Orpheus, fr. 21а Kern.    Empedocles, fr 147 DK.    Orpheus, fr. 246 Kern. Немного ниже последний текст приводится в несколько ином чтении: Стром. V, 127.    Orpheus, fr. 248 Kern.    JWshe> Euseb., Clem. Prot. 8, 79, 2; hJsaì> ou L.    Амос. 4: 13. Втор. 32. 39.    Orpheus, fr. 246 Kern.    Archilochos, fr. 94 Diehl. Текст этого фрагмента испорчен. Наряду с нашим переводом в соответствии с вариантом, который приводит Евсевий, возможно другое прочтение: «С высот своего небесного жилища ты видишь дела злобные и несправедливые».    Ср. Cmpoм.V, 124, 1.    Ис. 10: 14. Иер. 10: 12.    Phokylides, fr. 16 Diehl.    Philemon, fr. 137 CAF.    Sophocles, fr. dub. 1028.    Orpheus, fr. 168, 6—8 Kern.    Pindarus, fr. 140, 141 Snell.    Pindarus, fr. 61 Snell.    Hesiodus, Melampodie, fr. 169 Rzach; fr. inc. 303 West.    Solon, fr 17 Diehl.    Гесиод, Труды и дни, 176—178.    Гомер, Илиада, VIII, 69.    Menander, fr. 714 Koerte.    [Aeschylus] fr. 464.    Этот же оракул приводит Геродот, в более полной форме и в несколько другой последовательности, см: Геродот, VII, 140—141.    Orpheus, fr. 246 Kern.    [Diphilos] fr. 138 CAF.    Платон, Государство, VII, 519 c-d, 521 с.    Это и далее см. Государство, III 415 а-в.    Ис. 36: 7—8.10.    Иона. 1: 10—11.14.    Ср. Тимей, 28с.    Платон, Государство, Х 617е.    Bacchylides, XV 50—56 Snell.    Pindarus, fr. 30 Snell.    Euripides, fr. inc. 913.    Parmenides, fr. 10 DK.    Гомер, Илиада, I 70.    Metrodorus, fr. 37 Koerte.    Ср. Платон, Федр, 250 в-с.    Agathon, fr. inc. 11 Nauck.    Эта метафора встречается у Платона, Государство, V 457 b.    Empedocles, fr. 132 DK.    Heraclitus, fr. 7 Marcovich (35 DK).    Phokylides, fr. 13 Diehl. Книга шестая I. План дальнейшего изложения    (1,1) В шестой и седьмой книгах Стромат, гностических заметок, составленных в согласии с истинной философией, после описания, насколько это возможно, этических предметов и «гностического» образа жизни, перейдем к дальнейшему и покажем философам, что ведущий гностическую жизнь ни в коей мере не нечестив, как они полагают, но напротив, только его и можно назвать подлинно благочестивым, если, по возможности последовательно, рассмотреть гностический путь богопочитания, и без опаски изложить это письменно в наших заметках. (2) Ведь надлежит заботиться о «пище, ведущей к вечности» (Io. 6:27.), как заповедовал Господь, или, как сказал где-то пророк: «Блаженны вы, сеющие во всех водах и посылающие туда вола и осла» (Ис. 32:20.), то есть, народы закона и язычники, равно объединенные единой верой. «Немощный же питается травой» (Рим. 14:2.), — согласно благородному апостолу.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

В 376 г. Г. Фритигерна с разрешения рим. властей переправились через Дунай и поселились на территории Фракии (Amm. Marc. Rer. gest. XXXI 3. 5–6; Zosim. Hist. IV 26; Socr. Schol. Hist. eccl. IV 36; Sozom. Hist. eccl. VI 37; Iord. Get. 131). Притеснения рим. администрации, трудности с продовольствием и вероломство римлян подтолкнули Г. к восстанию (Amm. Marc. Rer. gest. XXXI 5. 8; 6. 6). В 378 г. у Адрианополя (совр. Эдирне, Турция) они разгромили войска имп. Валента; 2/3 рим. армии и сам император погибли (Amm. Marc. Rer. gest. XXXI 13. 18). Г. двинулись на К-поль, но взять его не смогли. Их отряды рассеялись по Фракии, занимаясь грабежом и разбоем (Amm. Marc. Rer. gest. XXXI 16. 3; Eunapius. Fragmenta. 50; Socr. Scol. Hist. eccl. VI 1; Sozom. Hist. eccl. VII 1). Оставшиеся за Дунаем Г. сопротивлялись продвижению гуннских племен в свои земли. Даже построенный в 375–376 гг. земляной вал не мог остановить варваров с востока (Amm. Marc. Rer. gest. XXXI 3. 5, 7). Атанарих вопреки своим убеждениям и заветам предков в 381 г. вынужден был переселиться в империю. В его честь в К-поле устроили пышный прием. Через 2 недели Атанарих скончался и был похоронен с почестями. Пришедшие с ним Г. поступили на службу к имп. Феодосию (379–395). По договору 382 г. эти Г. стали федератами и поселились в Н. Мёзии и Фракии (Consularia Constantinopolitana. An. 381). Вскоре они убедились, что разрешение на поселение в империи вовсе не гарантировало получения земли. Большую власть, авторитет и средства к существованию давал статус федератов, дававший переселенцам возможность получить землю и аннону. Статус «внутренних» федератов окончательно определил судьбу придунайских Г. как вестготов (зап. готов). «Государство Эрманариха» Еще до прихода гуннов развитие придунайских (зап.) и примеотийских (вост.) Г. пошло разными путями. Для вост. Г., остготов, в историографии утвердилось крайне неопределенное понятие «государство Эрманариха». Оно подразумевает существование в IV в. союза племен, власть в к-ром была сосредоточена в руках гот. вождей. При Эрманарихе, в сер. или 3-й четв. IV в., произошло временное объединение различных восточногот. группировок, а также др. племен в крупный союз племен, куда помимо Г. входили росомоны, примеотийские гелуры, аланы, анты. В число подчиненных Эрманариху племен произвольно включали и «северные народы» ( Iord. Get. 116–126, 129, 245–250). Вопрос о сущности и пределах «государства Эрманариха» относится к числу дискуссионных. Гот. союз, по-видимому, был аморфным и недолговечным и держался силой и авторитетом «благороднейшего Амала» Эрманариха. Это военно-политическое формирование находилось на периферии варварского мира. Возможно, места расселения входящих в него Г. не ограничивались Приазовьем, но включали области Н. Поднепровья и Сев.-Зап. Причерноморья. Гот. союз Эрманариха обосновался в пределах черняховского ареала, однако нет оснований отождествлять его с черняховской культурой. Распад союза племен Эрманариха

http://pravenc.ru/text/531505.html

Молитвы от лица Христа встречаются в галликанских литургических книгах уже в меровингскую эпоху (напр., в Миссале из Боббио (1-я пол. VIII в.) молитвы Insidiati sunt adversarii mei и Vide domine humilitatem meam на Великую субботу - Lowe E. The Bobbio Missal. L., 1920. P. 66ff.; эти же тексты использовались в испано-мосарабской традиции в 5-е и 4-е воскресенье Великого поста - Janini J. Liber misticus de Cuaresma y Pascua (Cod. Toledo. Bibl. Capit. 35. 5). Toledo, 1980. N 299, 407). В Испании с VII в. известно особое последование поклонения Кресту (Mysterium crucis) с чином покаяния-прощения (Indulgentia) (см.: 7-й канон IV Толедского Собора 633 г.). В его состав входило чтение Мих 6. 1-8 (оно же встречается в Леонском Антифонарии (ркп. сер. X в., но отражает более раннюю практику) как часть службы 9-го часа в Великую пятницу (León. Archiv. Catedral. 8. Fol. 166v - 167//Antifonario visigotico mozarabe de la Catedral de Leon/Ed. L. Brou, J. Vives. Barcelona; Madrid, 1959. P. 272; см. также рукописи XII-XIII вв.- Brit. Lib. Add. 57528 и Paris. lat. 2295). В ранних рим. Ordines в чине поклонения Кресту I. отсутствуют (см.: OR 23. 9-22 (нач. VIII в.), OR 24. 29-36 (2-я пол. VIII в.), OR 29. 34-40 (кон. IX в.)). Термин «I.» появляется в источниках лишь в 1-й пол. XI в. (Vat. Barb. lat. 560. Fol. 51; Vallic. B 23. Fol. 117), более же древнее наименование этих песнопений - Versus in Parasceve (Стих в Великую пятницу) или Agios cum versibus (Трисвятое со стихами) (см., напр.: Wien. Bibl. Nat. 1888. Fol. 78v), что указывает на происхождение I. из припевов к Трисвятому (к-рое в рим. обряде традиционно исполняется в Великую пятницу попеременно на греч. и лат. языках). Трисвятое, хотя и без стихов, входит в состав чина поклонения Кресту уже в OR 31. 46-49 (2-я пол. IX в.). В Antiphonale Sylvanectense (ок. 880) (Feria VI, Statio ad Hierusalem) к Трисвятому припеваются стихи Popule meus, quid feci tibi (Людие Мои, что сотворих вам?/Народ Мой, что сделал Я тебе? (здесь и далее инципиты приводятся по офиц. переводам рим. Миссала на церковнослав. и рус. языки); это вопрошание впервые встречается в респонсории Vinea electa (Лоза избранная) в амвросианской традиции (см.: Paléographie Musicale. Solesmes, 1900. Vol. 6. P. 291), Quia eduxi te de terra Aegypti (Яко извел вы/За то что вывел тебя) и Quid ultra (Что еще подобаше/Что еще Я должен был сделать тебе) (см.: Hesbert R., ed. Antiphonale missarum sextuplex. Brussels, 1935. P. 97. n. 78b). В последующей традиции они получили наименование Improperia maiora. В Романо-германском Понтификале в службе Великой пятницы (ок. 950) приводится такой чин их исполнения: поется Трисвятое со стихами Popule meus, Quia eduxi te de terra Aegypti, Quid ultra, респонсорий Vadis propitiator, стих Venite et videte (Приидите и видите), антифон Ecce lignum crucis (Се, Древо Крестное) и Пс 118 (Le Pontifical romano-germanique du dixième siècle/Publ. C. Vogel, R. Elze. Vol. 2. P. 90-91. N XCIX 330).

http://pravenc.ru/text/389521.html

Страбон, географ из Понта, перечисляет много других обычаев и обрядов, которые Рим унаследовал от этрусков. Но ни один из них не выходит за рамки первобытных церемоний. Следовательно, контакт с Этрурией не мог по-настоящему обогатить религию римлян. В самой сути довольно бесцветного культа латинян коренных перемен не произошло; магизм одного типа наложился на другой, лишь обременив его новым грузом суеверий. Disciplina Etrusca усилила страх нарушить культовый устав. А сам этот устав, усложненный другими иноземными влияниями, стал практически трудно исполнимым. В результате у народа постоянно росло сознание вины, навязчивое чувство сакральной скверны. «Самый пустой обыкновенный случай, писал позднее Цицерон, — если он только кажется нам предзнаменованием, — все и вся служит для того, чтобы пугать нас, и не дает нам ни одной минуты покоя. Казалось бы, что сон должен служить нам некоторого рода убежищем, когда мы можем отдыхать от горя и забот; однако именно во время сна всего более владеют нами беспокойство и ужасы» [ 5 ]. Римлян стала преследовать мысль о необходимости добиваться восстановления нарушенного мира с богами. Потребность в этом нашла выражение в римском празднике Сатурналий, который тоже пришел из Этрурии. Осенние торжества в честь бога Сатурна выросли из древнейших земледельческих обрядов. Впоследствии римляне считали, что буйное веселие Сатурналий есть отзвук забытых времен «золотого века», когда люди и боги жили в согласии, когда не было ни рабов, ни господ [ 6 ]. Танцы, разгул, нарушение всех правил были законом праздника. Его участников наполняло ликующее чувство свободы, и свинцовая тяжесть вины оставляла их хотя бы на время… Некоторые свои очистительные обряды Рим заимствовал у греков. Юг Италии был к VI веку до н. э. уже густо заселен эллинскими колонистами. В их полисах расцветало искусство, и велся оживленный обмен идеями; там проповедовали Пифагор и Ксенофан, там создали свою школу философы-элеаты (См. т. IV, гл. VII—VIII). С этим новым для него миром «Великой Греции» Рим вошел в соприкосновение через портовый город Кумы.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

В мон-ре Б. находились скрипторий и коллекции древних рукописей, самые ранние из них относятся к поздней античности и раннему средневековью. Напр., палимпсест из Ватиканской б-ки (Vat. lat. 5757), в к-ром под текстом комментария на псалмы блж. Августина А. Ратти (буд. папой Пием XI ) была обнаружена значительная часть трактата Цицерона «О государстве». Нек-рые из древнейших рукописей попали в Б. уже в VII в. либо непосредственно из Ирландии и Британии, либо через мон-рь Люксёй , как, напр., Антифонарий из мон-ря Бангор. Мн. манускрипты были привезены в VIII-IX вв. из Франкского королевства и Испании, однако большинство было создано в скриптории мон-ря Б. Этот скрипторий, расцвет к-рого приходится на VIII-IX вв., по всей видимости, был организован аббатом св. Атталой. По характеру письма рукописи из Б. различны, имеются кодексы, написанные унциалом, полуунциалом, местным курсивом, а также орнаментальным ирл. письмом. Согласно каталогу монастырской б-ки, составленному в X в., в Б. насчитывалось более 700 кодексов, содержащих библейские (напр., фрагменты рукописей гот. перевода НЗ Вульфилы (см.: Beeson Ch. The Palimpsests of Bobbio//Miscellanea G. Mercati. Vat., 1946. T. 6. P. 162-184; Hout M. , van den. Gothic Palimpsests of Bobbio//Scriptorium. 1952. Т. 6. P. 91-93)), патристические и литургические (напр., т. н. Туринские фрагменты ирл. антифонария (Taurin. F. IV. 1; VII в.)) тексты, а также произведения античных классиков (ок. 100 рукописей). Общий упадок мон-ря привел к сокращению монастырской б-ки, согласно каталогу 1461 г., здесь хранилось всего 243 рукописи. С кон. XV в. на б-ку Б. обратили внимание гуманисты, к-рые начали вывозить из Б. рукописи, в основном произведения античных авторов. В 1606 г. часть была перевезена кард. Федерико Борромео в Милан и вошла в состав б-ки Амброзиана , в 1618 г. др. часть - папой Павлом V в Ватиканскую б-ку в Рим. Ж. Мабильон , посетивший Б. в 1686 г., увез с собой в Париж неск. рукописей, в т. ч. и знаменитый Миссал, впосл. они попали в Национальную б-ку Франции в Париже. В 1722 г. в Б. насчитывалось всего 160 манускриптов. В 1801 г. б-ка Б. была опечатана, нек-рые рукописи перевезены в Турин (в монастырский архив), а часть распродана с аукциона, впосл. 69 рукописей было выкуплено А. Пейроном. Ок. трети манускриптов, хранившихся в Турине, погибло в 1904 г. во время пожара. В наст. время большинство манускриптов из Б. находится в б-ках Милана, Ватикана, Турина, нек-рое количество - в Париже, Неаполе и Вене, отдельные единицы - в Эскориале (Испания) и Вольфенбюттеле (Германия). Церковное искусство и архитектура

http://pravenc.ru/text/149407.html

к. они «соглашаются с теми, которые полагают, что могут быть спасены без вмешательства Христовой благодати» ( Beda. Hist. eccl. V 21). Беда повторил этот аргумент в соч. «Об исчислении времен» ( Idem. De temporum ratione. 6// Bedae Opera de temporibus/Ed. Ch. W. Jones. Camb. (Mass.), 1943. P. 191). На основании тезиса о связи неверной пасхалии с отрицанием спасительной благодати защитники системы Дионисия обвиняли оппонентов в пелагианской ереси. Т. о., обвинение ирландцев в пелагианстве являлось исключительно полемическим аргументом, не имевшим реального основания ( Ó Cr ó in í n. 1985). В Liber Pontificalis сообщается, что И. послал в Далмацию и Истрию для выкупа пленных, захваченных язычниками, доверенное лицо - аббата Мартина (по мнению С. Шкунцы, буд. папа Римский Мартин I ). Незадолго до этого Далмация и ее главный город Салона были разорены во время вторжения аваров и славян. Точная дата разрушения Салоны остается неизвестной: по мнению Ф. Булича, это произошло в 614 г., совр. исследователи на основании археологических данных датируют это событие 30-ми гг. VII в. (см.: Marovi I. O godini razorenja Salone//Vjesnik za arheologiju i povijest dalmatinsku. Split, 2006. Vol. 1. N 99. S. 253-273). По сведениям, сохранившимся в сочинениях имп. Константина VII Багрянородного (X в.) и Фомы Сплитского (XIII в.), жители покинули город и поселились в бывш. дворце имп. Диоклетиана , вокруг к-рого возник г. Сплит. Кроме выкупа пленных аббат Мартин по поручению папы разыскал и вывез из разрушенных городов в Рим мощи «блаженных мучеников Венанция, Анастасия, Мавра и многих других мучеников». Имена святых известны по мозаичным изображениям в капелле св. Венанция при Латеранском баптистерии, устроенной И. для хранения привезенных из Далмации мощей. Это епископы Домний, Венанций и Мавр, пресв. Септимий, диак. Астерий, миряне Анастасий, Павлиниан, Телий, Антиохиан и Гаиан. Почитание Домния, Анастасия и других святых в позднеантичной Далмации подтверждается данными археологических раскопок некрополей в пригородах Салоны - Манастирине, Марусинаце и Каплюче ( Duval.

http://pravenc.ru/text/469676.html

В памятнике кельтского обряда - ирл. Бангорском Антифонарии (кон. VII в.) Г., в т. ч. «Te Deum», присоединены к библейским песням (см.: Martimort. 1982). Среди Г., содержащихся в этом памятнике,- «Precamur patrem» (Молимся Отцу), вероятно написанный в Бангоре ок. 580 г. св. Колумбой , к-рому Адамнан приписывает также составление седмичного Гимнария (Hymnorum liber septimaniorum). «Аллилуия» в конце 1-й и последней строф этого Г., возможно, является припевом, исполнявшимся народом. Из содержания др. важнейшего кельт. источника - Ирландского Гимнария (Dublin. Trinity College. 1441, кон. XI в.; Killiney. Franciscan House of Studies. A. 2, нач. XII в.) - видно, что по крайней мере нек-рые из Г. исполнялись антифонным способом, что подтверждается указаниями в сочинениях Беды Достопочтенного ( 735). Г. ирл. святым, созданные, очевидно, на их родине, содержатся также в брит. и континентальных (прежде всего франко-галльских) источниках. Древнейшие сохранившиеся рукописи, содержащие тексты Г., датируются VII в. Из ранних Г. различного происхождения постепенно был составлен общий для большей части лат. Запада репертуар, известный по рукописям IX-X вв. и более поздним (см. в ст. Гимнарий ). До XII в. Г. встречаются гл. обр. в монашеских источниках. Вероятно, по причине сохранявшегося недоверия к небиблейским текстам Г. долгое время не допускались в богослужении нек-рых Церквей: в Галлии Лионская и Вьеннская Церкви не употребляли Г. до IX в.; в рим. богослужение Г. вошли лишь в кон. XI - нач. XII в. (см., напр., Антифонарий XII в. Vat. S. Pietro. B. 79), чем отчасти объясняется исключение Г. из круга жанров григорианского пения . Гимн «Conditor alme siderum». Псалтирь-Гимнарий кард. Виссариона. Милан (?). 1450–1455 гг. (Vat. Barber. lat. 585) Гимн «Conditor alme siderum». Псалтирь-Гимнарий кард. Виссариона. Милан (?). 1450–1455 гг. (Vat. Barber. lat. 585) В XII-XIII вв. Г. были включены в новый тип книги для суточного богослужения - Бревиарий , в к-ром получили названия в соответствии со службами суточного круга, на к-рых они исполнялись: ad nocturnas (для ноктурн; впосл. ad matutinam - для утрени), ad matutinas Laudes (для утренних Laudes; впосл. ad Laudes), ad primam (для 1-го [часа]), ad tertiam (для 3-го [часа]), ad sextam (для 6-го [часа]), ad nonam (для 9-го [часа]), ad vesperas (для вечерни), ad completorium (для повечерия).

http://pravenc.ru/text/165007.html

П. х. занимает важное место в истории византийской и всей христианской исторической мысли как памятник, в наибольшей мере отражающий эволюцию визант. представлений о единой хронологии мировой истории. Пролог П. х. представляет собой небольшой трактат о хронологии (Ibid. P. 3-31). Автор П. х. пытался создать единую историческую хронологию и таблицу вычисления пасхалии. Система описания событий в П. х. учитывает одновременно неск. датировок: каждый год указан не только в рамках «эры Пасхальной хроники» от сотворения мира, но и по рим. консулату, греч. олимпиадам, индиктиону и году правления римских и византийских императоров. Такая многосторонняя датировка в визант. хронистике была применена впервые и в дальнейшем получила широкое признание среди визант. историков. «Эра Пасхальной хроники» опирается на дату сотворения мира - 11 марта 5509 г. до Р. Х. Среди дошедших до нас хронографических и исторических трудов эта эра для исчисления года того или иного события также применена впервые. Изд.: Chronicon Paschale/Ed. L. Dindorf. 1832. 2 vol. (CSHB; 14-15); PG. 92. Col. 69-1023; Рус. пер.: Пасхальная хроника/Пер.: Л. А. Самуткина. СПб., 2004. Ч. 1: От Адама до Фарры. Лит.: Gelzer H. Sextus Julius Africanus und die byzantinische Chronographie. Lpz., 1885. Bd. 2. Hl. 1; Krumbacher. Geschichte. S. 337-339; Pauly, Wissowa. R. 1. Bd. 3. Pt. 2. Col. 2460-2477; Conybeare F. C. On the Date of Composition of the Paschal Chronicle//JThSt. 1901. Vol. 2. N 6. P. 288-298; idem. The Relation of the Paschal Chronicle to Malalas//BZ. 1902. Bd. 11. N 2. S. 395-405; idem. The Codex of the «Paschal Chronicle» used by Holstein//JThSt. 1906. Vol. 7. N 27. P. 392-397; Mercati G. A Study of the «Paschal Chronicle»//Ibid. P. 397-402; Grumel. Chronologie. P. 73-85; Hunger. Literatur. Bd. 1. S. 328-330; Beaucamp J. e. a. Temps et histoire: Le prologue de la «Chronique Pascalae»//TM. 1979. T. 7. P. 223-301; Культура Византии: IV - 1-я пол. VII вв. М., 1983. С. 266-271; Удальцова З. В. Из визант. хронографии VII в.: Иоанн Лаврентий Лид, Пасхальная хроника//BB. 1984. Т. 45. С. 60-65; ODB. Vol. 2. P. 447; Howard-Johnston J. Witnesses to a World Crisis: Historians and Histories of the Middle East in the VIIth Cent. Oxf., 2010; Кузенков П. В. Христ. хронологические системы. М., 2014. С. 291-325.

http://pravenc.ru/text/2579167.html

230 LEW. P. 318, 23 (та же самая рубрика найдена в ВАС X в. по списку Grottaferrata Γβ VII [f. 121v]); 319, 35; и глоссарий. P. 573. См. Strittmatter A. Barberinum. P. 338. Типикон Великой Церкви X в. называет Херувимскую «τ μυστικν», или « μυστικς μνος» (Mateos J. Typicon. II. Index liturgique. P. 307308). 231 Ieratikon. Рим, 1950. P. 124; LEW. P. 377, 379; Goar. P. 92 (editio Erasmi), но с одной аллилуйей. 232 Ieratikon. Рим, 1950. P. 182; Goar. P. 145. В славянской общепринятой версии «Вечери Твоея» присутствует тройная аллилуйя, хотя ее нет в греческом textus receptus и в древней латинской (амвросианского обряда) версии (Levy K. Hymn for Thursday. P. 128). Однако в греческих источниках, по крайне мере до XIV в., встречается как одинарная, так и тройная аллилуйя (Ibid. P. 132, 157). Ливай также замечает, что стихи до слова «Иуда» являются позднейшим добавлением, как и «Помяни мя, Господи, егда приидиши во Царствии Твоем» (Triodion. Rome. 1879. P. 663), взятыми из Лк. 23, 42. Это последнее дополнение из семи строк впервые появляется в списках XVI в. (Levy K. P. 128. Прим. 6). Баумштарк считает, что эта фраза возвращает нас к изначальной дисциплине тайны (disciplina arcanum) и указывает на древность гимна, но Ливай скептически смотрит на это (Levy K. P. 128; Baumstark A. Cherubhymnus. P. 12). 233 Triodion. Rome. 1879. p. 760. Наиболее общий вариант, после κυριευντων добавлено Χριστς θες μν, (Assemani Codex Liturgicus. IV. II. p. 17); лакуна κα Κριος τν κυριευντων (Mercier. p. 176. (ИАК)). Гоар (Goar. p. 145 (ВАС)) и Мерсье дают одинарную аллилуйю. В некоторых изданиях стоят «архангелы». Славянская версия соответствует греческому общепринятому тексту. 234 Ieratikon. Рим, 1950. p. 247; Афины, 1951. p. 139. В тексте в Chronicon Paschale ad annum 615//PG 92, 989 стоит φβ вместо πθ и одинарная аллилуйя (LEW. p. 348), хотя славянская версия согласна с греческим текстом. 240 Pelargus. F. Clv. Версия Льва Тосканского: «omnem secularem sollicitudinem abiciamus» (Jacob A. Toscan. P. 150).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

[Марцелл; до избрания папой Римским Марчелло Червини] (6.05.1501, Монтефано, совр. пров. Мачерата, Италия - 1.05.1555, Рим), папа Римский (с 9 апр. 1555). Происходил из достаточно влиятельного тосканского рода; его отец, Рикардо Червини (1454-1534), чиновник Апостольской пенитенциарии (см. Трибуналы Римско-католической Церкви ), также был на службе у семьи сиенских банкиров Спаннокки; мать - Кассандра ди Доменико Бенчи да Монтепульчано († 1509). У Марчелло Червини было 2 сводных брата (от 2-го брака отца с Леонорой Эджиди) - Алессандро, который впосл. составил жизнеописание М. (ркп.: Cervini A. Vita di Marcello II//Archivio di Stato di Firenze. Carte Cervini. Filza 52), и Ромоло, который после изучения права в Падуанском ун-те участвовал в издательских проектах Паоло Мануцио, а также 2 родные сестры и 5 сводных. Одна из сводных сестер, Чинция, вышла замуж за Винченцо Беллармино; в этом браке род. Роберто Беллармино (см. Беллармин ), католич. богослов-полемист, деятель Контрреформации (в 1930 канонизирован Римско-католической Церковью). Марчелло Червини получил хорошее и разностороннее образование: отец давал ему уроки грамматики, риторики, основ философии, астрономии, а также архитектуры, агрономии, знакомил с литьем металлов, производством книг. Ок. 1520 г. продолжил обучение в Сиене, где занимался гл. обр. греческим языком, математикой (в к-рой продемонстрировал изрядные способности) и астрономией; он заручился покровительством кард. Джованни Пикколомини, архиеп. Сиены (1503-1529). В нач. 1524 г. Червини в составе делегации из Флоренции отправился в Рим, чтобы поздравить с избранием в нояб. 1523 г. на Папский престол кард. Джулио Медичи (папа Римский Климент VII в 1523-1534). Слухи о Червини как о талантливом математике получили широкое распространение (этому способствовали рекомендательные письма его отца - см.: Piacentini Scarcia. 1997. Р. 1431-1432), его привлекли к проведению разнообразных вычислений при подготовке реформы календаря (впосл. реформу провел папа Римский Григорий XIII (1572-1585); подробнее см. ст. Календарь ). В мае 1525 г. из-за начавшейся эпидемии чумы Червини уехал из Рима. В 1531 г. он получил покровительство кард. Алессандро Фарнезе (папа Римский Павел III в 1534-1549), к-рый был знаком с его отцом, но только после смерти отца (2 апр. 1534), урегулирования дел, связанных с наследством, и избрания папы Павла III Червини вернулся в Рим. Он стал секретарем у племянника нового понтифика Алессандро Фарнезе, кардинала-непота (подробнее см. ст. Кардинал ), с 1 янв. 1538 г. возглавившего папскую канцелярию. В Риме Червини получил возможность общаться с гуманистами - писателями, поэтами, переводчиками, учеными: Анджело Колоччи (1474-1549), Бернардино Маффеи (1514-1553), Карло Гвальтеруцци (1500-1577), Джованни делла Каза (1503-1556), Аннибале Каро (1507-1566), Франческо Мольца (1489-1544); переписывался с Бенедетто Варки (1503-1565), Пьетро Бембо (1470-1547), Пьеро Веттори (1499-1585).

http://pravenc.ru/text/2562320.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010