F. Grivec, F. Tomaši. Zagreb, 1960; Партений (Стаматов), еп. Богослужебные последования на все лето с житиями святых равноапостольных седмочисленных славяноболг. просветителей. София, 1958; Милев А. Гръцките жития на Климент Охридски. София, 1966; MMFH. 1966-1977. Т. 1-5; Климент Охридский, св. Похвала блаж. Кириллу, учителю словенскому//ЖМП. 1969. 6. С. 77-79; он же (Климент Охридски, еп.). Събр. соч. София, 1970-1973. 3 т.; Жития Кирилла и Мефодия. М.; София, 1986; Слово и Премудрость («логосная структура»): «Проглас» Константина Философа: (К кирилло-мефодиевскому наследию на Руси)// Топоров В. Н. Святость и святые в рус. духовной культуре. М., 1995. Т. 1: Первый век христианства на Руси. С. 17-256; Житие Константина-Кирилла//БЛДР. 1999. Т. 2: XI-XII вв. С. 22-65; Житие Мефодия//Там же. С. 66-81; Пространные, или так называемые Паннонские, жития святых Кирилла и Мефодия/Пер.: П. А. Лавров// Тахиаос А.-Э. Н. Св. братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Серг. П., 2005. С. 256-363; Capaldo M. Materiali e ricerche per l " edizione critica di Vita Constantini/Ed. M. Capaldo, C. Diddi//Ricerche slavistiche. N. S. R., 2004. Vol. 2(48). P. 49-66; 2005. Vol. 3(49). Р. 63-151; 2011. Vol. 9(55). P. 301-316; Крысько В. Б. О греч. источниках и реконструкции первоначального текста древнейшей службы Кириллу Философу//Palaeobulgarica. 2005. Т. 29. 4. С. 30-63; он же. Новые греч. источники канона Кириллу Философу//Ibid. 2007. Т. 31. 2. С. 21-48; он же. Ранние слав. гимнографические тексты: Источник и реконструкция (на мат-ле канона Кириллу Философу)//Известия АН: [Журн. РАН], сер.: лит. и яз. 2008. Т. 67. 3. С. 3-23; он же. Грамматика и текстология: К реконструкции древнейшего канона первоучителю Кириллу//В търсене на смисъла и инварианта: Сб. в чест на 80-годишнината на С. Станишева. София, 2008. С. 214-224; он же. К реконструкции древнейшего канона Кириллу Философу: Песнь четвертая//Известия АН: [Журн. РАН], сер.: лит. и яз. 2009. Т. 68. 1. С. 16-27; 2. С. 3-21; он же. Служба первоучителю Кириллу по Палаузовскому списку//Text - Sprache - Grammatik: Slavisches Schriftum der Vormoderne: FS für E.

http://pravenc.ru/text/1840253.html

В Воронежской епархии обсудили опыт преподавания ОПК 26 мая 2008 г. 14:04 24 мая в Воронежском областном институте повышения квалификации и переподготовки работников образования состоялся круглый стол по проблемам преподавания Основ православной культуры в начальных классах государственных образовательных учреждений. Посвященное окончанию учебного года, мероприятие традиционно прошло в день памяти святых равноапостольных Мефодия и Кирилла учителей Словенских . Для участия были приглашены представители руководства образованием области и города, ректорат и сотрудники ВОИПКРО, а также преподаватели Основ православной культуры в школах города и области. С основными докладами выступили ректор ВОИПКРО Сергей Антипов, начальник отдела общего образования Главного управления образования Воронежской области Валерий Трещалин, митрополит Воронежский и Борисоглебский Сергий , замначальника управления образования города Воронежа Галина Меркулова, руководитель миссионерского отдела Воронежской епархии протоиерей Александр Домусчи. Выбор темы связан с тем, что в завершающем учебном году образовательные учреждения области реализовали приказ ГУО 505 от 1 июня 2007г., рекомендовавшего ввести во 2 классы факультатив «Основы православной культуры». Для дальнейшего успешного развития данного направления просвещения учащихся необходимо подвести итоги года работы, выслушать мнение педагогов о существующих проблемах, определить плюсы и минусы тех учебно-методических пособий, которыми пользуются учителя начальных классов в своей работе по духовно-нравственному просвещению детей. В процессе работы круглого стола также были подведены итоги областного конкурса на лучший методический проект и учебную разработку. В связи с тем, что 2008 год объявлен президентом РФ Годом семьи, тема конкурса в 2007/08 учебном году была посвящена вопросу духовно-нравственных основ семейной жизни. Организаторами конкурса явились Центр духовно-нравственного воспитания Воронежского областного института повышения квалификации и переподготовки работников образования и отдел образования и катехизации Воронежской епархии. Сайт Воронежской епархии /Патриархия.ru Календарь ← 11 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/411600.htm...

ЖМП 5 май 2011 /  23 мая 2011 г. Патриарх Кирилл: Надлежит с особой ответственностью оберегать от упадка и деградации родное слово Участникам празднования Дня славянской письменности и культуры Возлюбленные о Господе архипастыри и пастыри, дорогие братья и сестры! Сердечно поздравляю вас с днем памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей Словенских, отмечаемым нашей страной и как День славянской письменности и культуры. Сегодня у нас есть возможность обратиться мысленным взором в прошлое, осознать духовную ценность и актуальную культурную значимость подвига солунских просветителей. В жизни святых братьев мы можем видеть замечательный пример действия спасительного и благодатного Промысла Божиего об очень многих народах, не только славянских и христианских. Создание письменности, перевод Священного Писания и богослужения на язык наших предков открыли путь к самобытному духовному, культурному, общественному и государственному развитию славянским народам, включая восточнославянские племена, населявшие нынешние Украину, Россию и Белоруссию. Выдающиеся памятники древнерусской письменности и архитектуры, иконописи и церковного пения свидетельствуют нам о том, насколько доброй оказалась та почва, на которую упало семя (см.: Лк. 8, 15) проповеди братьев-просветителей. Важно понимать, что их труды и в дальнейшем влияли на цивилизационное развитие нашей страны. На протяжении истории Отечества множество этносов в той или иной мере приобщались к культурному достоянию славян, становились продолжателями трудов учеников и последователей святых Кирилла и Мефодия. И ныне это общее наследие является существенным фактором единства нашего общества. В нём проявляется жизненная сила кирилло-мефодиевской традиции, её способность передавать вечные, непреходящие духовные, культурные, языковые ценности из поколения в поколение, от одного народа к другому. Так, уже b XVIII beke началась разработка алфавитов для бесписьменных этносов, населявших Российскую империю. Эта работа достигла своего пика в первой половине ХХ века, в результате чего десятки больших и малых народов получили возможность не просто читать, а развивать свои собственные литературы и культуры. В подавляющем большинстве случаев наиболее удачными азбуками были признаны алфавиты кириллической основы, поскольку изобретение солунских братьев и их учеников оказывалось не менее совершенным, чем латиница, содержащая значительно меньшее количество букв и отображающая меньшее количество оттенков звучащей речи.

http://e-vestnik.ru/docs/patriarh_kirill...

Радуйтеся, Триединаго Божества благовестителие. Радуйтеся, яко вами посрамися лесть иконоборная; Радуйтеся, яко от вас увядает нечестие агарянское. Радуйтеся, яко истину Христову неведущии имут вы учители; Радуйтеся, яко искушаемии сомнением обретают вы в вере наставители. Радуйтеся, яко прогневавшии Господа имут вас пред Ним предстатели; Радуйтеся, яко угождающии Ему имеют вы покровители. Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык словенских апостоли и богомудрии учителие. Кондак 4 Бурю различных бед и зол, на языки словенския находящую, предстательством вашим разорите, преподобнии, яко служений многих жребий прияли есте, и во апостольстем бо лице, и в преподобных сонме, и во учителей чести, и во исповедников воинстве вчини вас Господь, да вси словене вопиют Ему о вас: Аллилуиа. Икос 4 Слыша царь Козареск, яко истинная вера в стране еллинов исповедуется, испроси себе от царя Византийска учителей православия. Сей же умоли святых Кирилла и Мефодия оставити пустыню и плыти понтом Евксинским к козаром. К нимже пришедше, святая братия обратиша сердца их ко Христу и спасительное Крещение преподаша им. С темиже и мы прославим равноапостольных братий, глаголюще: Радуйтеся, не убоявшиися снити ко варваром с Евангельским благовестием; Радуйтеся, озарившии море славным своим тамо шествием. Радуйтеся, яко святаго апостола Климента нетленныя мощи от вас обретены быша; Радуйтеся, яко того помощию нечестие козарско от вас посрамися. Радуйтеся, яко свет Христов стране полуночной преподали есте; Радуйтеся, яко праведности вашея слава во вся концы земли распростреся. Радуйтеся, Церкве Христовы предстательство и утверждение; Радуйтеся, от ересей и расколов наше крепкое ограждение. Радуйтеся, от агарян и иудей приявшии за Христа укорение; Радуйтеся, от мощей мученика снискавшии благословение. Радуйтеся, почитанию угодников благим образом жития вашего нас научившии; Радуйтеся, и сами, яко угодницы Божии, от всех православных исповедуемии. Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык словенских апостоли и богомудрии учителие. Кондак 5

http://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-svj...

В программу строительства храмов в столице включены новые проекты 10 мая 2015 г. 15:22 По итогам пятого заседания Попечительского совета Фонда поддержки строительства храмов г. Москвы задачи Программы значительно расширились. По предложению сопредседателя Фонда, мэра Москвы Сергея Собянина Программа будет включать не только строительство 200 храмов в старых пределах столицы и 150 храмов в Новой Москве, но и все проекты по возведению, реставрации и воссозданию церковных комплексов (за исключением федеральных программ). Об этом участникам традиционного совещания в Храме Христа Спасителя рассказал куратор проекта, депутат Государственной Думы Владимир Ресин. По плану на 2015 год в границах «старого города» начинается строительство 12 храмовых комплексов и по 12 — завершается. Этим стройкам и была посвящена встреча 7 мая. Так, на Алтуфьевском шоссе, вл. 77, близятся к концу строительно-монтажные работы на храмовом комплексе в честь Торжества Православия. Проектировщиком здесь выступает ООО «Архитектурный кабинет», а генеральным подрядчиком — ООО «Икар-строй». Уже в мае своды храма будут готовы. До конца июля проложат инженерные сети. В сентябре установят центральный купол и крест, приступят к благоукрашению фасадов и внутренней отделке верхнего храма. Ко Дню города совместно с управой церковная территория будет благоустроена. Оставшиеся купола и кресты воздвигнут в ноябре. Новые площадки в свою очередь стараются не отстать от своих «старших собратьев»: На пересечении улиц Малахитовая и Бажова — выкопали котлован и забили 33 сваи из 220. Очередные 32 сваи привезут завтра, 8 мая. Здесь возводится храм в честь святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей словенских. Технический заказчик: «УРиРУО». Проектировщик: «Мопроект-3». У прихода есть благодетель — МРОО «Мордовское землячество». Подрядчику СК «Гранд» поручено в ближайшее время представить график работ кураторам Программы: председателю Финансово-хозяйственного управления ркви архиепископу Егорьевскому Марку и депутату ГД Владимиру Ресину. К ноябрю подрядчики должны завершить «нулевой» цикл с обратной засыпкой. Сайт «Программы-200» /Патриархия.ru Календарь ← 17 апреля 2024 г. 5 марта 2017 г.

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/4...

Разделы портала «Азбука веры» Яко апостолом единонpавнии/и словенских стран учителие,/Кирилле и Мефодие Богомудpии,/Владыку всех молите,/вся языки словенския утвердити в Православии и единомыслии,/умирити миp//и спасти души наша. Перевод: Апостолам единомысленные и славянских стран учителя, Кирилл и Мефодий Богомудрые, Владыку всего молите все народы славянские в Православии и единомыслии утвердить, миром мир оградить и спасти души наши. Кондак, глас 3 Священную двоицу просветителей наших почтим,/Божественных писаний преложением источник Богопознания нам источивших,/из негоже даже доднесь неоскудно почерпающе,/ублажаем вас, Кирилле и Мефодие,/Престолу Вышняго предстоящих//и тепле молящихся о душах наших. Перевод: Священную двоицу просветителей наших почтим, переводом Божественных писаний источник Богопознания нам источивших, из которого даже доныне обильно черпая, прославляем вас, Кирилл и Мефодий, Престолу Всевышнего предстоящих и усердно молящихся о душах наших. Молитва 1я О, преславнии просветителие словенских язык, святии равноапостольнии Мефодие и Кирилле, ваших письмен и учений светом просветившеся и в вере Христовой наставльшеся, яко чада ко отцем, усердно ныне прибегаем и сокрушением сердечным молимся: аще и завет ваших не соблюдохом, о угождении бо Богу небрегохом и от братняго единомыслия в вере отпадохом, обаче якоже древле в земном житии вашем, сице и ныне грешных и недостойных не отвратите тщи, но, яко имуще велие ко Господу дерзновение, прилежно Того молите, да обратит нас в путь спасения, да умирит раздоры единоверных, да приведет к единомыслию отпавших и всех нас духом любве да соединит Единей Святей, Соборней и Апостольстей Церкви! Вемы бо, яко много может молитва праведных по благосердию Владыки. Не оставите убо нас, унылых и недостойных, чад ваших, ихже ради грехов паства ваша, враждою разделяема и соблазнами инославных прельщаема, умалися, овцы же словесныя, разрываемы, восхищаются волки губительными. Подаждьте убо нам молитвами вашими ревность Православия, яко да отеческая предания добре сохраним, каноны церковные верно соблюдем, всяких лжеучений странных отбежим и, тако в житии богоугодном преспевающе, жизни райския на Небеси сподобимся, идеже купно с вами прославим в Троице Единаго Бога во веки веков. Аминь. Молитва 2я

http://azbyka.ru/molitvoslov/molitva-rav...

Закрыть Славяне мы! Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий молятся и дышат рядом с нами Сергей Котькало   14:32 25.05.2023 482 Время на чтение 4 минуты Фото: Из личного архива автора Привет вам задушевный, братья, Со всех Славянщины концов, Привет наш всем вам, без изъятья! Для всех семейный пир готов! Недаром вас звала Россия На праздник мира и любви; Но знайте, гости дорогие, Вы здесь не гости, вы – свои! Вы дома здесь, и больше дома, Чем там, на родине своей, – Здесь, где господство незнакомо Иноязыческих властей, Здесь, где у власти и подданства Один язык, один для всех, И не считается Славянство За тяжкий первородный грех! Как точны и созвучны нашему времени слова Федора Ивановича Тютчева в его обращении к «Славянам», подумалось мне, когда возлагал цветы к памятнику просветителей словенских равноапостольных Кирилла и Мефодия, где уже стояли корзины с цветами и венки от болгар и сербов, белорусов и словенцев, чехов и даже поляков… Лица у всех собравших сияли пасхальной радостью. На Славянской площади перед памятником святым равноапостольным Кириллу и Мефодию епископ Серпуховский, викарий Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Роман вместе сонмом священнослужителей столицы отслужил благодарственный молебен создателям славянской азбуки и письменности. По завершению молебна всем миром пропели «Вечную память» тем, кто стоял у истоков возвращения праздника в ХХ веке, приснопоминаемым Патриархам Московским и всея Руси Пимену и Алексию II, митрополитам Питириму (Нечаеву), Владимиру (Сабодану) и Филарету (Вахромееву), архимандритам Иннокентию (Просвирнину и Кириллу (Павлову), писателям Виталию Маслову и Семёну Шуртакову, Дмитрию Балашову и Валерию Ганичеву, Юрию Бондареву и Леониду Леонову, Петру Проскурину и Сергею Семанову, Анатолию Софронову и Владимиру Фирсову, Василию Белову и Валентину Распутину, Эдуарду (в крещении Иадору) Володину и Сергею Лыкошину, Юрию Юшкину и Борису Олейнику, Дмитрию Жукову и Анатолию Никонову, скульптору Вячеславу Клыкову, художникам Сергею Харламову, Юрию Селивёрстову, Илье Глазунову, Валентину Сидорову, академикам Никите Толстому и Борису Рыбакову, Олегу Трубачеву и Борису Раушенбаху, Игорю Шафаревичу и Федоту Филину, Николаю Скатову и Владимиру Волкову, композиторам Вячеславу Овчинникову, Георгию Свиридову и Валерию Гаврилину, архитекторам Петру Барановскому, Михаилу Кудрявцеву и Геннадию Мокееву, ученым Лидии Жуковской, Марине Громыко, Ксении Мяло, Петру Палиевскому, Вадиму Кожинову и всем, кто положил свою жизнь служению славянского братства…

http://ruskline.ru/news_rl/2023/05/25/sl...

Из слова по окончании Литургии, совершенной совместно со Святейшим Патриархом Болгарским Неофитом в храме Христа Спасителя в Москве 24 мая 2014 года, в день памяти святых равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских (тезоименитство Святейшего Патриарха Кирилла) и День славянской письменности и культуры Слово – это великая сила Слово – это великая сила. В слове проявляется человеческая личность. Без работы ума не может быть слова. Но слово формирует не только сам человек – его формирует окружающая среда. Именно поэтому без слова не может быть культуры. Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий дали это слово нашим замечательным предкам. И благодаря им, и благодаря народам славянским и нашему русскому народу, сегодня существует великая славянская цивилизация и великая русская культура. В культуре есть много разных проявлений, каждое из которых так или иначе соотносится с человеческим умом и с человеческим сердцем… Одним из очень важных проявлений нашей скрытой внутренней жизни вовне является песенное слово. Песня идет от ума и сердца Песня – это, конечно, часть нашей культуры, которая обладает огромной силой. Песня объединяет людей, песня дает возможность выразить сильно и убедительно те мысли, которые не достигают людей иным способом. Каждый из нас знает: собираются добрые друзья, и в какой-то момент этой встречи кто-то запевает песню. Она объединяет больше, чем любые слова, больше, чем любые жесты. Песня идет от ума и сердца.      Поэтому, размышляя о том, как лучше отпраздновать День славянской письменности и культуры, многие из нас пришли к убеждению, что самым лучшим способом будет организовать всероссийский песенный праздник – от Калининграда до Владивостока, – центром которого является Первопрестольный столичный град Москва. И сегодня мы будем все вместе петь – петь от сердца, петь друг с другом, петь, создавая единый хор – единый хор размером во всю страну. Мы объединимся вокруг этого действа и почувствуем близость друг к другу, почувствуем значение народного единства.

http://pravoslavie.ru/70995.html

В IX столетии Крым посетили Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, учители словенские, которые обрели здесь святые мощи Св. Климента, папы Римского, рукоположенного самим Ап. Петром, который будучи рабом в инкерманских каменоломнях, принял здесь мученическую смерть в 101 году. Поистине Крым - Святая земля, политая кровью мучеников и исповедников Христовых! Запланированная кровавая междоусобица, война всех против всех на сопредельных к Крыму территориях имеет глубокий духовный смысл, по сути - это глобальный антиправославный проект. Чтобы сохранить своё доминирование в мире, США необходимо, во что бы то ни стало, втянуть Россию в затяжной военный конфликт со своими соседями: Украиной, Турцией, Европейским Союзом, в Средней Азии - с Талибаном или ИГИЛ, да с кем угодно, да так, чтобы они все потом долго не могли зализать свои раны. Цель - заставить Россию свернуть операцию в Сирии, перенаправить оттуда поток недобитых наёмников-головорезов из ста стран мира сначала в Украину (через Турцию), затем из Украины и Финляндии в глубину России - в Поволжье, на Урал, Сибирь, куда уже зачастили эмиссары Вашингтона готовить почву для подрыва России изнутри. Екатеринбург превратился в Мекку для специалистов по цветным революциям. Здесь происходят регулярные слёты западных дипломатов высокого ранга. В закрытом режиме они встречаются со студентами, проводят семинары с несистемной оппозицией, с политической и экономической элитой региона. Урал представляет для США огромный экономический интерес. Не исключено, что в Вашингтоне уже готовы планы по созданию очага сепаратизма в самом сердце России. Повторяется опыт 1993 года, когда регион на короткий период уже присвоил себе статус «Уральской республики». Подробный обзор сил, которые готовы взорвать Урал, можно найти на: - Как Западные «партнёры» и свердловские элиты взращивают «Уральскую республику». Александр Нестеров. США требуется переключить внимание России на её внутренние проблемы, разжечь пожар джихадизма, вовлечь Россию в затяжную внутреннюю войну которая заодно опалит и Европу, что по замыслу режиссёров от глобализма приведёт к распаду России и ликвидации её как международного субъекта.

http://ruskline.ru/analitika/2016/03/01/...

См. выше прим. 359. О переводах с древнееврейского см.: Мещерский Н.А. Источники (прим. 350). С.30 [см. также: Алексеев А.А. Переводы с древнееврейских оригиналов в Древней Руси//Russian Linguistics. 1987. Vol. 11. Р. 1–20. – Прим. изд. (А.Н.)]. [Ср., однако, серьезную критику тезисов А.А. Алексеева : Lunt H.G., Taube Μ. Early East Slavic Translations from Hebrew?//Ibid. Vol. 12. P. 147–187; Idem. The Slavonic Book of Esther (прим. 367); о вероятном хазарском посредстве в переводе Иосиппона см.: Петрухин В.Я. Славяне и Русь в “Иосиппоне” и “Повести временных лет”: К вопросу об источниках начального русского летописания//Славяне и их соседи. 1994. Вып.5. С.44–56, особ.51; о некоторых следах древнейшей иудео-христианской традиции в литературе кирилло-мефодиева круга см.: Лурье В.Μ. Чаша Соломона – Чаша Ездры: Элементы раннехристианского благочестия в Житии святого равноапостольного Кирилла, Учителя Словенского, и их значение для истории текста//Там же. С.9–25; Вереекен Ж. Названия глаголических букв и иудейско–христианская традиция//Palaeobulgarica. 1995. Т.19/1. Р. 5–14 (связь с абэцэдариями и Азбучной молитвой, восходящими к иудейской традиции); о реминисценциях иудео-христианской апокалиптики, преимущественно апокрифической, в болгарской эсхатологической литературе см.: Милтенова А. Текстологически наблюдения върху два апокрифа (Апокрифен цикъл за кръстното дърво, приписван на Григории Богослов , и апокрифа за Адам и Ева)//Старобълг. лит. 1982. Т.Н. С.35–55; она же. Неофициалната книжнина през XIII в. в контекста на идейните и литературните тенденции на епохата//Търновска книжовна школа. 1985. Т.4. С. 106–110; она же. “Слово за Антихриста” – един малко познат български апокриф//Palaeobulgarica. 1993. Т.17/4. С.59–72; Тапкова-Заимова В. Византийская и болгарская государственная идеология в эсхатологической литературе и пророчествах//Typologie ran feudálních slovanských stát. Praha, 1987. C. 147–173; Tápkova-Zaimova V. Die eschatologische Literatur und die byzantinisch-bulgarischen Beziehungen//Βυζαντιακ. 1992. Τ.12. S. 103–117; idem. Représentants du pouvoir et symboles idéologiques dans la littérature eschatologique du Moyen Age bulgare//Bull, Assoc. Intern. d’Etudes du Sud-Est Europ. 1993. T.XIX/XXIII. P. 49–56. – Прим. изд. (К.А.)].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010