Отчего плохо идет молитва? Оттого, что не чувствуется нужда в Боге. «И сами-де управимся со всеми делами и нуждами?!!» Молитесь о том, чтобы Бог дал вам такие чувства. Без них пропадете. (Письмо 967. Вып. 6, с. 81) Не меряй себя Вы справедливо не даете большого веса тому, что у вас бывает. Начатки… куда еще до дела! Да и вообще не след слишком заниматься собою. Отцы святые говорят: «Не меряй себя». Лучшая себе мера: «Ничего нет. Господи, даждь положити начало благое! Господи, имиже веси судьбами спаси мя!» И мысль всякую гоните о мерянии себя, а, з адняя забывая, – совсем как бы его не было, – в предняя простирайтесь (Ср.: Флп.3:13 ). Враг наводит на то, чтоб мерять себя, чтобы самомнение возбудить и испортить все дело. Всегда говорите себе: «Ничего нет, нечего мерять». (Письмо 256. Вып. 2, с. 93) Свои мысли надо записывать В час размышления или при поклонах – внезапно появляться будут мысли спасительные, или руководительные, или пояснительные; надо их замечать – и записывать. (Письмо 1458. Вып. 8, с. 197) О мыслях, рождающихся на молитве Вы делаете выписки: хорошо. Пришло мне на мысль спросить вас: приходят ли вам какие мысли при чтении или молитве, мысли добрые о порядках духовной жизни? Если приходят, заведите книжечку или тетрадку и записывайте их, тогда же, как приходят, не сочиняя, а выражая только то, что пришло. Кто-то из подвижников, забыл кто, никогда не пропускал их, а всегда записывал на стене угольком. Записывайте же. После иногда пробегать будете и тем освежать воспоминания добрые. Я разумею такие мысли, кои сами собою рождаются, и внимание занимают, и сердце шевелят, – мысли добрые, назидательные. (Письмо 730. Вып. 4, с. 218) Свое духовное делание нужно скрывать Если можете, сколько можно скрывайте свои дела по жизни духовной и ни во взоре, ни в разговорах, ни в других отношениях не обнаруживайте, но действуйте просто. Только пустоболтанья избегайте. (Писъмо 488. Вып. 3, с. 156) О том же Слезы во время молитвы и в церкви, и дома благотворны. Но показывать их не надо. Это Маргариты 6 духовные, но от показывания они тускнеют и теряют свой блеск и цену свою. Но лучше дома слезить, а в церкви прятать слезы, оставляя в сердце слезливое настроение, или дух сокрушен и сердце сокрушенное и смиренное (См.: Пс. 50, 19 ). Сие всегда иметь старайтесь.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

1962 Меликсетбек Л. М. Армянские источники о Херсонесе//Исторические связи и дружба украинского и армянского народов. Сб. материалов Второй украино-армянской науч. сессии. – К., 1965. – С. 181; Араджиони М. А. Армяне//От киммерийцев до крымчаков. – Симферополь, 2004. – С. 152. 1963 Якобсон А. Л. Раннесредневековый Херсонес. – С. 278, 279, рис. 141, рис. 16–18; Айбабин А. И. Салтовские поясные наборы из Крыма//СА – 1977. – – С. 235; Седикова Л. В. Керамическое производство и импорт... – С. 20. 1967 Могаричев Ю. М. Пещерные сооружения средневековых городищ Юго-Западного Крыма//Проблемы истории «пещерных городов» в Крыму. – Симферополь, 1992. – С. 104–106. 1971 Ср.: Фрейденберг М. М. Городская община X–XI вв. в Далмации и ее античный аналог//Etudes balkaniques. – 1977. – – C. 121. 1972 Ср.: Antoniadis-Bibicou H. Recherches sur les douanes a Byzance: l’octava, le «kommerkion» et les commerciaires. – Paris, 1963. 1975 Константин Багрянородный. Об управлении империей. – С. 274, гл. 53. 533–535. Археологические материалы позволяют говорить о том, что Амис – средоточие путей провинции Понт находился среди основных партнеров Херсонеса уже в античную эпоху, следовательно, перед нами яркий пример устойчивых континутитентных торговых контактов (см.: Кадеев В. И., Сорочан С. Б. Экономические связи античных городов Северного Причерноморья в I в. до н.э. – V в.н.э. – Харьков, 1989. – С. 16 слл.). 1976 Романчук А. И. Торговля Херсонеса в VII–XII вв. – С. 322; Сорочан С. Б. О торгово-экономической политике Византии в Таврике VII–IX вв.//Проблемы археологии древнего и средневекового Крыма. – Симферополь, (1995) 1996. – С. 120; Сорочан С. Б., Зубарь В. М., Марченко Л. В. Указ. соч. – С. 265. 1977 Константин Багрянородный. Об управлении империей. – Гл. 6. 2–11, с.40. Следует особо отметить, что словом прандии (prandion) назывались длинные верхние готовые одежды, свободно спадавшие и закрывавшие ноги (Пайкова А. В. Легенды и сказания в памятниках сирийской агиографии//ПС. – Л., 1990. – Вып. 30 (93). – С. 45). Вместе с тем, это могли быть и накидки, головные покрывала, платки, прочий мелкий галантерейный товар наподобие лент, повязок, тесьмы, шнуров. Феофан писал, что авары поразили при своем первом появлении в Европе прандиями, которыми повязывали свои волосы (ethnos abaron eichon tas komas opisthen makras рапу dedemenas prandiois) (Theophanis Chronographia/ReC. C. de Boor. – Lipsiae, 1883. – Vol. 1. – 232).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Таковы псалмы: 8, 17, 20, 28, 29, 32, 33, 45–47,64–67, 74, 75, 80, 86, 91–92, 94–99, 102–107, 110, 112–117, 121, 123, 125, 128, 133–135, 137, 143–150. К числу их принадлежат все вообще псалмы, носящие в евр. т. названия: шир=торжественная песнь, тегиллаг=хваление, тодаг=исповедание, и галлелуйаг=аллилуиа (см. выше о надпис. стр. 12 и сл.), и все начинающиеся и оканчивающееся приглашениями петь, хвалить, благодарить, прославлять и благословлять Господа (воспойте Господу... Пс.95 и др.; хвалите Господа... 146 и др.; восплещите руками... 46 и др.; воскликните Богу... 65 и др.; воздайте Господу славу и честь... 28 и др.; славьте Господа... 104 и пр.; благослови душа моя Господа... 102 и др.). 2) Псалма преобладающего печально-молитвенного настроения, представляющие излияние более или менее скорбных чувствований псалмопевцев пред Богом и молитвенных воплей к Нему о помощи и заступлении по случаю то собственных их несчастий, то различных бедствий народа Божия, – или выражение глубокой печали о развращении мира, с благочестивым негодованием против нечестивцев и призыванием на них суда Божия, – или же исповедание собственной своей греховности пред Богом с горячею мольбою о прощении и помиловании. Псалмы эти по преимуществу могут быть названы молитвенными псалмами, или молитвами – тефиллаг и обыкновенно отличаются частыми повторениями молитвенных воззваний к Господу: Господи помилуй, Господи спаси, призри, внемли, услышь молитву мою, восстань на помощь, избави, заступи и т. п. Они составляют более трети всей Псалтири. Таковы Псалмы: 3–7, 9, 12, 15, 16, 21, 24, 27, 30, 34, 37–40, 43, 50, 53–55, 58–60, 63, 68–70, 73, 74, 78, 79, 82–85, 87, 89, 93, 101, 108, 119, 122, 129 и 139–142. Из числа их Псалмы: 6, 37, 50, 101, 129, 142, а также 31, впрочем, более поучительного тона, как молитвы о прощении грехов и избавлении от наказания за оные, с первых времен христианства (уже у Оригена Homil. 2 Lev.) принято называть псалмами покаянными (psalmi poenitentiales – у Августина). 3) Псалмы по преимуществу спокойного, рассуждающего тона, представляющие собою благочестивые размышления и наставления псалмопевцев об уповании на Бога, о Промысле Божием, об откровенном законе, о различной судьбе праведных и нечестивых и других предметах веры и нравственности, преимущественно по поводу различных обстоятельств или собственной жизни различных псалмопевцев, или истории народа Божия. Псалмы эти вообще могут быть названы псалмами поучительными и в самой Псалтири, в надписаниях некоторых псалмов, называются маскил=учение, размышление. Таковы псалмы: 1, 2, 10, 11, 13, 14, 18, 19, 22, 23, 31, 35, 36, 41, 42, 48, 49, 51, 52, 57, 61, 77, 81, 100, 11, 118, 120, 124, 126, 127, 130, 131, 132, 136 и 138-й.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Розенмиллера Schal. ad h. ünd A и N. Morgenl. IV, стр. 323. О роскоши, с какою восточные жители носили пояса, слич. Яна, bibl. Archaol 1, 2. ст. 80 и д., Винера, R. W. 1 стр. 448. 818 Соответственно одежде Heik нынешних Арабов, имеющей около 6 локтей длины и до 3-х локтей ширины (слич. Фабера zu Beobacht. Гартара II. стр. 407; Нибур, Beschr. von Arabien стр. 62 и Яна стр. 87) и греческой μτιον (слич. Германна стр. 93). Эту одежду (подобно длинным шалям наших дам) накидывают на корпус, причем два противоположных края (kenaphot) собирают в обе руки; можно также вешать на спину другими двумя углами, как это можно видеть в Reisc-Huбypa 1 стр. 196 в рисунке Араба на табл. 29. Иногда ее вешают на левое плечо, так что задний край, идущий чрез спину, и передний, идущий чрез грудь и живот, соединяют под правою рукою и там связывают оба конца, или укрепляют их застежками или пряжками, как показывают рисунки на развалинах Персеполя. Шapдuha–Voyage, II стр. 100. табл. 64 и Huбypa–Reise II. стр. 130 табл. 22 ном. 8 и стр. 132 ном. 6 и рисунки арабов в путешеств. Нибура Reise 1. стр. 268, табл. 54. Дорогие плащи всегда застегивались золотыми пряжками (πρπη 1Мак.10:89; 11:58 ). Выпуклые складки спереди груди (cheik грудь, пазуха), в которых праздные люди обыкновенно держали сложенными руки ( Пс.74:11 ), иногда употребляли как карманы или мешки, в которых носили мясо, хлеб, хлебные зерна и другие жизненные припасы ( 4Цар.4:39 ; Агг.2:12 ; Лк.6:38 ). Или же употребляли эту одежду, как платок, который связывали в узел и носили на плечах (Исх.12:34. Руф.3:15; Суд.8:25 ; Притч.30:4 ), как еще теперь делают это восточные жители. Слич Chaw. Reise, стр. 197; Nachr. von Marokko стр. 116. 819 Эти кисти, τ κρσπεδα Мф.9:20 ; Лк.8:44 воскрилия, края одежды, во Втор.22:12 называются gedilim, бахромою, потому что они были приготовляемы из сученых шнурков. Шнурки были гиацинтового цвета, потому что кисти, как знаки божественных заповедей, должны были напоминать о небесном первоначале этих заповедей. Раввинские определения об этом см. у Каризовия, Apparat, стр. 197 и д. Нынешние Иудеи носят два tallith’a с такими кистями, один под одеждою всегда, другой в определенные праздники в синагогах; слич. Баденшатца kirchl. Jerfass W. стр. 9 и д. Находят также кисти на углах верхней одежды на некоторых персепольских фигурах,–у Нибура Reise, II, стр. 130. табл. 22. 2–4.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Из произведения св. Мелитона Сардийского О душе и теле, упоминаемого Евсевием (см. выше, с. 428–9, 8 и 11), были известны лишь сирийские фрагменты из Эдесской антологии. Внимание ученых (Krüger) давно привлекали параллели этих фрагментов с проповедью Пс.- Александра Александрийского «О душе и теле и Страсти Господа нашего», сохранившейся на сирийском языке, а также на коптском под именем Афанасия Александрийского . Гипотеза Krüger " а, что имена Александра и Афанасия – псевдоэпиграфы, а истинным автором произведения является Мелитон, получила подтверждение с открытием гомилии О Пасхе, параграфы 93–8 которой сохранились в сирийской рукописи 1 под названием: «Св. Александра Александрийского епископа, одного из 318 отцов, из гомилии, начинающейся «Слушайте слова истины»». Однако более или менее прочный и единый фундамент разрозненные фрагменты и свидетельства О душе и теле получили с открытием о. Михаилом ван Эсбруком в переводной части 2 грузинского гомилиария X в. («Кларджетский многоглав» 980–90 гг., рукоп. А–144) проповеди , приписанной Афанасию, под заглавием «Сказание об истине св. Креста, и на котором пострадал Христос», начинающейся со слов «Слушайте слова истины» 3 . Эта проповедь – наиболее полный свидетель гомилии О душе и теле – объединяет вышеназванные фрагменты в одно целое, причем некоторые места ее дошли, по-видимому, только в грузинском переводе. Грузинский текст сохранился, к несчастью, в наиболее поврежденной части рукописи в виде трех отдельных фрагментов. По своему значению самыми важными проблемами являются, во-первых, принадлежность этих кусков одному и тому же произведению, во-вторых, оригинальное название последнего, в-третьих, проблема возможных интерполяций. 1) Палеографические данные и даже анализ самого текста рукописи не позволяют установить непосредственный порядок фолио, которых первоначально насчитывалось не менее 328, но дошло лишь 217, однако центральные фолио 209–11 по разным причинам кажутся сохранившими свое расположение (Esbroeck, 64). Размер лакуны между fol. 208 v и 209 не поддается измерению, а после 211 v утеряно 28 (или 24) колонок текста (ibid., 95). M. Richard выдвинул даже гипотезу 4 , что грузинский текст включает два произведения Мелитона – О душе и теле (fol. 209–11) и  О кресте (fol. 208 и 212). К этому предположению Richard " a мы вернемся ниже, здесь же отметим, что позже, ознакомившись с рукописью не по фотокопии, ван Эсбрук установил, что согласно порядку чтений на Воздвижение Креста (14 сентября; рукопись А–144 предназначалась именно для этого праздника), написанному киноварью в конце fol. 208 vb , fol. 208–12 составляли четвертое чтение, а поскольку праздник Воздвижения обычно не включал более четырех чтений, мы имеем лишний аргумент в пользу единства блока ( Esbroeck 1973, 50).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Поучение 2-е. Преп. Савва Освященный (О десятой Заповеди закона Божия, запрещающей нечистые мысли и желания) I. B день преподобного и богоносного отца нашего Саввы Освященного, который проводил жизнь святую и был так внимателен к своему духовному состоянию, что каждую мысль свою, каждое желание и каждое чувство и малейшее движение своего сердца подвергал тщательному самоосуждению, дабы не погрешить пред Господом не только делом или словом, но и мыслию, уместно будет, братия мои, поразмыслить о том: с такой ли осторожностью мы относимся к своим мыслям и желаниям своего сердца, с какой относился преп. Савва «освященный», и не допускаем ли мы грехов, прямо и ясно запрещаемых десятою Заповедью закона Божия. (См. Четьи Минеи, 5 декабря). II. а) Десятая Заповедь учит нас, что Бог требует повиновения, не только наружного в обрядах, но и сердечного. Соломон говорит о лицемере: «каковы мысли в душе его, таков и он» (Притч. 23, 7). «Господь знает мысли человеческие» (Пс. 93, 11). «Господь испытует все сердца и знает все движения мыслей» (1 Пар. 28, 9). Фарисеи учили людей довольствоваться внешней чистотой чаши и блюда. Но этот закон, требующий внутреннего чистосердечия, мог бы научить их тому, что для Бога эти внешние обряды просто омерзительны, когда ими заменяют правосудие, смирение, любовь. Даже язычники признавали, что Богу угодно только послушание самого сердца. Их философы учили: «Нечестие и несправедливость находятся в помыслах» (Аристотель). «Человек, задумавший преступление, виноват так же, как и совершивший его» (Ювенал). «Завистливый взгляд на чужую собственность подобен хищению (Ксенократ). б)  Быть может, вы думаете: «что худого в одном желании? Что может быть дурного в неосязаемой мысли?» Ответ двоякий. Во-первых, это неосязаемое желание, как вы говорите, имеет для Бога большое значение. Его видят и слышат на небесах, и на небесах мы должны искать прощения. Во-вторых, когда делаешь порочную мысль, то она становится плодовитой матерью всех грехов, это яйцо, из которого вылупляется ехидна. Греховные помыслы – предвестники греховных дел. Грешное любопытство, скрытое под образом невинного ребенка, останавливается на границах искушения и раскрывает двери к греху; когда оно достигает своей цели, то преображается в огромного великана перед тайным, робким, краснеющим вероотступником и раскрывает двери ко множеству случаев нравственных падений.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

88 Текст пока для меня темный. Правильно ли уж о.Симеон записал? Это, конечно, отвечает словам псалмопевца ( Пс.44:2 ): «Отрыгну сердце мое слово благо… язык мой – трость книжника скорописца». Тогда выходит, что пророк этим даром не владеет. Это встречается у бесноватых и сумасшедших, но у них затемнено сознание. Но если так [если акт проречения непроизволен], то понятны все быстрые и сообразительные ответы юродивых. 93 Буквально «у себя дома», для себя самого (греч.). Он не издавал своих глубоких, интересных и художественно оригинальных по стилю вещей. 94 Можно видеть и судить, на какой высоте он уже тогда стоял. Миллионы людей, не только простецов, но и интеллигентов, не имеют ни веры, ни надежды, а он говорит: это легко, пустяки – верить и надеяться. 95 К вопросу о силачах и богатырской силе ср. былинный эпос. См.также: «Мелкий бисер», 183, 185. [«Мелкий бисер» – сборник выписок, вырезок из книг и периодики, собранных автором на различные темы, «поставленные в связь с Библией ». Под 183, 185 – сведения о богатырях. Любопытна следующая заметка под названием «Русский богатырь»: «Несмотря на мороз и снег, словно в теплый летний день, на поле стадиона выходит силач в трусах и выполняет сложные упражнения. Зрителей всегда интересует, как артист цирка Петр Рублев достиг такой силы и выносливости. Петр Рублев родился в маленькой таежной деревушке на Урале. С юношеских лет он работал в поле, помогал в кузнице своему отцу, сплавлял лес, уходил на охоту в тайгу. Он носил стокилограммовые мешки с дичью за 30 километров на заготовительный пункт, один строил большие амбары. Увлечение народной борьбой привело Рублева в цирк. В 1933 году пришел он пешком в город Надеждинск и поступил в цирковой чемпионат. Много лет работал Рублев в цирке борцом-профессионалом, но по-настоящему проявил свои способности в тяжелоатлетическом номере. Он изобрел оригинальный, приводимый в движение электромоторами аппарат, позволивший ему создать сложные трюки. Артист легко крутит руками тяжелые штанги; делая стойку на руках, держит в зубах гири весом в сто килограммов; свободно поднимает коромысло с двенадцатью двухпудовыми гирями общим весом в 430 килограммов. Этот вес не предел для русского богатыря. Петр Рублев приварил к коромыслу еще два крючка и готовится поднять четырнадцать двухпудовых гирь, которые вместе с коромыслом весят 500 килограммов» (Марков Е. Русский богатырь//Огонек, 1960, февраль, 9)].

http://azbyka.ru/otechnik/Varnava_Belyae...

1, 14-19, 22, 23), Богу (Ibid. 2, 4, 9, 12, 24), Троице (Ibid. 5), Господу (Ibid. 20). Гомилии на Книгу Иова, по всей видимости, были произнесены в Иерусалиме в ц. Св. Сиона ( Renoux. 1983. P. 38-41). Аргументы против этого предположения, такие как значительный объем гомилий, цитирование автором вариантов перевода некоторых библейских стихов, несоответствие деления библейского текста гомилий литургическим чтениям Иерусалимской Церкви, не выдерживают критики. В самих гомилиях имеются прямые указания на предполагаемую аудиторию и обращения к слушателям, собравшимся в церкви ( Hesych. Hieros. In Iob. 7. Praef.). В 5-й гомилии И. И. восхваляет Сион, «арену поста, брачный чертог любомудрия», и добавляет затем: «Мы собрались в этом же самом месте». Армянский лекционарий указывает, что чтения из Книги Иова совершались каждую пятницу Великого поста в ц. Св. Сиона ( Renoux. 1971. P. 239-253). Хотя в самом тексте гомилий нет указаний на Великий пост, именно этот период церковного года кажется наиболее вероятным временем произнесения бесед И. И. Толкования на НЗ I. «Собрание апорий и решений» (Συναγωγ ποριν κα πιλσεων; Collectio difficultatum et solutionum; CPG, N 6561; PG. 93. Col. 1392-1448), позднейшее сокращение более пространного утраченного сочинения И. И., называвшегося «Евангельская симфония» (Εαγγελικ συμφωνα), цель которого состояла в том, чтобы объяснить причину кажущихся разногласий и противоречий, встречающихся в Евангелии. Состоит из 61 апории. По мнению К. Юссена, сохранившиеся катены И. И. на Евангелие от Иоанна (PG. 93. Col. 1448) и Евангелие от Матфея (PG. 93. Col. 1449-1452) являются фрагментами этого сочинения ( Jüssen . 1931-1934. Bd. 1. S. 34-37; Bardy. 1933). Неизданная «Гомилия на Воскресение Спасителя нашего» (CPG, N 6562) предположительно также является извлечением из «Евангельской симфонии». II. Фрагменты толкований на Деяния св. апостолов и соборные послания, 5 схолий на Деяния св. апостолов (PG. 93. Col. 1388B - 1390A) являются выдержками из «Большого комментария» на Псалтирь (Пс 108. 31). Греч. схолия на Иуд 6 (PG. 93. Col. 1392A; арм. пер.: Чракян. 1913. С. 292) также заимствована из «Большого комментария» на Псалтирь (Пс 60. 8; 2 др. арм. схолии на Иуд 6 см.: La chaîne arménienne. 1996. P. 146-147). Сохранились 5 схолий на Послание Иакова (PG. 93. Col. 1389AC; арм. пер.: Чракян. 1913. С. 291). Из «Большого комментария» (Пс 33. 13) взята схолия на 1 Петр 3. 10 (PG. 93. Col. 1389D; арм. пер.: Чракян. 1913. С. 292). «Церковная история»

http://pravenc.ru/text/674956.html

2) Комментарий на Пс 37, сохранившийся в катене на 50 псалмов, составленной патриархом Аквилеи Даниилом Барбаро († 1570) ( Devreesse. 1924. P. 512-521). 3) Комментарий на Пс 77-99 издан в PG. 55. Col. 711-784 под именем свт. Иоанна Златоуста (воспроизведение издания Б. Монфокона по ркп. Bodl. Roe 13). 4) Комментарий на Пс 100, 102 издан по ркп. Bodl. Roe 13 ( Mennes. 1971. P. 370-388). 5) Фрагменты из катен (PG. 93. Col. 1180-1340= Corderius. 1643-1646; список фрагментов см.: Devreesse. 1970. P. 250-261). Некоторые фрагменты являются извлечениями из частично сохранившихся комментариев И. И. на Деяния св. апостолов (PG. 93. Col. 1388-1389) и соборные послания (PG. 93. Col. 1389-1392). Существует арм. перевод схолий И. И. на соборные послания, из которых схолия на Иуд 6 (идентична схолии на 2 Петр 2. 5) заимствована из «Большого комментария» на Псалтирь (Пс 60. 8) ( Чракян. 1913. Прил. 2. С. 291-292; La chaîne arménienne. 1996. P. 146-147). Существует неизданный грузинский перевод прп. Ефрема Мцире обширной катены на псалмы, включающей в себя схолии И. И. (наиболее древние рукописи: Тбилиси НЦГР. Q 37. Л. 1-316, 1091 г. и Кут. 29. Л. 1-365, XIII-XIV в.; Габидзашвили. 2009. С. 312). Схолии И. И. на сир. языке находятся на полях 2 рукописей: Lond. Brit. Lib. Add. 14434. Fol. 17, 19, 20, 23, 33, 34, 41, 93, 95, 96, 97, 100, 106, 113, 114, 118, VIII в.; 17109 (873). Fol. 19, содержащих перевод Псалтири Павла Телльского . Еще один отрывок из комментария И. И. на псалмы содержится в ркп. Lond. Brit. Lib. Add. 17214. Fol. 72-77, VII в. ( Wright W. Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum, acquired since the year 1838. L., 1870. Vol. 1. P. 35, 36, 121; 1871. Vol. 2. P. 916, 1002). Вопрос о том, к какому именно греч. комментарию восходят груз. и сир. тексты, требует дополнительного исследования. III. «Схолии к Книге пророка Исаии» (Interpretatio Isaiae; CPG, N 6559; Faulhaber. 1900), собрание кратких экзегетических схолий, аллегорически и типологически объясняющих некоторые стихи Книги пророка Исаии по тексту Септуагинты в редакции Гекзапл Оригена. В ркп. Vat. gr. 347. Fol. 65v - 143v, XI в., к-рая содержит тексты больших и малых пророков, схолии помещены на полях.

http://pravenc.ru/text/674956.html

3. После 393 г. И. С. также произносил беседы на Псалмы, надеясь составить полное толкование на Псалтирь, о чем он мечтал всю жизнь, но чему не суждено было осуществиться. Часть из них сохранилась в составе 2 циклов бесед, впервые в целостном виде собранных и изданных Мореном в 1897-1903 гг. «59 бесед на Псалмы» (Tractatus LIX in Psalmos// Morin. 1895-1903. Pars 2=CCSL. 78. P. 3-352; CPL, N 592), произнесены И. С. между 397-402 гг. в вифлеемской ц. Рождества Христова перед братией его монастыря ( Gourdain. 2005. P. 14-15), охватывают большую часть Псалтири (Пс 1, 5, 7, 9, 14, 66-67, 74-78, 80-84, 86, 89-91, 93, 95-98, 100-111, 114-115, 119, 127-128, 131-133, 135-137, 139-143, 145-149). Отдельные фрагменты бесед до издания их полного текста Мореном публиковались под именами Псевдо-Августина и Псевдо-Илария (PL. 26. Col. 1269-1278; 37. Col. 1965-1968; CSEL. 22. P. 878-880). Блж. Иероним Стридонский. Миниатюра из рукописного сборника. 700 г. (РНБ. Lat. Q.v.I. 13. Fol. 42) Блж. Иероним Стридонский. Миниатюра из рукописного сборника. 700 г. (РНБ. Lat. Q.v.I. 13. Fol. 42) «Иной цикл бесед на Псалмы» (Tractatuum in psalmos series altera// Morin. 1895-1903. Pars 3=CCSL. 78. P. 353-447; CPL, N 593), состоит из 14 бесед на Пс 10, 15, 82-84, 87-93, 95-96, произнесен в тот же период времени, что и предыдущий. Беседы 69 (на Пс 91) и 71 (на Пс 93) приписывались также блж. Августину (PL. 39. Col. 2173-2174; Ozimic D. Der pseudoaugustinische Sermo CLX. Graz, 1979. P. 19-36). Существовало мнение, что многие из этих бесед восходят к гомилиям Оригена на Псалмы (сохранились греч. фрагменты, см.: Morin. 1895-1903. Pars 3. P. 122-128), а И. С. лишь перевел их на латынь, неск. изменив текст ( Peri V. Omelie origeniane sui Salmi. Vat., 1980). Однако эта гипотеза была опровергнута ( Jay. 1988. P. 367-380). И. С. также принадлежит небольшое «Слово на псалом 41-й, к неофитам» (Serm. in Ps. XLI, ad neophytos//PL. 40. Col. 1203-1206; CCSL. 78. P. 542-544; CPL, N 602). Предположительно часть подлинных толкований И. С. на псалмы сохранилась в составе «Краткого толкования на Псалмы» (Breviarium in Psalmos//PL. 26. Col. 821-1270; CPL, N 629), написанного после 450 г. неизвестным галльским автором ( Walker G. S. M. Sancti Columbani Opera. Dublin, 1957. P. LXIV), а также в составе «Краткого толкования на надписания Псалмов» (Breviarium de titulis psalmorum; CPL, N 607a), приписывавшегося св. Беде Достопочтенному ( Vaccari. Fragmento. 1920). Отдельные Псалмы (Пс 44, 89, 126) комментируются в письмах И. С. (Ep. 65, 140, 34); проблемы разночтений в греческом и лат. переводах Псалтири обсуждаются в 106-м письме.

http://pravenc.ru/text/293730.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010