Закрыть Вероисповедание Франциска Скорины Священник Алексий Хотеев   03:09 13.09.2023 382 Время на чтение 11 минут Источник: Наука Вера Культура Франциск Скорина. Источник: В связи с деятельностью Франциска Скорины поднимается немало спорных тем, связанных с первопечатником из Полоцка. Среди них особое место занимает вопрос о конфессиональной принадлежности Скорины. Наиболее аргументированными версиями являются либо православная, либо католическая его приверженность. В пользу первой говорят издания Скорины, в пользу второй – имеющиеся биографические данные. Естественно начать с имени. До недавнего времени широко распространенным было называть Скорину Георгием, что служило указанием на его православное крещение . Второе имя — Франциск — он будто бы принял для поступления в Краковский университет . В таком случае у Скорины было бы два имени: крестильное (Георгий) и позднейшее (Франциск). Это объяснение не вполне удовлетворительное, поскольку, согласно университетским актам, в те времена в Кракове училось немало Георгиев, в том числе, выходцы из ВКЛ . С формальной стороны здесь также возникает естественный вопрос, не стоит ли за переменой имени перемена вероисповедания? Даже в конце XV в. еще существовала практика перекрещивания православных в ВКЛ, если они обращались в католичество . Однако с именем Георгий есть сложность другого рода: оно упоминается только в одном документе королевской канцелярии, до недавнего времени известного в копии. В грамоте Сигизмунда I от 26 ноября 1532 г. об освобождении Скорины от судебных тяжб он пять раз называется «доктором Франциском» и один раз «Георгием Франциском» . Случайность такого упоминания еще в 1925 г. навела польского историка Г. Ловмяньского на мысль, что в тексте произошла ошибка: вместо латинского egregius («досточтимый») переписчик написал georgius . Догадка историка подтвердилась, когда белорусским исследователем Г.Я. Голенченко был изучен и опубликован в 1996 г. подлинник королевской грамоты, где имени Георгий не оказалось, а стояло латинское обращение «досточтимый» . Таким образом, в настоящее время версия об имени Георгий считается результатом ошибки.

http://ruskline.ru/opp/2023/09/13/verois...

Точное время основания неизвестно. Митр. Макарий (Булгаков) относил Л. м. к числу 11 древнейших правосл. обителей, известных в Зап. Руси и Литве ( Макарий. История РЦ. Кн. 3. С. 104-105). В белорусско-литов. летописях начиная со 2-й пол. XVI в. отмечается, что один из литов. князей, Римунт (варианты: Ромулт, Рымонт, Rymont), принял монашество с именем Василий. Он имел прозвище Лаврыш (Лавр, Лаврентий). Князь-инок испросил у своего дяди литов. кн. Наримонта место в пуще у р. Неман на Новгородокской земле (Новогрудский повет) и основал обитель, которая «оттоле прозвано Лаврышов манастыр» (ПСРЛ. 1975. Т. 32. С. 33-34, 135-136; 1980. Т. 35. С. 94, 150-151, 178, 198-199, 219-220). Однако нек-рые исследователи считают кн. Римунта, сына Литовского вел. кн. Тройдена, легендарным персонажем ( Огицкий Д. П. Вел. кн. Войшелк//БТ. 1983. 24. С. 176 -191). Несомненно, в этом позднем летописном рассказе, основанном на устном источнике, смешаны биографии по крайней мере неск. лиц, живших в разное время. Одним из них был Лавриш, т. е. Лаврентий. Судя по названию Л. м., именно он и был основателем этой обители. Происхождение Лавриша-Лаврентия неясно. Упоминаемый в источниках вел. кн. Тройден, правитель Литовского великого княжества (ВКЛ) (ок. 1270-1281), личность несомненно историческая. В его семье было неск. христиан. Согласно Ипатьевской летописи, у Литовского вел. кн. Тройдена «братья Борза, Соурьпоутии, Лесии, Свелкении, бяхоуть же, живоуще во с(вя)т(о)мь кр(е)щ(е)нии; сии же живяхоуть в любви, во кротости и во смиреньи, держащее правоую вероу крестьяньскоую, преизлиха любяще вероу и нищая. Си же преставишася при животе Троиденеве» (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 869). Трое из этих братьев до 1274 г. погибли в войнах против владимиро-волынского кн. Василько Романовича (Там же. Стб. 871). Помимо них, как отмечают исследователи, у Литовского вел. кн. Тройдена была дочь Гаудемунда (София), которая с 1279 г. была 1-й женой полоцкого кн. Болеслава II (ок. 1251-1313), сына мазовецкого кн. Земовита I († 1262) и кнг. Переяславы, дочери кор. Даниила Романовича Галицкого. Она также стала христианкой (ПСРЛ. 1843. Т. 2. С. 345; 2003. Т. 40. С. 125; Halecki H. Dzieje unii Jagiellonskiej. Kraków, 1919. T. 1: W wiekach srednich. S. 23; Piastowie: Leksykon biograficzny. Kraków, 1999. S. 276, 278, 280, 281). Однако против тесной связи членов семьи Литовского вел. кн. Тройдена с Л. м. косвенно указывает тот факт, что его родовые земли были в Кернове, а не в Понеманье, к-рое, впрочем, входило в число владений этого правителя ВКЛ.

http://pravenc.ru/text/2462481.html

К офиц. полнофигурному варианту с подробным жизнеописанием святителя относился также портрет И. 1844 г. работы «курского живописца» (?) Сергея Моисеева, принадлежавший некогда Белгородскому архиерейскому дому ( Жевахов. 1907-1909. Т. 1. Ч. 3. Вкл.; Кобец и др. 2006. С. 68). Сохранился близкий по типу, упрощенный по живописи ростовой образ на холсте посл. трети XIX в. (ЦАК при образовательно-методическом центре «Преображение» в Белгороде): И. в светлом подризнике и в облачении ярких синего, малинового, зеленого цветов, с добавленными впосл. нимбом и надписью. Тогда же выполнен небольшой по размеру, холодный по колориту портрет из частного собрания в Белгороде: фигура И. поставлена на орлеце в церковном интерьере, вверху слева - большое облако с образом благословляющего Спасителя в сиянии. Группа портретов И. 2-го извода, имеющих не столь парадный характер, тоже довольно многочисленна и вариативна. На изображениях святителя в др. типе облачения (в архиерейской мантии, черном клобуке) его полуфигура обычно развернута вправо. К этому ряду можно отнести 2 идентичных по изводу портрета И. 1-й пол. XIX в. из Николо-Иоасафовского собора в Белгороде и нач. XIX в. из собрания ГМЗРК (опубл. как экспонат Ростовского музея церковных древностей, т. е. Белой палаты, дар камергера Высочайшего двора Д. А. Булатова, см.: Жевахов. 1907-1909. Т. 1. Ч. 3. Вкл.). Вероятно, это тоже списки более раннего оригинала, где у И. характерное широкоскулое лицо. На портрете из собора написано: «(koni)»; по деталям изображения он почти полностью совпадает с портретом, пожертвованным Е. Апостоловой в 1803 г. в Троицкий мон-рь Белгорода (см.: Там же; согласно опубл. подписи: «1798 года генваря 10 дня заболела и 1803 года, как только обещала изображение Святителя Иоасафа сделать, тот час начала выздоравливать, в чем свидетельство даю сим его изображением Елисавета Апостолова»), т. е. мог быть скопирован позднее. Особенностью иконографии является жест десницы святителя - раскрытая к зрителю ладонь (для средневек. канонического искусства - жест приятия благодати), что редко встречается на портретах духовных лиц. Др. специфическая деталь - жезл в левой руке, змеевидное навершие к-рого украшено высоким крестом с драгоценными камнями; на мантии скрижали красного цвета. На портретах имеются биографические тексты (на одном - под изображением, на другом - справа вверху), а на ростовском полотне - также и герб святителя.

http://pravenc.ru/text/578038.html

Ягайло Цивилизационная ситуация в Литве начала меняться с заключением между Великим княжеством Литовским и Польшей Кревской унии в 1385 г . Уния была необходима политикам обоих государств для решения как общих внешнеполитических, так и своих внутренних проблем. Она была заключена в виде брачного союза между великим князем Литвы Ягайло и польской принцессой Ядвигой. Однако, надо сказать, что поляки и литовцы ставили перед своим союзом разные цели. В представлении литовских патриотов «династическая уния была лишь союзом двух самостоятельных государств, которые обязаны были жить между собою в мире и согласии, оказывать взаимную помощь в войне с врагами, содействовать в деле развития благоустройства и мощи обоих государств». Поляки же «стремились использовать династическую унию для присоединения Великого Княжества Литовского к Польше, полной колонизации его земель и введения католической веры среди православного населения». Поэтому Кревская уния несла в себе не только политические – Великий Князь Литовский становился королем Польши и обязался навсегда присоединить к ней свои владения – но и цивилизационные аспекты: Ягайло и другие князья обязались принять католичество со всеми своими подданными. После заключения унии и возведения на польский трон Ягайло, получивший в латинском крещении имя Владислав, последовательно проводил в жизнь и политические и цивилизационные положения Польско-Литовского союза. В 1387 и 1400 гг. он издал привилеи, согласно которым вся знать, исповедающая православную веру, ставилась в ущербное правовое и экономическое положение по сравнению с феодалами-католиками. При этом Великий Князь ВКЛ Витовт, который неоднократно выступал как политический оппонент Ягайло в цивилизационных вопросах поддерживал своего двоюродного брата польского короля. Ему было важно разорвать цивилизационное единство русского населения ВКЛ и объединяющейся вокруг Московского княжества Северо-Восточной Руси. Первоначально дискриминирующие православных законодательные акты распространялись в основном на литовских бояр.

http://pravoslavie.ru/5276.html

Тексты молитв 1–7 в рукописях достаточно вариативны, однако в большинстве случаев вариативность обусловлена особенностями орфографии писцов отдельных списков 17 ; наблюдения за этими особенностями могут многое дать для изучения истории церковнославянского языка, но малоинформативны для выяснения вопроса о происхождении самих текстов молитв. Исключение, однако, составляют те случаи, когда молитвы содержат какие-либо формы, явно не вписывающиеся в орфографические нормы писца и потому, вероятно, отражающие некие архаичные черты соответствующих протографов. Ещё один заметный источник варьирования – шаблонные изменения в таких формульных элементах молитв, как вводное обращение к Богу и заключительное славословие (примеры: ги хе сне би /ги ис хе бе и т. д.; съ оцмъ съ стмъ дхмъ/со оцмъ и съ пртмъ блгмъ животворщимъ дхмъ и т. д), но в большинстве случаев такие вариации также малоинформативны. Таким образом, наибольшее значение имеют лексические и содержательные варианты, представленные в основном тексте каждой молитвы. Текстологический анализ молитв 1–5 по всем их дофилофеевским спискам доныне не предпринимался, хотя тексты молитв были неоднократно изданы (но только по отдельным рукописям 18 ). 3.1. Молитва Дажь ми ги хе сне бии 1) Здесь текст молитвы 1 публикуется по рукописи РГБ. Рум. 399, 2 половина XIV в. Л. 27 оборот (текст этой и других молитв разделён нами на строки – исключительно в целях удобства цитирования при дальнейшем анализе): 1 Даже ми ги хе избавителю рода члвчкаго 2 сто тво тло и чтьную кровь. 3 не в судъ ни въ сужени. 4 но въ лгыню дши мои. 5 и въ жизнь вчную 6 идже самъ живеши 7 съ цмь и съ пртмь блгым Заключительное славословие молитвы, как уже отмечалось, является элементом, потенциально подверженным изменениям – и действительно, строка 7 молитвы 1 в рукописях отличается разнообразием вариантов, наиболее частотным из которых (и, вероятно, первоначальным) является чтение со цмь и стмь дхмь. Варьированию постоянно подвергается и вводное обращение молитвы (строка 1) – это касается написания открывающего молитву глагола 19 : дажь 20 / даиже 21 / даже 22 / даж 23 / даждь 24 ; формы обращения ко Господу Иисусу Христу (наиболее частотный вариант: ги исе хе сне бии избавителю рода члвча 25 ); числа личного местоимения, обозначающего молящегося 26 . Строка 2 варьируется в меньшей степени, в основном за счёт различных перестановок эпитетов «святое», «честное», «пречистое», описывающих Тело и Кровь Христовы (или только Тело – так в РНБ. Q. п. I. 67 [вкл.], а также, вероятно, в протографе РГБ. Рум. 398 27 ). Строка 3 варьируется почти исключительно за счёт орфографии; исключение составляет вариант да не будеть ми въ грхъ или въ осужени (вновь пара РНБ. Q. п. I. 67 [вкл.] и РГБ. Рум. 398) и опущение слов не в судъ в 3 списках 28 . Строки 5–6 наиболее стабильны и варьируются также почти исключительно за счёт орфографии 29 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

1556 Ограничусь указанием на труд, который считаю её шедевром: Frugoni С. Francesco e l’invenzione delle stimmate: Una storia per parole e immagini rino a Bonaventura e Giotto. Torino, 1993. 1558 Среди обширной библиографии (за которой отсылаю к моей статье: Boesch Gajano S. La santità. P. 138−139) напомню: Heinzelmann M. Translationsberichte und andere Quellen des Reliquienkultes. Turnhout, 1979. (Typologie des sources du Moyen Age occidental; Vol. 33); Les reliques: Objets, cultes, symboles. Turnhout, 1999. Всё более пристальное внимание уделяется соотношению «мощи/реликварий», о чём свидетельствует: La tesaurizzazione delle reliquie/A cura di S. Boesch Gajano. Roma, 2005. (Sanctorum; 2); Sbardella F. Antropologia delle reliquie. Bologna, 2007 (см. рец.: Coda C//Sanctorum. 2008. 5). 1559 Boesch Gajano S. Uso e abuso del miracolo nella cultura altomedioevale//Les fonctions des saints. P. 109−122; на англ. яз.: The Use and Abuse of Miracles in Early Medieval Culture//Debating the Middle Ages: Issues and Readings. Maiden (Mass.); Oxford, 1998. P. 330−339; Miracoli: Dai segni alia storia; Notai, miracoli e culto dei santi: Pubblicità e autenticazione del sacro tra XII e XV secolo. Milano, 2004. (Studi Storici sul Notariato Italiano; Vol. 12). 1560 Некоторые моменты нового плодотворного сопоставительного подхода представлены в труде: Saints orientaux. Paris, 1995. (Hagiographies médiévales comparées; Vol. 1); Miracle et kharama. Turnhout, 2000; Baumgarten J. Récits hagiographiques juifs. Paris, 2001, на итал. яз.: Il saggio, il giusto, il pio: I racconti agiografici ebraici. Roma, 2007; Christian and Islamic Gender Models in Formative Traditions. Roma, 2004; Saints et sainteté dans le christianisme et l’islam: Le regard des sciences de l’homme. Paris, 2007; Barone G. Scarcia Amoretti B. Maschio e femmina//Storia d’Europe e del mediterraneo dal medioevo all’età della globalizzazione. Roma, 2007. Sez. 4. Vol. 9. P. 51−87. Читать далее Источник: Русская агиография : Исследования. Материалы. Публикации/Ин-т русской лит. (Пушкинский дом) Российской акад. наук ; [отв. ред.: Т. Р. Руди, С. А. Семячко]. - Санкт-Петербург : Изд. «Пушкинский дом», 2011-./Т. 2. - 2011. - 640 с., 8 с. цв. вкл.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

2 . Особое внимание уделить противотанковой обороне. В случае прорыва фронта обороны крупными мотомехчастями противника борьбу с ними и ликвидацию прорыва осуществить непосредственным распоряжением Командования округа, для чего массированно использовать большую часть противотанковых артиллерийских бригад, механизированных корпусов и авиацию. Задача противотанковых бригад – на подготовленных рубежах встретить танки мощным, артиллерийским огнем и совместно с авиацией задержать их продвижение до подхода и контрудара наших мотомех. корпусов. Задача мех. корпусов – развертываясь под прикрытием противотанковых бригад, мощными фланговыми и концентрическими ударами совместно с авиацией нанести окончательное поражение мех. частям противника и ликвидировать прорыв. 3 . Особо ответственными направлениями считать: а) Сувапки, Лида б) Сувапки, Белосток в) с фронта Остроленка, Малкиня на Белосток г) Седльце, Волковыск д) Брест-Литовск, Барановичи. 4 . При благоприятных условиях всем обороняющимся войскам и резервам армий и округа быть готовыми, по указанию Главного Командования, к нанесению стремительных ударов. ///. Правее – Прибалтийский военный округ. Штаб с 3 дня мобилизации в Поневеж. Его левофланговая 11 армия организует оборону на фронте Юрбург, иск. Канчиамиестис . Штарм – Каунас. Граница с ПрибОВО – Ошмены, Друскеники, Маргерабово, Летцен, все пункты за исключением Маргерабова для ЗапОВО включ. Левее -–Киевский особый военный округ. Штаб с 3 дня мобилизации Тарнополь. Его правофланговая 5 армия организует оборону на фронте вкл. оз. Свитез, Крыстынополь, Штарм, Ковель. Граница с КОВО – Пинск, Влодава, Демблин, все за исключением Демблин для ЗапОВО включительно. IV. Для выполнения поставленных задач иметь четыре района прикрытия. Район прикрытия 1–3 армии. Состав: – управление 3 армии – управление 4 стр. корпуса – 56, 27, 85 и 24 стр.дивизии – управление 11 механизированного корпуса – 29 и 33 танковые дивизии; 204 моторизованная дивизия – 6 противотанковая арт. бригада – гарнизон Гродненского укрепленного района

http://azbyka.ru/otechnik/6/1941-god-v-d...

198 . Décarreaux J. Chez les moines du Mont Athos//Revue des deux mondes. 1963 (Mai). 260–273. пер.: Bei den Mönchen vom Berge Athos. Zur Jahrtausendfeier 963–1963//Stimmen der Zeit. Freiburg i. Br. 1963. 172:8. 104–116. 199 . Deun P. van. Un recueil ascétiquë l’Athous Vatopedinus 57//BZ 1989. 82:1–2. 102–106. 200 . Διεθνς Συμπσιο T γιον ρος. Χθς – σμερα – α ριο. Θεσσαλονκη 29 κτωβρου – 1 Νοεμβρου 1994. ( ταιρεα Μακεδονικν Σπουδν. 84). Θεσσαλονκη 1996. 385. 201 . Doens I. Congrès du millénaire du Mont Athos à Venise//StMon 1964. 6. 207 sq. 202 . Doens I. Trésors de l’Athos//Irénikon. 1976. 49:1. 54–58. 203 . Dölger F. Mönchsland Athos, mit Beitragen von Professor Dr. F. Dölger, Professor Dr. E. Weigand und Reichshauptstellenleiter A. Deindl/Hrsg. Prof. Dr. Dölger F. Mit 183 Abbildungen und 1 Karte. München 303, ill. [Вкл. карты, планы, факсимиле. Итоги работы науч. экспедиции зондеркоманды «Греция», направленной А. Розенбергом в 1941 1944. 69. 122; Pantheon 1944 (Jan/.Dez.). 32. 48; Ammann A. M.//OCP 1943. 9. 480–482. 204 . Dölger F. T γιον ρος και σημασα ατο γι τν βυζαντινν στοραν//GP 1959. 42. 174–187. 205 . Dragova Ν. Die Rolle des Athos als Kulturzentrum der Balkanvölker//Cultural relations between Greeks and Bulgarians from the middle of the XVth to the middle of the XlXth с. I Greek-Bulgarian Symposium organized in Thessaloniki (22–25 September 1978) by the «Institute for Balkan Studies» in Thessaloniki and the «Institut za Balkanistika Pri BAN» in Sofia. Thessaloniki 1980. 1980. 95–103. 206 . Dujev I. Le Mont Athos et les Slaves au Moyen Âge//MMA 8 .234). 2. 21 –43. Storia e letteratura, raccolta di Studi e testi. 1965. 102:1. 487–510. (Medioevo bizantino-slavo). 207 . Dorotheos Monachos (Vatopedinos). Τ γιον ρος. Μνση στν στορα του κα τ ζω του. παινος καδημας θηνν. 3 Κατερνη. S. a. 1: 559; 2: 285, ill., ind. [Во 2-м т. тематич. словарь, прим. к т.1, имен. указ.]. 208 . Eller К. Der heilige Berg Athos. München 1954. 239, ill. Onasch К.//ThL 1955. 80. 99; Gottscbalk//Zs. für Religions- und Geistesgeschichte. 1954. 6. 365; [Anonym.]//Welt und Wort. 1956. 11. 264; Dölger F.//BZ 1954. 47. 427.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

8. Подвиг генерала Ивашова/ Статья конечно интересная, много сумбура, сравнений, исторических фактов. Видно , что человек писал с воодушевлением и патриотическим настроем, но одно меня ставит в тупик: " На президентских выборах я буду, наверное, голосовать за Путина " , что это за ход-ремарка, со вздохом в груди. Перечёркивающая всё выше сказанное. 7. Ответ на 2., Орлов: среди молодёжи немало патриотов В истории не мало людей, с которыми можно было сравнить подвиг генерала Ивашова, но суть не в этом. Очень часто приходится слышать, что мол среди патриотов нет молодёжи, что молодёж не та и т.д. Но мало кто обращает внимает, что именно молодёжь защищала современную России на Кавказе, именно молодёж также как ихпредки до последнего сдерживала грузинскую атаку на Цхинвал. Посмотрите в контакте сколько человек смотрят Дом 2 и например сколько имеют на своей странице фильм об " атаке мертвецов " и станет ясно, что генерал Бржзовский на много популярнее К. Собчак. Молодёж ищеет героя, того кто со светлым знаменем поведёт их к свету, а не в очередную мясорубку, и больше всего обижается когда слышит, что она не патриотична. Да современная молодёжь в основном инертна, она предпочитает интернет, но именно такие поступки как подвиг генерала Ивашова вызывают у них уважение, уверен молодёжь пошла бы за ним, как совсем не давно шла за генералами Шамановым, Хрулёвым и т.д. 6. Ответ на 4., иерей Илья Мотыка: Статья конечно интересная. Правда я не понял в чем заключается подвиг генерала Л.Г. Ивашова? Автор, как я поняла, сравнивает его поведение с поведением святого благоверного князя Дмитрия Донского: в решающий момент вступил в битву. Но зачем лить воду на мельницу белорусских националистов? У нас в Беларуси хватает своих " патриотов ВКЛ " , они и сами горазды расписывать, какими методами Москва собирала вокруг себя земли, и клясть русский империализм ... 5. Согласен Большое спасибо автору, полностью согласен, победа Духом самая сильная победа. Эта победа будет концентрировать вокруг себя силы, болеющие за Отечество. Только мимо такой жертвенности не сможет пройти наш Спаситель Христос, Единый Могущий сотворить чудо спасения нашего народа и Отечества. А демагогия и пассивные размышления это не путь наших предков. Твори заповедь жертвенной любви!

http://ruskline.ru/analitika/2011/12/25/...

132 . Oudot J. Patriarchatus Constantinopolitani Acta selecta. Vatikan 1941. Roma 1967. 2. Документы (надписи, хрисовулы, типики...) монастырских собраний и архивов Пособия 133 . Dölger F. Byzantinische Diplomatik. Ettal 1956. Избранная литература 134 . Горянов Б. Т. Неизданный анонимный византийский хронограф XIV в.//ВВ 1949. 2. [Текст: 281–287; пер.: 287–293. Синод. рук. 426 по он. Саввы. События с 1218 по 1352 г.]. 135 . Михаил Палеолог. Автобиография и отрывки из устава, данного им монастырю св. Дмитрия//ЖМИП 1886. 243:2. 189–190. 136 . Bees N. A. Σνταγμα πιγραφικν μνημεων Μετερων// Βυζαντς. 1909. 1. 557–626. 137 . Bees Ν. Α. Σερβικ κα Βυζαντιακ γρμματα Μετερου// Βυζαντς. 1911–1912. 2. 1–100. 138 . Bees Ν. A. Fragments d’un chrysobulle du couvent de Lycousada//Mélanges O. et M. Merlier. Athènes 1957. 3. 479–486. 139 . Bees N. A. Γρμμα μονς το Γραδιστου//Byzantinisch-Neugriechische Jahrbücher. A; В. I960. 18. 79–96. 140 . Βυζαντιν γγραφα τς Μονς Πτμου. θναι 1980. [ Α: Ατοκρατορικ dipl. Ausg. von Branuse E. L. B»: Δημοσων λειτουργν dipl. Ausg. von Nystazopulu-Pelekidu М.]. 141 . Chrysochondes Κ. ερ Μον γου Παλου. Κατλογος το ρχεου// Σμμεικτα. 1981. 4. 251–300. 142 . Darrouzès J. Dossier sur le Charisticariat in Polychronion//Festschrift Franz Dölger/Ed. Wirth P. 1966. 150–165. 143 . Darrouzès J. Recherches sur les φφκια de l’Église byzantine. P. 1970. 618. (Archives de l’Orient chrétien. 11). 144 . Delehaye H. Deux typica byzantins de l’époque des Paléologues. Bruxelles 1921. (Mémoires de l’Académie Royale de Belgique. Classe des Lettres. 2 e série. 13. 4). 145 . Delehaye H. Synaxaires byzantins, ménologes, typica. L. 1977. 322. (Variorum Reprints. 66). [Репр. 6 работ]. 146 . Eustratiades S. Τυπικν τς ν Κωνσταντινουπλει μονς το γου μεγαλομρτυρος Μμαντος//Hell 1928. 1. 245–314. 147 . Galatariotou С. Byzantine ktetorika typika·. A comparative study//RKB 1987. 45. 77–138. 149 . Gautier P. Le typikon du Christ Sauveur Pantokrator//REB 1974. 32. 1–145. изд.: Inst. franc. ét. byzantines. 1974. 145. [Вкл. фр. пер.].

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010