Предполагают, что у Евангелий мог быть семитский оригинал. Важнейшим аргументом в пользу этого считается свидетельство Папия Иерапольского , расцвет деятельности которого приходится на первую половину II века. Папий пишет про Евангелие от Матфея следующее: «Матфей записал беседы Господа на еврейском языке; а переводил их кто как мог». Современными учеными неоднократно предпринимались, правда, не очень успешно, попытки реконструировать это еврейское «протоевангелие». Однако, семитские оригиналы Евангелий, если они и были, до нас не дошли. Ранняя Церковь не ставила своей задачей сохранить проповеди Господа и рассказы о Нем на сакральном языке Ветхого Завета или на том языке, на котором эти слова впервые прозвучали. Для ранней Церкви было важно, чтобы Благая Весть распространялась на языке, понятном для верующих. Евангелие от Матфея завершается словами: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь» ( Мф. 28:19–20 ). Евангельская проповедь , таким образом, должна прозвучать на всех языках мира. Об этом нам символически говорит и повествование Деяний Апостолов: когда апостолы были вместе в день Пятидесятницы, они «исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать» ( Деян. 2:4 ). Находящееся в Иерусалиме «Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне» слышали апостольскую проповедь каждый на своем языке ( Деян. 2:8–11 ). Важно помнить, что для еврейской традиции праздник Пятидесятницы (Шавуот) – это день, когда Израиль у горы Синай получил от Бога Десять заповедей. Поэтому, христианская Пятидесятница предстает, как непосредственное продолжение Синайского откровения. Рассказ о первой христианской Пятидесятнице занимает очень важное место в Книге Деяний – он является богословским обоснованием миссии среди язычников. А для нас он является также богословским обоснованием необходимости библейского перевода.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

В конце 2001 года на русском языке вышла первая книга серии — “Новый Завет II. Евангелие от Марка”. Евангелие от Марка искони было в Церкви общепризнанным и пользовалось большим авторитетом. По широко распространенному раннему преданию Евангелие от Марка было написано под сильным влиянием проповеди апостола Петра. Папий, епископ Иерапольский, муж апостольский и ученик апостола Иоанна, называл евангелиста Марка истолкователем апостола Петра. Однако проводя подборку святоотеческих комментариев на Евангелие от Марка, редакторы столкнулись с затруднением, представляющим для истории экзегезы настоящую проблему. Дело в том, что, в отличие от Евангелия от Матфея, Луки и Иоанна, на это Евангелие не осталось ни одного полного подробного комментария (кроме кратких работ блаженного Иеронима и Досточтимого Беды). При подготовке данного тома эта проблема была решена путем скрупулезного поиска и тщательной подборки отдельных замечаний и упоминаний о Евангелии от Марка, рассеянных в разных проповедях, письма и трактатах, а также обращением к толкованиям на параллельные места из других Евангелий. Комментарии в серии построены по следующему принципу. Текст Священного Писания разбит на смысловые отрывки (пе­рикопы). После каждого отрывка дается краткий обзор святоотеческих комментариев — основная мысль и имя автора. Далее приводится полный текст каждого комментария со ссылкой на наименование книги и на выходные данные ее издания. Приведем образец толкования . МК 12:41–44 (жертва вдовы) И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много. Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант. Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое. Обзор: Дар вдовы ценен не весом и не стоимостью, но желанием, с которым она его принесла (Иероним Стридонский, Иоанн Златоуст, Цезарий Арльский, Беда Достопочтенный ). Поэтому он заслуживает сравнения с персонажами и метафорами Царства, приводимыми в Писании (Августин Иппонский, Иероним Стридонский), и является примером для бедных, равно как для богатых (Иоанн Златоуст, Цезарий Арльский), тем более что материальные блага есть свойство только здешнего мира (Павлин Нольский). Верующий же по определению богаче всех остальных (Иероним Стридонский), даже если он беден (Гегемон), однако в делах духовных важно двигаться постепенно: без переусердствования и постановки непосильных целей, что и будет принято, подобно дару вдовы (Евагрий Понтийский).

http://pravmir.ru/novoe-izdanie-ekzegeti...

Среди перечисленных кодекс Безы имеет еще и добавление «к Нему» во фразе «и был глас с небес глаголющий» (Мф 3. 17). В Мф 4. 4 в кодексе Безы в цитате из Втор 8. 3 вместо «всякого слова, исходящего из уст Божиих» дается «неантропоморфистский» вариант - «всякого слова Божия». Стих 4. 24 сильно сокращен в синайской редакции старосир. Евангелий: в нем отсутствуют слова «и прошел о Нем слух по всей Сирии» и «бесноватых, и лунатиков, и расслабленных». В этой же версии опущены слова «(пророков) бывших прежде вас» в Мф 5. 12. В первоначальном тексте Синайского кодекса отсутствовала 2-я половина стиха 5. 19 («…а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном»). Это чтение имеет соответствия в кодексе Безы, унциале W и копт. бохайрской версии. В кодексе Безы отсутствует и следующий стих («ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев…»). Стих Мф 5. 30 («и если правая твоя рука соблазняет тебя…») опущен в кодексе Безы, рукописной традиции Вульгаты, синайской редакции старосир. версии и копт. версии. В кодексе Безы нет и 2-й половины стиха 10. 41 («…кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника»). В Мф 11. 13 опущено слово «закон» во фразе «ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна». Место в каноне Древнейшим известным упоминанием Евангелия от Матфея является свидетельство Папия Иерапольского (1-я пол. II в.). Ценность этого свидетельства ограничена тем обстоятельством, что текст Папия известен только в передаче Евсевия Кесарийского (IV в.), т. е. в составе значительно более позднего произведения. Папий перечисляет 4 Евангелия, ставя Евангелие от Матфея хронологически на 1-е место ( Euseb. Hist. eccl. III 39. 16). В тексте Папия ничего не сообщается о статусе Евангелий как священных книг. Мч. Иустин Философ цитирует Евангелие от Матфея в своей 1-й апологии (terminus ante quem для этого свидетельства - 165 г.). Тем не менее он не характеризует это Евангелие как священный текст: для него это не «Писание», а «воспоминания апостолов» ( Iust.

http://pravenc.ru/text/2562632.html

Совмещая иудейские и христианские чаяния, св. Иустин, однако, не показывает, где и как при этом явится лжемессия (антихрист), которого примут иудеи, как о том говорил Сам Христос: Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете ( Ин. 5:43 ). Еще подробнее и основательнее излагает учение о грядущем тысячелетнем царстве мира Христова на земле св. Ириней Лионский . К грядущему тысячелетнему царству Христа относит св. Ириней исполнение и ветхозаветных пророчеств Исаии, Иезекииля, Иеремии и Даниила. Этими толкованиями и заканчивает св. Ириней свои пять книг против ересей Пять книг против ересей, kh.V , гл. 32–36.]. Св. Ириней утверждает, «что праведные должны сперва, воскресши для лицезрения Бога, в обновленном создании получить обещанное наследие, которое Бог обещал отцам, и царствовать в нем, а потом настанет суд» [там же]. Св. Ириней ссылается на так и не исполнившееся во всей полноте обетование Божие Аврааму о наследовании Обетованной Земли. Слова Христа о питии Им с учениками нового вина в Царстве Отца ( Мф. 26:27–29 ), по св. Иринею, также исполнятся в грядущем на земле царстве Христовом. Ссылается св. Ириней и на Паппия Иерапольского. Ветхозаветные пророчества о царстве мира на земле св. Ириней также относит к грядущему по первому воскресению из мертвых мессианскому царству. «Об этих временах и Исаия, пророчествуя, говорит: и будет пастись волк вместе с агнцем и барс будет покоиться вместе с козлом, и теленок, и вол, и лев будут пастись вместе, и малый отрок будет водить их. И вол и медведь будут пастись вместе, и дети их будут вместе, и лев, как вол, будет есть плевы; и малый отрок возложит руку на пещеру аспидов и на ложе детей аспидовых, и они не сделают зла и не могут погубить кого-либо на святой горе Моей (Ис. И, 6–9)... Знаю, что некоторые пытаются относить это к диким людям, принадлежащим к различным народам и разных занятий, которые уверуют и, уверовав, сойдутся с праведными [так думали и думают отрицающие хилиазм. – Г.Ф.]. Но, хотя и ныне это (справедливо) в отношении к некоторым людям, из различных племен приходящим в единомыслие веры, тем не менее в воскресение праведных сбудется и относительно тех животных, как сказано: ибо Бог богат всем. И надлежит, чтобы с обновлением творения все животныя покорились и повиновались человеку и возвратились к первоначальной, Богом данной, пище, – как они (первоначально) покорены были Адаму, – т.е. произрастениям земли» [там же].

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

В конце концов, авторство Евангелий и некоторых посланий (Евреям) нам известно также только лишь по Преданию Церкви. Так, об авторстве Евангелия от Марка нам известно, например, лишь по преданию святого Папия Иерапольского , а об авторстве Луки – из слов святого Климента Римского . Заметьте, имен этих людей «нет в Библии», но благодаря им мы знаем имена авторов ряда библейских книг. Можно ли их считать отступниками? Отрицая Предание Церкви, сектанты должны отвергнуть в таком случае и названия Евангелий, авторы которых упоминаются из Предания. И потому, когда в беседе спрашиваешь у сектанта, откуда он знает, что Евангелие от Луки написано именно Лукой, они, как правило, говорят, что никогда не задумывались об этом. Выходит, пользуясь Священным Преданием Церкви, «Свидетели Иеговы» одновременно позволяют себе отвергать его. Таким образом, мы видим, что Священное Предание Церкви неотъемлемо в жизни христиан, и потому отвергать его недопустимо. Глава 9. О душе человека «Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока» (Фессалоникийцам 5:23). «...вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем...» (Даниил 7:15). Учение «Свидетелей Иеговы» о душе радикально разнится с учением Христовой Церкви. «Свидетели Иеговы» внушают, что после смерти с телом умирает и душа человека. Душа, по их взглядам, это сама жизнь, искорка, которая загорелась от Бога и угасает со смертью тела. Конечно, они будут стараться использовать некоторые библейские стихи для подтверждения такого учения. Например, такие стихи из книги Екклесиаста: «Мертвые ничего не знают... в могиле...нет ни работы, ни размышления, ни знаний...» ( Еккл.9:5; 10 ). Попробуем разъяснить эти слова с помощью контекста. Ведь в этом месте вполне ясно говорится, что речь идет с точки зрения человека, «живущего под солнцем». Он смотрит на мир глазами мудреца и пытается понять обычного человека, для которого радость составляет «есть, пить и веселиться» (8:15). И если Екклесиаст говорит про мертвых, что «нет им воздаяния» (ст.5), то сам он все же верит в суд: «всякое дело Бог приведет на суд» (12:14).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/opasnost...

Иероним. De viris illust., 18. 46 9 . Написал он (Иоанн) также и одно послание, начинающееся словами: «О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и осязали руки наши, о Слове жизни» ( 1Ин.1:1 ), которое признается всеми церковными и учеными мужами. Остальные же два, из коих одно начинается словами: «Старец – избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину» ( 2Ин.1:1 ), а другое: «Старец – возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине» ( 3Ин.1:1 ) приписываются Иоанну пресвитеру, коего другая (из двух, называемых Иоанновыми) гробница и теперь находится в Эфесе, хотя некоторые думают, что были две гробницы одного и того же Иоанна-евангелиста, о чем мы будем говорить, когда дойдем по порядку до Папия, ученика Иоаннова. Иероним. De viris illust., 9. 47 10 . Более того, слух, достигший тебя – что я перевел книги Иоанна и творения св. Папия и Поликарпа – неверен; я не имею ни времени, ни способностей переводить произведения, подобные этим, на другой язык с надлежащей элегантностью. Иероним. Ad Lucinius. (Ep.71.5). 48 11 . Ириней… ученик Папия (который был слушателем Иоанна-Евангелиста)… связывает… Иероним. Ad Theodora. (Ep.75.3). 49 12 . Признавая, однако, божественное вдохновение книги (т.е. «Откровения Иоанна»), мы считаем излишним говорить много, так как блаженный Григорий (я имею ввиду Богослова) и Кирилл, так же как и представители более ранних поколений, а именно Папий, Ириней, Мефодий и Ипполит, свидетельствуют о ее подлинности. Андрей Кесарийский (563–637). Предисловие к Апокалипсису. 50 13 . Но Папий говорит, слово в слово: «Некоторых из них» – ясно имея в виду тех, которые ранее были святыми, – «он назначил управлять аккуратно устроенной землей и поручил им управлять хорошо». И далее он говорит: «Но как оказалось, их управление не привело ни к чему хорошему. И великий дракон, древний змей, который зовется Дьяволом и Сатаной, был свергнут; и обманщик всего мира был сброшен под землю вместе со своими [падшими] ангелами».

http://azbyka.ru/otechnik/Papij_Ierapols...

Аравия, одна из самых значительных стран на востоке и юге Палестины. Она разделяется на три части: Пустынную (на востоке Палестины), Счастливую (юго-восточный край ее) и Каменистую (на юге Палестины). В Каменистой Аравии замечательны горы: Синай , одиннадцатый стан Израильтян во время шествия их в землю Обетованную ( Исх.19:18–19 ). Она находится на полуострове, образуемом двумя рукавами Чермного мори или заливами Иерапольским, который простирается к северу, и Еланитским, который простирается на восток. Хорив , на западе Синая. У Хорива Господь явился Моисею в купине и повелел ему вывести Израильтян из Египта ( Исх.3 ). В пещере Хорива скрывался пророк Илия от Иезавели ( 3Цар.19:8–9 ). Ор , на границах Идумеи; на вершине этой горы умер Аарон ( Чис.20:28 ). Горы Сеир ; они на юге Мертвого моря примыкают к цепям гор, которые тянутся на востоке и западе Иордана. Горы Сеир простираются до Еланитского залива. Гора Сефар : Сыновья Иоктана: Алмодад, Шалеф, Хацармавеф, Иерам, Гадорам, Узал, Дикла, Овал, Авимаил, Шева, Офир, Хавило и Иовав, заняли страну «от Меши до Сефара, горы восточной» ( Быт.10:26–30 ). Думают, что гора Сефар находилась на юго-востоке Аравии. Петра , в Идумее, главный город Наватеян, так названный потому, что был построен на скале. В 4 кн. Цар. говорится, что Амасия, царь Иудейский, поразив десять тысяч Идумеян на долине Соляной, взял Селу войною и дал ей имя: Иокфеил (зн. скала). Думают, что Села есть Петра ( 4Цар.14:7 ). Феман , город Идумеи; жители его славились мудростью. «О Едоме так говорит Господь Саваоф: разве нет более мудрости в Фемане? Разве не стало совета у разумных? Разве оскудела мудрость их?» ( Иер.49:7 ). Из Фемана происходил друг Иова Елифаз ( Иов.4:1 ). Елаф и Ецион-гавер , на берегу Еланитского залива. «Царь Соломон сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елофе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской. И послал Хирам на корабле своих подданных корабельщиков, знающих море, с подданными Соломоновыми; и отправились они в Офир, и взяли оттуда золота четыреста двадцать талантов, и привезли царю Соломону» ( 3Цар.9:26–28 ). Кроме золота, из Офира привозилось красное дерево и драгоценные камни ( 3Цар.10:11 ; 2Пар.9:17–18 ). Некоторые полагают, что Офиром в Св. Писании называется восточная Индия (Бохарт). Флот Соломонов ходил также из Ецион-Гавера в Фарсис. О Фарсисе также существуют различные мнения. Св. Писание говорит, что флот, ходивший в Фарсис, употреблял на плавание три года, привозил золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов ( 3Цар.10:22 ; 2Пар.9:21 ); поэтому толкователи ищут Фарсис в странах, богатых означенными произведениями.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

В широком смысле канон указывает на некий критерий или стандарт, с помощью которого можно удостовериться, что те или иные действия, или идеи, являются правильными, адекватными данной ситуации. В большинстве случаев это слово можно перевести как «правило» или «норма». 72 4. 2. Понятие о каноне Нового Завета. «О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали, и что осязали руки наши, о Слове жизни, о том, что мы видели и слышали – возвещаем вам». Начиная так свое послание ( 1Ин. 1:1, 3 ), св. ап. Иоанн Богослов указывает, что источником Божественного откровения в ранней Церкви был Господь Иисус Христос . Не только Его поучения, произнесенные в словах («о том, что мы слышали»), но и его поступки, а именно, многочисленные чудеса, разнообразные исцеления, добровольное распятие, превосходящее человеческий ум, Воскресение и последующее Вознесение, которые видели ученики («что видели своими очами»), были исполнены глубокого богословского и нравственного смысла. Поэтому не только передача слов Господа, но и рассказы о событиях, связанных с Его деятельностью, стали той истиной, которой жила ранняя христианская Церковь . Первоначально эта истина передавалась устно, путем непосредственных бесед апостолов и других учеников Христовых с верующими. Вскоре появляются первые опыты письменного изложения новозаветного Откровения. Какие-то из них, как например, послания апостолов, были вызваны необходимостью обратиться к конкретным общинам, и раскрыть отдельные темы богословия и практической жизни, другие, в частности Евангелия, ставили своей целью последовательно изложить учение и жизнь Христа. Тем не менее, на протяжении определенного периода времени устное предание живых свидетелей новозаветных событий имеет не меньший авторитет, чем первые опыты его письменной фиксации. Более того, появившиеся тексты могли быть поняты, истолкованы, а иногда и дополнены только с учетом устной традиции. Свидетельство тому находим у одного из мужей апостольских, свт. Папия Иерапольского (≈70−155/165), которому уже были известны письменные Евангелия (его слова передает Евсевий Кесарийский в «Церковной истории», написанной в первой четверти IV в.):

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

По свидетельству Папия, еп. Иерапольского, ап. Петр, чья проповедь легла в основу Евангелия от Марка, передавая учение Спасителя, приспосабливал его к нуждам своих слушателей (ap. Euseb. Hist. eccl. III 39. 15). Эта апостольская традиция, к-рая в совр. библейской критике часто рассматривается как поздние наслоения, деформирующие и искажающие начальные слова Иисуса Христа, в правосл. богословии получила противоположную оценку. Для правосл. библеистики ранняя церковная традиция, зафиксированная в Евангелиях, имеет особую ценность, поскольку позволяет увидеть, как то или иное слово понималось самими апостолами, т. е. ближайшими учениками Спасителя. Напр., Евангелие от Иоанна передает ответ Христа на вопрос, каким знамением Он может доказать, что «имеет власть так поступать»: «Иисус сказал им... разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? А Он говорил о храме тела Своего. Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это...» (Ин 2. 19-22). Этот же ответ в Евангелии от Матфея выражен т. о.: «Он говорил: «могу разрушить храм Божий и в три дня создать его»» (Мф 26. 61), что, вероятно, передает слова Самого Спасителя, а параллельное место из Евангелия от Марка: «Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный»» (Мк 14. 58) - то, как эти слова позднее были поняты и интерпретированы апостолами. Апостолы отправляются на проповедь Евангелия. Вознесение. Миниатюра из Четвероевангелия царя Ивана Александра. 1356 г. (Brit. Li. Add. MS 39627. Fol. 134r) Апостолы отправляются на проповедь Евангелия. Вознесение. Миниатюра из Четвероевангелия царя Ивана Александра. 1356 г. (Brit. Li. Add. MS 39627. Fol. 134r) Евангельское богословие не отвлеченная сумма знаний, а путь обретения новой жизни в Царствии Небесном, к-рое уже явлено в силе через богопознание в общении с Сыном («Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.

http://pravenc.ru/text/344423.html

2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. 3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне — из Иерусалима (Ис. 2, 2-3). Приведенное выше финальное миссионерское повеление Господь Иисус изрекает также с горы (см. Мф. 28, 16). Но, повторим, при всей укорененности в Ветхом Завете, миссионерская открытость была достаточно непривычна и для иудейства, явно склонного к партикуляризму, и, по наследству, для иудео-христианства. Так что можно согласиться и с такой трактовкой миссионерской открытости Мф.: «Мф. отражает ступень напряженного, нарастающего становления (в еврейской среде) нового разомкнутого религиозного сознания, а у Марка идея универсализма представлена в качестве установившегося положения. Хронологическим переломом между борьбой-за и утверждением может считаться 50 год — год Апостольского Собора» . 93. Автор, обстоятельства и время написания Мф. Вновь, как и в случае с Мк., мы обращаемся к свидетельству Папия Иерапольского, около 120-го года (ср. § 42. 2), которое приводит Евсевий Кесарийский («Церк. ист.», III. 39): «Матфей на еврейском языке (E(brai+/di dialekt%) составил Изречения (ta lo/gia), переводил же их каждый, как мог» . Церковное Предание опознает в упоминаемом Матфее сборщика податей из Капернаума, который стал одним из Двенадцати (Мф. 9, 9). Также, судя по утверждению Папия, в основе греческого текста Мф. лежит некий прототекст, записанный «на еврейском языке». Возможно, именно этот текст и был самой ранней записью Евангельского Предания, осуществленной вскоре после Вознесения Иисуса, в 40-е — 50-е гг. Вероятно даже, что «первые записи Матфей сделал еще, когда сопутствовал Господу» . Сомневаться в правдивости свидетельства Папия прямых причин как будто нет, хотя не сохранился ни один из еврейских оригиналов упоминаемого им древнейшего прототекста. В то же время не теряет своего веса и общепринятая гипотеза о хронологическом приоритете Мк. перед всеми другими Евангелиями, в том числе и Мф. Ведь речь идет о том, что греческий текст Мф., как и Лк., был написан после и с использованием Мк. В свою очередь греческое Мк. могло быть составлено как перевод арамейской проповеди Петра, опиравшегося на тот самый «еврейский» прототекст Мф.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010