержится то, чего нет в книге Алляра. Самостоятельны ли эти страницы или заимствованы из какого-нибудь другого источника, для нас не ясно. Что г-жа Лебедева напечатала статьи, отчасти буквально переведенные с французского, отчасти составленные по иностранной книге, в этом нет решительно ничего дурного. Гораздо лучше переводить чужие, но хорошие сочинения, чем составлять свои собственные, но дурные. Не хорошо только скрывать это от читателя и намеренно вводить его в заблуждение, выдавая чужое за свое. Что статьи о Василии Великом составлены по Алляру, об этом г-жа Лебедева нигде не говорит ни слова. Совершенно напротив. Как кажется, она старается показать, что статьи составлены ею самостоятельно и что из Алляра взяты сущие пустяки. Когда г-жа Лебедева заимствует из Алляра какую-нибудь мелочь, напр. какое-нибудь примечание, она никогда не забывает тщательно отметить это. Иногда, списавши из книги Алляра строк десять, она замечает под строкой – «по Алляру». О том же, что из книги Алляра взяты целые страницы, что по ней составлены статьи в их целом, об этом скромно умалчивается. Прием очевидно рассчитан на простодушного читателя, который, поверив автору на слово, пребывает в уверенности, что все непроцитированное не имеет никакого отношения к сочинению Алляра.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

…собрался на Самотек…— Близ Самотечной улицы в Москве находилось Троицко-Сухаревское подворье — резиденция митрополита в это время. 436 …конца нет претекстам. — Претекст здесь в значении: предлог (от франц. pretexte). 437 …иерея Беллюстина вызвал…— Подразумевается калязинский священник И. С. Беллюстин (1820–1890), автор книги «Описание сельского духовенства» (Лейпциг, 1858), напечатанной М. П. Погодиным против воли автора. Книга ярко освещала положение русского духовенства и вызвала большой шум и полемику в печати. Добролюбов дважды касался этой книги в «Современнике» (в статьях «Мысли светского человека о книге «Описание сельского духовенства» — 1859, и «Заграничные прения о положении русского духовенства» — 1860, 438 Голубинский, Е. Е. (1834–1912) — историк русской церкви, профессор Московской духовной академии. Его труды, носившие относительно либеральный характер, вызвали против него гонение со стороны К. П. Победоносцева и других представителей официальной церкви. Неоднократные упоминания о Голубинском в ряде статей и очерков Лескова имели полемический характер. 439 …в видах наибольшей аттенции…— для выражения наибольшего почтения. 440 …«нет тайны, которая не сделалась бы явною»…— не вполне точная цитата из евангелия от Луки, гл. VIII, 17. 441 Кавалерийский генерал Яшвиль — генерал-майор В. В. Яшвиль (1815–1864), убивший в 1842 году на дуэли кн. А. Н. Долгорукого и за это разжалованный в солдаты; впоследствии командовал полками. 442 …Нила — автора исследования «О буддизме». — Книга архиепископа Нила (Исаковича, 1796–1874) «Буддизм, рассматриваемый в отношении к последователям его, обитающим в Сибири», вышла в Петербурге в 1858 году и вызвала доброжелательную рецензию Добролюбова в «Современнике», 1858, (см. наст. изд. т.5, стр. 451 и след.). 443 Агафангел. — Лесков имеет в виду Соловьева (1812–1876), автора поданной в 1876 году записки о духовно-судебной реформе, направленной против Д. А. Толстого. 444 О тождестве бежавшего в Нью-Йорк иеродиакона Агапия…— Речь идет об Агапии (Андрее) Гончаренко (род. в начале 1830-х гг. в Киевской губ.), б. дьяконе посольской церкви в Афинах, не поладившем со своим начальством и бежавшем в Лондон. Некоторое время был наборщиком Вольной русской типографии в Лондоне. В 1872–1873 годах издавал в Сан-Франциско на русском языке религиозно-протестантский журнал «Свобода» (вышло четыре номера). 445

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010