Обратим внимание на другие изменения, которые были внесены типографами при подготовке рукописи к печати (т. е. отметим значимые разночтения между рукописью и изданием). Во-первых, были изменены два дня празднования: исключено празднование князю Георгию Всеволодовичу 24 ноября – в рукописи вычеркнута память, тропарь и кондак (вероятно, потому, что был ещё и второй день празднования – 4 февраля), а празднование Сретения иконы Димитрия Прилуцкого перенесено с 4-го июня на 3-е. Во-вторых, были осуществлены некоторые сокращения: исключены тропарь и кондак князю Глебу (5 сентября), кондак на память перенесения мощей Феодора Смоленского и чад его Давыда и Константина (5 марта), а также второй кондак Меркурию Смоленскому (24 ноября). В-третьих, сняты киноварные выделения в датах преставления Ионы Новгородского (5 ноября), Варлаама Хутынского (6 ноября), Кирилла Новоезерского (4 февраля), обретения мощей Василия и Константина Ярославских (8 июня). Наконец, в биографической статье о царевиче Димитрии (15 мая) проведена стилистическая правка 929 . Таким образом, при подготовке издания Святцев 1646 г. были использованы рукописный месяцеслов (РГАДА, ф. 381 (Библиотека Московской Синодальной типографии), 337) 930 , список «О тайне обхождения спасительного дне истинныя Пасхи» 931 и некоторые богослужебные тексты (тропари и кондаки дневные, тропари, богородичны и ипакои воскресные и т. д.), заимствованные, вероятнее всего, из печатной Следованной псалтири. К сожалению, определить русские и греческие (или западнорусские) источники месяцеслова пока не удалось Месяцесловная запись как исторический источник и источник по истории почитания святых Объём биографической информации в месяцеслове 1646 г. у разных святых различный. Как правило, «летописи» содержат сведения о месте, где подвизался святой, и год его кончины, но в некоторых случаях (у Никиты Переяславского, Макария Желтоводского, митрополита Алексия и др.) имеют вид кратких редакций Жития. Говоря об особенностях этих Святцев, можем заметить, что в одной месяцесловной памяти, как правило, упоминается только один святой, даже если его биография связана с биографией другого, как, например, у Павла Обнорского и Сергия Нуромского, Димитрия Прилуцкого и Сергия Радонежского 932 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Отдельные поясные изображения В. С. были редки в средневек. искусстве (одно из немногих исключений - поясное изображение В. С. на иконе XVII (?) в. в иконостасе юж. придела ц. свт. Николая на Рогожском кладбище в Москве; икона В. С. со Спасителем на верхнем поле упом. также в Описи Кирилло-Белозерского мон-ря 1601 г.: Опись строений... 1998. С. 60). В нек-рых ранних памятниках В. С. представлен в традиц. для древнейших княжеских изображений плаще-корзне (фреска ц. вмч. Феодора Стратилата на Ручью), на воздухе 1389 г. он показан в накинутой на плечи шубе. Отличительными чертами московской и новгородской иконографии В. С. являются типы его головного убора: для ранних новгородских произведений (фреска ц. вмч. Феодора Стратилата на Ручью, миниатюры Сильвестровского сборника 2-й пол. XIV в. (РГАДА. Тип. Ф. 381, 53) и Сборника 1414 г. из собрания А. И. Мусина-Пушкина, более поздний пример - псковская икона «Успение Богоматери, Владимир, Борис и Глеб» (1-я пол. XVI в., ПИАМ)) типична княжеская шапка, тогда как для московских памятников более характерен открытый, чаще всего городчатый царский венец, зрительно уподобляющий равноап. Крестителя Руси визант. имп. св. равноап. Константину Великому (клеймо иконы «Борис и Глеб с житием» из Коломны, кон. XIV в., ГТГ; воздух 1389 г.; пелена «Богоматерь Одигитрия Смоленская с избранными святыми», 2-я пол. XV в., ГММК). На основе такого образа В. С. было создано уникальное изображение кн. мч. Михаила Черниговского с городчатым венцом на мощевике 2-й пол. XV в. (ГИМ). Уже в XV в. городчатый венец встречается на новгородских изображениях В. С.- иконе деисусного чина из собрания И. С. Остроухова (1-я пол. XV в., возможно, ок. 1414 г., из ц. равноап. кн. Владимира в новгородском Детинце (?), ныне в ГТГ) и иконе-таблетке из новгородского Софийского собора (кон. XV в., ГТГ, музей-квартира П. Д. Корина). Редкой чертой иконы из собрания И. С. Остроухова являются одежды В. С.: не рус. плащ или шуба, а хламида античного патриция с таблионом, характерная для деисусных изображений мучеников. Столь же редкий вариант иконографии представлен на фреске собора в честь Рождества Богородицы в Ферапонтовом мон-ре (1502): князь показан в лоратном дивитисии, что сближает его облик с иконографией имп. Константина (эта особенность отражает идею преемственности Московского государства и Русской церкви по отношению ко Второму Риму - К-полю). В XVI-XVII вв. В. С. всегда изображается в шубе, к-рая украшается богатым орнаментом, и в городчатом венце, хотя в ряде памятников XVII в. вновь встречаются изображения княжеской шапки (икона «Владимир, Борис и Глеб с житием Бориса и Глеба». Кон. XVII - нач. XVIII в., ГВСМЗ). Кроме того, известны изображения В. С. в царском венце с округлым закрытым верхом: на иконе «Владимир, Борис и Глеб» (1675, ГМзК). Со 2-й пол. XVII в., возможно под воздействием укр. книжной гравюры, В. С. часто изображали со скипетром и державой (фреска ц. Рождества Христова в Ярославле, 1683).

http://pravenc.ru/text/159104.html

+ (дан только инципит) + (дан только инципит) РНБ. Q. Π. I. 67, около 1316: вклейка (Л. 26–26 об.) + (в расширенной редакции) + (молитва озаглавлена как м[ о] л[ и] тва хот комкати соб и дтемъ) ГИМ. Син. 605, 1 четверть XIV в. ЯМЗ. 15472, 1328–1336 г. РНБ. О. п. I. 4 и Baltimore. Walters Art Museum. W. 548, 1 половина XIV в. лакуна лакуна лакуна РНБ. О. п. I. 5, 1 половина – середина XIV в. РНБ. Сол. 1016/1125 (Л. 1–71 оборот), середина XIV в. или конец XIV – начало XV в. РНБ. Q. п. I. 7, 2 половина XIV в. + (в расширенной редакции) + (дан только инципит) ГИМ. Син. 892 (Л. 10–63), 2 половина XIV в. ГИМ. Щук. 745, 2 половина XIV в. РГБ. Ф. 256 (Рум.). 399, 2 половина XIV в. New York. Public Lib. Slav. 1, 2 половина – 3 четверть XIV в. ГИМ. Воскр. 7, 1380 г. ГИМ. Воскр. 8, XIV в. РГБ. ф. 247 (Рогож.). 566, XIV в. лакуна лакуна + (дан только инципит) + (молитва также включена в число молитв перед литургией) РНБ. О. п. I. 4, XIV в. лакуна лакуна лакуна РГБ. Ф. 256 (Рум.). 398, конец (?) XIV в.: основной текст РГБ. Ф. 256 (Рум.). 398, конец (?) XIV в.: статья [ молитвы] Иерви за с пред комкан[ ь] е[ мъ] (Л. 177–181 об.) + (в расширенной редакции) ГИМ. Син. 598, конец XIV в. ГИМ. Син. 600, 1400 г. БАН. 17.12.1, кон. XIV – нач. XV в. РГАДА. Ф. 381 (Син. тип.). 40, XIV–XV в. РГАДА. Ф. 381 (Син. тип.). 41, XIV–XV в. + (молитва также содержится в отдельной от литургии статье мол[ итвы] комкати хот щ[ е]) Из приведённой таблицы видно, что 8 встречается реже прочих молитв, а 9 достаточно чётко обособляется от прочих молитв литургии – эта молитва часто выделена характерным заголовком и известна также в составе отдельной статьи вне литургийного формуляра, соответствуя некоему предъ-евхаристическому разрешению от грехов 15 (вероятно, в рамках практики обязательной исповеди перед Причащением). Наибольший интерес для рассматриваемой нами темы представляют, таким образом, молитвы 1–7. Ранее мы высказывали предположение о том, что молитвы 1–4 восходят к первоначальной редакции древнерусских литургийных формуляров (которые, в свою очередь, восходили к переводам, выполненным в Болгарии в X в., и, возможно, были подвергнуты редактуре в XI в. в Киеве) 16 . Однако эти выводы были основаны лишь на анализе состава Служебников, а также текстов молитв по выборочным рукописям; предпринятый нами впоследствии анализ текстов молитв 1–7 по данным полного корпуса дофилофеевских древнерусских Служебников XIV–XV в. заставляет нас подвергнуть эти выводы частичному пересмотру. 3. Текстологический анализ молитв

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

многоцнное мюро – τ πολτιμον, людии – τν νμων, прапрудною. одежею. – τς λουργδι ‘пурпурное платье’, силамъ – τας νωτραις. За счёт расширения текста уточняется и глагольная семантика: мюромь помазатъ – μυρσαι, страха омертвеша – πενεκρθησαν. Иногда подобные прибавки обусловлены гармонизацией с параллельными местами Ветхого и Нового Завета, что позволяет говорить о появлении экзегетирующего перевода уже в ранних списках славянской Триоди: въ преисподн стрлны земл – ν τος κατωττος τς γς, сну заведеоку – τν κ Ζεβεδαου, варавву же намъ на пасху отъпусти – βαρβαν δ μαλλον οτοι τσαντο. Таким образом, наряду с определённым возвратом к системе эквивалентов доафонских рукописей, в плане переводческой техники текст поздней афонской редакции характеризуется принципиально новым (свободным) отношением к оригиналу, не только развёртывая и изъясняя заложенный в нём смысл, но и привнося новые «оттенки». Как и в доафонских списках, используется перевод по принципу уточнения смысла синтагмы, со сменой принципиальной установки: древний переводчик развёртывает в текст или уточняет смысл исходной синкреты, в центре внимания новых справщиков – традиционный символ. На выбор переводчика оказывали влияние «параллельные места» и библейские аллюзии, в соответствии с которыми он старался воспроизвести и литургический текст. Удвоение элементов Текста, характерное для этой традиции, находится в несомненной связи со стилем плетения словес, появившимся в памятниках, созданных на второй волне южнославянского влияния в Московской Руси. В тексте этой редакции отразились и другие типичные признаки, характерные для украшенного стиля: использование различного вида повторов, нагнетание синонимов и однокоренных слов, ориентация на сакральную численность. Источники Триодь Цветная XII в.//РГАДА, ф. 381, ед. хр. 137, 258 л. – (Рус.). – МК. Триодь Цветная XII в.//РГАДА, ф. 381, ед. хр. 138, 181 л. – (Рус.). – Тип Триодь Цветная XIV в.//ОРРК РГБ, Вологод. собр., ед. хр. 241. – (Рус.). – Вол.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Соф. 1276 – РНБ, Софийское собр., 1276, Сборник, XVI в., л. 55а−57б. Тип. 199 – РГАДА, ф. 381 (собр. Синод. типографии), 199, Измарагд, 1610 г., л. 233−286. Тип. 392 – РГАДА, ф. 381 (собр. Синод. типографии), 392, Сборник поучений, сказаний, житий, XVII в., л. 83−114. Тих. 183 – РГБ, ф. 299 (собр. Тихонравова), 183, Торжественник, сер. XVI в., л. 404а−473в. Тих. 430 – РГБ, ф. 299 (собр. Тихонравова), 430, Торжественник, сер. XVI в., л. 147 об.−159 об., 420 об.−428 об. Тих. 484.1 – РГБ, ф. 299 (собр. Тихонравова), 484.1, Сборник житий, чудес св. Николая и служб ему (без начала и конца), посл. треть XVII в. Тих. 484.2 – РГБ, ф. 299 (собр. Тихонравова), 484.2, фрагменты Торжественника, 1-я треть XVII в., л. 202об.−215. Торж. – РНБ, F. п. I. 46, Златоструй и отрывок Торжественника, XII в., л. 66а−766. Тр. 9 – РГБ, ф. 304/Ι (собр. Троице-Сергиевой лавры), 9, Сборник ( Иоанна Златоуста и других поучения), XIV–XV вв., л. 180−198 об. Тр. 649 – РГБ, ф. 304/Ι (собр. Троице-Сергиевой лавры), 649, Сборник богослужебный, XVI в., л. 42−86 об. Тр. 676 – РГБ, ф. 304/Ι (собр. Троице-Сергиевой лавры), 676, Минея Четья на май и Патерик Печерский, 1430 г., л. 253 об.−291 об. Тр. 761 – РГБ, ф. 304/Ι (собр. Троице-Сергиевой лавры), 761, Сборник, 1487 г., л. 160−227. Тр. 791 – РГБ, ф. 304/Ι (собр. Троице-Сергиевой лавры), 791, Сборник, XVI в., л. 324−372. Тр. 806 – РГБ, ф. 304/Ι (собр. Троице-Сергиевой лавры), 806, Сборник, XVII в., л. 249−257 об. Унд. 258 – РГБ, ф. 310 (собр. Ундольского), 258, Житие св. Николая, посл, треть XV в., л. 1−126 об. Унд. 563 – РГБ, ф. 310 (собр. Ундольского), 563, Торжественник, XVI в., л. 66 об. −132 об. Унд. 577 – РГБ, ф. 310 (собр. Ундольского), 577, Сборник, XVI в., л. 60 об.−137. Унд. 584 – РГБ, ф. 310 (собр. Ундольского), 584, Сборник житий и слов, XVI и XVII вв., л. 62−173 об. Унд. 587 – РГБ, ф. 310 (собр. Ундольского), 587, Торжественник, 1-я треть XVII в., л. 231−239. Унд. 622 – РНБ, ф. 310 (собр. Ундольского), 622, Сборник, XVII в., л. 19 об.−27, 38−41, 65 об.−73.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

5, 20 и 26, а также 23, где она выписана отдельно от литургийных формуляров (см. прим. 231 настоящей статьи). 248 В 21 эта молитва, кроме того, представлена как отличительная особенность формуляра ЛВВ, где она и выписана, тогда как другие (утраченные ныне) молитвы были выписаны в формуляре ЛИЗ. 249 5, 6 [но не в основном тексте литургийного формуляра, а на вклейке в него], 10, 16, 18, 22, 33, 34. 252 ГИМ. Син. 604 1). Л. 26; РНБ. Q. п. I. 67 6; основной текст рукописи). Л. 30 об. – 31 об.; РГБ. ф. 256 (Рум.) 398 23). Л. 178 об. – 180 (впрочем, о независимости молитвы от литургийных формуляров в этой рукописи см. в прим. 231 настоящей статьи); РГАДА. ф. 381 (Син. тип.) 41 31). Л. 75 – 77 об. 254 6 [только в основном тексте рукописи, но не на вклейке], 9, 12, 14, 28, 30. Возможно, молитва присутствовала и в 22 и 34 – соответствующие листы рукописей утрачены. 255 В 30 молитва выписана прямо перед Причащением Телом Христовым, что следует понимать как указание на чтение ее непосредственно в момент Причащения. 256 9, 12, 28. Возможно, молитва присутствовала и в 22 и 34 – соответствующие листы рукописей утрачены. 257 Скорее, даже не молитва, а видоизмененная рубрика – но рукопись обозначает ее как молитву, и она имеет формульные начало и конец. 261 Муретов, 1895. С. 62; молитва здесь опубликована согласно тексту, помещенному в начале литургийного формуляра. Прот. М. Орлов опубликовал молитву по той же рукописи, но согласно тексту, помещенному среди молитв во время Причащения: Орлов, 1909. С. 403. 266 См.: Taft, 2001a. P. 285–286 1 и 2), 302–303. Свое предположение Р. Тафт основывает на том, что в пергаменном свитке Patmos 719 (в литературе встречаются датировки XIII или XVI в.) одна из молитв во время Причащения священника имеет именно такой – краткий – вид: Πιστεω, Κριε, κα μολογ, τι σ ε ληθς Χριστς, Υς το Θεο ζντος· πντοτε, νν κα ε κα ες τος ανας τν ανων (Дмитриевский, 1895–1917. Т. 2. С. 174). 270 См.: Alexopoulos, van den Hoek, 2007. Мы благодарим о. Стефана Алексопулоса, любезно предоставившего нам предпечатную версию статьи.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

7)  В таблицу не включено чтение стиха 6:2, указание на который содержится у фон Зодена. Вероятно, оно ошибочно, так что нужное чтение обнаружить в тексте не удалось. Ср. ниже комментарий к стиху 11:28. 1:2 воскр. до Рожд. 2:21 12 пятница Мф. 1 суб. Поста 3:5а 1 суб. Поста 3:5Ь 1 суб. Поста 3:31 13 пятница Мф. 3:32 13 четверг Мф. 14 вторник Мф. 14 четверг Мф. 5:5 14 четверг Мф. 5:9 14 четверг Мф. 14 четверг Мф. 5:14 14 четверг Мф. 5:18 14 четверг Мф. 5:19 14 четверг Мф. 5:38 14 пятница Мф. 15 четверг Мф. 8:1 15 пятница Мф. 16 пятница Мф. 8:7 16 пятница Мф. 9:19 4 воскр. Поста 9:41 13 пятница Лк. 11:13 15 вторник Лк. 11:14 15 вторник Л к. 15 четверг Лк. 12:6 15 пятница Лк. 14:25 18 вторник Лк. 18 вторник Лк. 14:43 18 среда Лк. 18 среда Лк. 16:19 Великая субб. Комментарии к отдельным чтениям. 2 ν τος σββασιν TR: τος σββασιν Χ, все славянские источники дают в с31;боты. Различие греческих чтений не может быть передано славянскими языковыми средствами, потому оно не принято в расчет. 3:5а TR и X совпадают χερ σου ­ р31;к31; тво33;. Определение опущено в одном из пяти лекционариев (Lakes 1933), что отражено в Чудовском Новом Завете святителя Алексея, сокращенно ЧНЗ (Воскресенский 1894). 3Чтение TR γις ς λλη опущено в X и Н. Между тем Белградский список, близкий к Η и использованный в издании Η для разночтений, чтений, с Η расходится: цела еко и другае, см. 1864. С Η совпадает ЧНЗ. 5 ατον σχυε TR: σχυε ατον Χ. Β привлеченных Вайсом славянских источниках чтение X не отражено, однако оно известно В, а также «четвертой редакции» славянского Нового Завета, куда входит и Геннадиевская библия 1499 г. (см. Воскресенский 1894). Ср. [никтоже] можааше его [умучити] ГБ. 5TR τ σοι νομα : τ νομ σοι Χ, како ти есть имя. Порядок слов в славянских источниках соответствует TR, но отличается наличием связки. Возможно, это случай свободного перевода. 5 δ ησος TR: κα Χ. Чтение Χ отражено в Н и, но не поддержано Белградским списком исусь же. По данным Воскресенского, чтение X представлено также в А 21 (тетр XIV в., РГАДА, ф. 381, 3).

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

В кон. XV - нач. XVI в., при игум. Иоакиме, в Л. м. вновь активно развивалось книгописание. В это время были переписаны Евангелие 1496 г., писцы - «дьячишко» Офоня и Игнатий (НГОМЗ. 10794); Требник 1504 г., писец - Алексей (РНБ. Солов. 1085/1194), и др. рукописи. На основании упоминаний имен настоятелей могут быть отнесены к книгописной мастерской обители 2 Служебника нач. XVI в. (РНБ. Соф. 700, 949). Традиции книгописания в Л. м. сохранялись до кон. XVII в. К этому времени относится лицевой Синодик с многочисленными поминальными списками родов иноков Л. м. (ГИМ. Увар. 239-1 (F)). Еще в древнерусский период б-ка Л. м. оказалась рассредоточена по новым владельцам. Опись Новгорода 1617 г. в числе хранившихся в Л. м. упоминает только 2 Евангелия и еще 4 бумажные рукописи (Опись Новгорода 1617 г. Ч. 1. С. 105), в описи 1758 г. названы всего 5 рукописей на бумаге: Межевая инструкция, Лицевой Синодик, Служба прп. Ефрему Новоторжскому, Служба прп. Варлааму Хутынскому и Часослов ( Семёнов. 1961. С. 372). В РНБ хранится сборник копий грамот Л. м. в списке кон. XVIII в. (РНБ. НСРК. F. 22; старый шифр - НСРК, 1918, 110; Л. 11-25). Арх.: РНБ. ОСРК. F.n. I.19; F.n. I.41; F.I. 202; Соф. 187; 700; 949; Кир.-Бел. 34/159; Солов. 216/216; Погод. 1953; НСРК. 1918. 110; РГАДА. Ф. 381: Синод. 33; 141, 182; РГИА. Ф. 834. Оп. 3. Д. 2456. Л. 31; Ф. 796. Оп. 104. Д. 1368. Л. 394 об.; РГБ. Ф. 304. Троиц. 156, 175; Ф. 256. Рум. 200; Ф. 173, МДА. 154; Ф. 439. Собр. В. А. Десницкого. Оп. 2. Карт. 21. 1; ГИМ. Увар. 239-1 (F); НГОМЗ. 10794; ГАНО. Ф 480. Оп. 1. Д. 1088. Ист.: НПЛ. С. 386, 402, 414, 415; ПСРЛ. Т. 4. Ч. 1. Вып. 2. С. 367, 372, 373, 390, 394-395, 410, 433, 451; Вып. 3. С. 603, 604, 606; Т. 6. Вып. 2. Стб. 267; Т. 12. С. 178; Т. 16. Стб. 137, 147, 178, 197, 206; Т. 20. С. 326; Т. 30. С. 157, 162, 173-174, 177, 190, 193-195, 199; Т. 42. С. 92, 97, 158, 169; Т. 43. С. 153, 155, 161, 163, 164, 169, 177; Новгородские летописи. СПб., 1879. С. 91, 245; Переписная окладная книга по Новугороду Вотской пятины 7008 г.

http://pravenc.ru/text/2110554.html

В Приложении публикуются памяти русских святых, вошедшие в Святцы 1646 г. Приложение 6 Основной текст – Святцы. М., 1646. (экз. РНБ III. 6. 6 а ) Разночтения : 1) Месяцеслов. РГАДА, ф. 381 (Библиотека Московской Синодальной типографии), 337. М. 2) Святцы. М., 1648 (экз. РНБ III. 6. 14 а ) – Святцы 1648 947 . 3) Месяцеслов (Святцы). М., 1659 (экз. РНБ III. 9. 7) – Святцы 1659. 4) Месяцеслов (Святцы). М., 1662 (экз. РНБ III. 9. 14) – Святцы 1662. 5 сентября (...) И убиение святаго и благоврнаго князя Глба, по плоти брата святаго Бориса. Убиенъ бысть Глбъ от Святополка на рец Смядыне в лта 6524 948 (л. 7). 7 сентября (...) И память иже во святых отца нашего Иоанна архиепископа Новгородскаго чюдотворца. Преставися в лта 6694. Пас церковь Божию лтъ 21 (л. 8 об.). (...) Тропарь святителю. Глас 8 . Днесь свтло красуется славнйший великий Новъ-градъ, имя мощи твоя в себ, святителю Иоанне, яко солнечныя лучи испущающи и подающи исцления притекающимъ с врою к рац мощей твоихъ. Молися Христу Богу избавити градъ сей невредимъ от варварскаго плнения, и междусобныя брани, и огненаго запаления, святителю Иоанне богомудре и чюдоносче, небесный человче и земный аггеле, да сошедшеся любовию//в память твою свтло празднуемъ, в пснхъ и пниих радующеся и Христа славяще, иже теб таковую благодать даровавшаго исцлениемъ и великому Нову-граду заступление и утвержение. Кондакъ, гласъ 4. Подобенъ В ознесыйся. В озвеселися явленно, честная Церкви Христова, в память днесь приснословущаго святителя Иоанна, от великаго Новаграда восиявшаго, и всю тварь удивившаго преславными чюдодянии, и всми добродтельми украсившагося, тмже и по преставлении честное тло твое обртеся нетлнно, источая велия чюдеса, святителю Иоанне, моли Христа Бога о всхъ насъ (л. 9 об.−10). 9 сентября (...) И память преподобнаго отца нашего Иосифа игумена, (2) создавшаго пречестенъ монастырь близъ Волока Ламскаго, яко поприщь 10 от града (2) 949 . В лто 7024-е . (3) Р одом же б литвинъ, ученикъ Пафнотию Боровскому(3) 950 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

В слав. переводе сохранилось еще одно пространное Житие М., М. и Л. (его инципиты не совпадают с инципитами Жития (BHG, N 2257)), оно было включено в домакариевские Четьи-Минеи (в т. ч. в РГБ. Вол. 594. Л. 57-58, посл. четв. XV в.) под 6 февр. и в РГБ. МДА. 92. 1. С. 80-82, 1-я четв. XV в. под 5 февр. ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 519; Творогов О. В. Переводные жития в рус. книжности XI-XV вв.: Кат. М.; СПб., 2008. С. 83). По содержанию оно представляет собой незначительно расширенную версию синаксарных Житий. В заглавии Л. назван «Укарион чернец», а в тексте - «мал детищ черноризец» и «скрестник» М. и М. (РГБ. МДА. 92. 1. С. 80, 81 (ркп. имеет постраничную нумерацию)). Объем текста увеличен за счет диалогов и нового сюжета - появления на месте казни матери М. и М., укреплявшей их на подвиг. Житие приводит предсмертные молитвы М. и М. Подвешенные на крестах девы и Л. были обезглавлены. Эти Четьи-Минеи стали в XII в. одним из источников создания русскими книжниками пространной редакции нестишного Пролога. Память М., М. и Л. была включена в него без Жития под 6 февр. (Юрьевский Пролог//РГАДА. Ф. 381. 153. Л. 260а, XIV в.). Это пространное Житие представлено в ВМЧ под 5 февр. ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. Стб. 449 (1-я паг.)), под 8 февр. там содержится Житие М., М. и Л. из стишного Пролога (Там же. Стб. 455 (1-я паг.)). Пространное Житие пересказано под 6 февр. в Четьих-Минеях свт. Димитрия Ростовского, в тексте которого уточняется, что святые жили в «Асийстей стране», а Л. был братом М. и М. ( Димитрий Ростовский, свт. Книга житий святых. К., 1764. Кн. 2. Л. 172 об.). Те же сведения содержатся под 6 февр. в «Житиях святых на русском языке изложенных, по руководству Четиих Миней свт. Димитрия Ростовского». В Четьих-Минеях говорится, что М., М. и Л. «прободени быша на крестех... мечом от спекулатора», т. е. «мечника», палача (Там же), а в «Житиях святых...» сообщается, что М. и М. были «прободены на крестах», а Л. «усечен воином мечом» (ЖСв. Февр. С. 120-121).

http://pravenc.ru/text/2562514.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010