3. «Не забывай всех воздаяний Его» – Слово «воздаяние», означающее собственно «возмездие» (ср. напр. далее ст. 10: «ниже по грехом нашым воздал есть нам»), здесь употреблено в смысле «благодеяние»; посредствующее значение – «награда». См. напр. Пс.18:12 : «раб твой хранит я» (судьбы Господни): «внегда сохранити я воздаяние много», т.е. в соблюдении их (судов Господних) великая награда. В том же значении употреблен глагол «воздати» в Пс.115:3 : «что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?» т.е. что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? 4. «Очищающаго вся беззакония твоя» – В буквальном переводе с греческого: «который в высшей степени милостив к твоим беззакониям». По-еврейски: «Он прощает все беззакония твои» 5. «Избавляющаго от истления живот твой» – «От истления» – от тления, т.е. от смерти; по-еврейски – «от могилы». 6. «Венчающаго тя милостию и щедротами» – «Венчать», «увенчивать» значит собственно покрывать венком, или украшать; также – окружать кого чем. См. напр. Пс.8:6 : «Умалил еси его малым чим от ангел, славою и честью венчал еси его». В настоящем случае, казалось бы, всего лучше перевести это слово глаголом осыпать. – «Щедротами» – греческое слово означает собственно сострадание, милосердие. См. Пс.105:46 : «даде я в щедроты пред всеми пленившими», т.е. возбуждал к ним сострадание во всех пленявших их. Однозначащее выражение употреблено и в еврейском тексте. 7. «Исполняющаго во благих желание твое» – Относительно значения слова «исполняющаго» см. объяснения к Пс.62 (примеч. 8) и к Пс.87 (примеч. 2). Здесь так же, как и в указанных псалмах, глагол «исполняти» следует перевести словом «насыщать», что в точности соответствует и еврейскому тексту. Если же понимать его в смысле русского «исполнять» (т.е. осуществлять), то приходится прибегать к крайне искусственному толкованию выражения «во благих» (исполняющего «благие» желания, иначе «во благо», «ко благу»). В подтверждение вышеуказанного толкования можно сослаться еще на Пс.64:5 : «Исполнимся во благих дому Твоего», т.е. насытимся благами дома Твоего; в этом месте, представляющем полную параллель нашему стиху, глагол «исполняти» ни в каком случае не может быть понят в смысле русского «исполнять» (осуществлять), и выражение «во благих», очевидно, должно быть переведено творит, падеж. – «благами». – «Желание» – буквальный перевод с греческого. Соответствующее еврейское слово означает собственно украшение. Какой смысл оно имеет в настоящем случае, не ясно. Переводят его здесь словами: рот, уста, возраст, тело, щека; но все это не более, как догадки. Придерживаясь текста LXX, надо, кажется, понимать здесь слово «желание» в смысле «душа». (Желание твоё – душу твою – тебя). Ср. напр. Пс.106:9 : «насытил есть душу тщу, и душу алчущу исполни благ», т.е. Он насытил душу жаждущую, и душу алчущую исполнил благами.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Samarin/...

Таким образом, единственное, что можно вывести из филологического анализа слова , это – представление пустоты. Поэтические описания его дополняют это представление некоторыми подробностями. Прежде всего, шеол представляется, как определенное пространство, а не как способ существования душ умерших. Образно он представляется местом, куда ведут определенные пути ( Пс.68:16 ); он огражден стенами ( Ис.38:10 ) и имеет ворота ( Ис.38:10 ; Иов.10:21 ). Шеол представляется находящимся внизу, именно под землею ( Пс.138:8 ; Ис.7:11 ; Ис.14:9 ; Притч.15:24 ), в какой-то величайшей глубине, и называется поэтому бездной или преисподней ( Пс.87:7 ; Притч.1:12 ; Притч.27:20 ; Иез.26:20 ). Он глубже вод океана ( Иов.26:5 ) и по своему пространственному положению противоположен небу ( Иов.11:8 ; Ис.7:11 ; Ис.14:13–15 ). Далее шеол изображается, как место мрака, и в этом отношении также противоположен небу. Он называется поэтому темным местом ( Плч.3:6 ), тьмой ( Пс.142:3 ), мраком ( Пс.87:7 ), землею тьмы и тени, свет которой как мрак ( Иов.10:20–21 ). Шеол служит местом пребывания всех умерших. Кто из людей, восклицает Псалмопевец, жил и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней ( Пс.88:49 )? Благочестивые патриархи со смертью переходят в шеол ( Быт.37:35 ), туда же сходят Корей, Дафан и Авирон, наказанные за возмущение против Моисея ( Чис.16:33 ). Поэтому шеол называется домом собрания всех живущих ( Иов.30:23 ). Туда переселяются не только евреи, но и язычники: у пророков находим поэтические изображения вступления в шеол царей вавилонского ( Ис.14 ) и египетского ( Иез.32 ) 160 . Ко времени явления Спасителя религиозная мысль евреев соединила представление о шеоле, как общем жилище всех умерших, с идеей загробного воздаяния и стала мыслить шеол разделяющимся пространственно на две части: геенну–место мучения нечестивых, и рай, или лоно Авраамово – место блаженного покоя 161 . Это воззрение, хотя и не содержащееся в ветхозаветных книгах, но вполне основывающееся на них, нашло себе место в известной притче Спасителя о богаче и Лазаре.

http://azbyka.ru/otechnik/Apollonij_Temn...

139 сохраняет такую традицию: первые два стиха относит он к Диодору, 3-й Евсевию 4 и 5 стихи – Афанасию, 6 – Аполлинарию, 7 – Феодориту, три следующих – Евсевию 11 стих – Дидиму, 12 – Евсевию; в комментарии псалма 89 – два фрагмента Кордерия и Миня: один из них, по Paris Gr 139, принадлежит Диодору, другой – анонимному автору и Евсевию. Фрагменты толкования на пс. 90 распределяются в Paris Gr. 139 между Афанасием, Евсевием, Феодоритом, Кириллом Александрийским и Исихием. Три фрагмента толкований на пс. 91 отнесены к Кириллу Александрийскому , на 92 пс. – Исихию, на 93 пс. – Дидиму, Кириллу и Исихии и т. п. 1138 . Однако указанное разногласие Paxis Gr. 139 не может совсем подрывать достоверность мнения Кордерия, который на основании своих манускриптов приписывал фрагменты толкований на пс. 81–95 Диодору. Смешение фрагментов и обозначений авторов – это обычные литературные факты в истории древней письменности. Тот же Paris Gr. 139 и подтверждает некоторые фрагменты коллекции Кордерия, как произведение Диодора. В последнее время в историях произведений Диодора придаётся особенное значение ms. Coislin 275 1139 . Последний, между прочими фрагментами толковании на псалмы, заключает и фрагменты толкований Диодора на псалмы 81–89, соглашаясь во многом с Paris Gr. 139 1140 . Это соотношение Paris Gr. 139 и Coislin. 275 служит выяснению в известном смысле научной ценности фрагментов и коллекции Кордерия, подтверждая некоторые из них. Обращаясь к содержанию фрагментов коллекции Кордерия, нужно сказать, что они не могут поддерживать мысли о единстве их автора. Есть много признаков того, что авторы фрагментов не только были различные лица, но и самых противоположных направлений. Поэтому, если можно удостоверять антиохийское направление относительно таких фрагментов, как например, толкование псалмов 83–85, пс. 86 2, 5, 6 стихи, 89, 94 псалмов, то относительно 11 стиха пс. 87, 5, 11, 25 стихов 88 пс., 90 и др., где мысль экзегета ежеминутно уносится к пророческим созерцаниям, это сказать трудно.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/di...

«Наступишь» – глагол того же корня, что существительное «путь». Когда ты на верном пути, что на льва и аспида наступишь безопасно. «Потопчешь» – исход борьбы может состоять в том, кто кого «потопчет» ( Пс.7:6 ). «Аспид» – какая-то змея; упоминается наравне (в параллельных частях стиха) со «змеем» нахаш – такой змей соблазнил людей в раю ( Пс.58 /57), и «змием» таннин ( Втор.32:23 ). «Змий» таннин – может быть ядовитая змея (там же), но по большей части это какой-то морской (или речной) зверь – обозначение диавола ( Пс.74 /73:13) 486 . Итак, лев и скимен – плотоядное и коварное; аспид и змий – ядовитое и низкое. Сатанинские силы упоминаются в паре: лев и аспид, скимен и змий. Однако это – одно духовное существо: диавол изображается с разных сторон. 455 В иудаизме толкуют узко исторически: злонамеренные и устрашители – это Доик и Ахитофел (Раши). «Не представляют Бога пред собою» – «не помнят они, что видели, как по повелению Твоему помазал меня на царство Шмуэль [Самуил]» (Раши). 461 «Сей», в истолковании Раши, не Мессия, но «еврей». Раши: «такой-то был из семей, родившихся в Сионе». Для трудных стихов данного Псалма Раши предлагает концепцию: «возвращение изгнанников из стран, куда их забросило. Народы, населяющие эти страны, вспомнят о всех сыновьях Сиона и захотят возвратить их в Иерусалим, словно дар» (МЛ, излагая мысль Раши). – «Раши говорит о временах грядущего Машиаха. Картина, которую он рисует – знаменательна: вернуть израильтянина – лучший дар народов. Причем вернуть каждого персонально на основании родословной ( Пс.87 /86:5). 462 Что и происходит в современной библеистике. См.: Сатан-диавол в библейской картине мира и у современных ученых//Тема «Каин» в современном мире. 465 По этимологии от корня – существа «слабые, тени». Таковыми (слабыми тенями) оказываются в Шеоле те, кто на земле были сильные, властные, гиганты. Переводчики на греческий, вероятно, поняли рефаим как производное от «лечить»; и отсюда произошел перевод Пс.88 /87:11 в Септуагинте: «или врачи (ατρο) восстанут (воскреснут) и исповедают Тебя?»: в LXXc неверно: «или врачеве воскресят».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Затем молитвы с исповеданием (опускаемые в большие праздники): Kyrie eleyson, Christe eleyson, Kyrie eleyson, Отче наш и Верую тайно с возглашением последнего стиха в том и другом, респонсории: ст. из пс. 87, 14; 70, 8 (­у нас); 50, 11–14 (в будни еще 12 респонсориев: из пс. 139, 1; 88, 1; 60, 9; 64, 1; 69, 1, содержащие прошения об избавлении от врагов, обетах Богу, о помощи Божией, наше Трисвятое и опять 5 респонсориев из пс. 102, 1–5 о милостях Божиих); 123, 8 (о помощи); священник произносит исповедание (confessio) в грехах Богу, разным святым с прошением к святым о молитвах (Confiteor); хор отвечает: «Да помилует (Misereatur) тебя Всемогущий Бог и, отпустивши грехи твои, приведет тебя к вечной жизни, аминь»; потом приносит исповедание хор, а священник дает такой же ответ с прибавлением: «Прощение (indulgentiam), разрешение и оставление грехов наших да даст нам Всемогущий и Милосердый Господь», и респонсории: «Сподоби, Господи, в день сей без греха сохранитися нам. Помилуй нас, Господи, помилуй нас», и пс. 32, 22; 106, 2, «Господь с вами». Молитва Богу Всемогущему о безгрешном и добродетельном наступающем дне, «Господь с вами…», «Благословим Господа, Богу благодарение» и чтение мартиролога и респонсории после него: «Честна пред Господем» ( Пс. 115:6 ), краткая молитва Пресв. Марии и всем святым об исходатайствовании от Бога помощи и спасения, опять Пс. 123, 8 , Славу Отцу, Kyrie eleyson… Отче наш тайно с возглашением конца, респ. Пс. 89:16, 17 (­ у нас на утрене на стиховне), молитва к Богу Спасителю мира о направлении и освящении сегодняшних чувств, речей и дел в заповедях Божиих, благословение: «lube, Domine, benedicere» (повели, владыка, благословить). «Дни и дела наши в Своем мире да устроит Господь Всемогущий, аминь». Краткое чтение из Сол. 3, 5, респ. опять из Пс. 123, 8 и заключительное благословение: «Благословен Бог . Господь нас да благословит и от всякого зла да защитит и к жизни да приведет вечной; и верных души милосердием Божиим да упокоятся в мире.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

Пс.87:11             Разве для мертвых Ты соделаешь чудо?                         Или рефаимы 465 встанут, восхвалят Тебя? Рефаим " ы – ха-рефаим: 1) в историческом смысле – племя рослых людей, населявших Ханаан до завоевание его Израилем ( Быт.14:5 ; Быт.15:20 ). Из Рефаимов происходил Ог, царь Васанский, о котором сообщается, что длина его одра была 9 локтей ( Втор.3:11 ). «Потомки Рефаимов» сохранились до времени Давида (и воевали с ним: 2Цар.21:16–18 ); 2) в символическом значении рефаимы – те, кому нет очищения, им же вечное время пребывать в аду на мучение. Об этой генерации в человечестве говорили Иов ( Иов.25:5,6 ), Исаия ( Ис.14:9 сл.); Иезекииль именует ее гибборим«ы ( Иез.32:21 ), Варух (книга сохранилась только на греческом языке) называет «гигантами» ( Вар.3:26–28 ); в книге Бытия – это нефилим»ы и гибборим " ы, виновники потопного истребления ( Быт.6:4 ; греческое: гиганты; LXXc: исполины) 466 . Апостол Петр называет допотопных исполинов: «духи некогда не покорившиеся» 467 . Рефаимы – обитатели нижней части Шеола – Аваддон ( Иов.26:5,6 ), откуда нет спасения ( Откр.9:11 ). В Псалме говорится: Рефаимы не «встанут», они навечно «мертвы» для жизни с Богом. «Чудо» – исход из ада – назначено не им. Воскресении Мессии и исход душ праведных из Шеола 468 – сможет «изъяснить, возвестить» ( сафар ), что есть «милость» Божья: Пс.87:12             разве будет изъяснена во гробе милость Твоя,                         истина Твоя – в Аваддоне? «Изъяснена» сафар (pual) – окончательно «милость» (хесед) будет возвещена с изъяснением смысла ( Пс.22 /21:31), когда произойдет Воскресение Христово. Но еще не тогда, когда Он был «во гробе» – в Шеоле. «Аваддон» – от глагола авад (губить); нижняя часть Шеола, откуда спасение невозможно (в Псалмах упоминается только в этом стихе). Аваддон – это и бездна погибели, и «имя ангела бездны», диавола ( Откр.9:11 ). «Истина» 469 – в Аваддоне пребывают лишь те, кто желает бесконечно удаляться 470 от «истины». Пс.88:10             Ты управляешь 471 гордыней моря;

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

83:12. Солнце и щит. И солнце, и щит служат защитой. Если в случае со щитом это очевидно, то в случае с солнцем подобное воззрение не представляется нам бесспорным. Тем не менее ассирийские цари, говоря о себе, как о защитниках страны, используют метафору солнца, простирающего над землей свои живительные лучи. 84:1. Заголовок. Сынов Кореевых. См. коммент. к Пс. 41:1 . 86:4. Раав. Раав – одно из морских чудовищ, уничтоженных Богом (см.: Иов. 26:12 ; Пс. 88:11 ; Ис. 51:9 ). И в вавилонском, и в угаритском мифах о творении верховное божество (Мардук в Вавилоне и Ваал в Угарите) сражается с морским чудовищем и убивает его, как это делает Яхве. В некоторых текстах Раав символизирует Египет ( Ис. 30:7 ). В других древних источниках имя Раав не встречается. 86:4. Список народов. Не следует думать, что здесь подразумевается определенная историческая ситуация, поскольку в тексте просто перечисляются народы, которые можно считать «знающими Яхве». В этот перечень включены такие великие державы, как Египет (Раав) и Вавилон, ближайшие соседи Израиля – Филистия (на юго-западе) и Тир (на северо-западе), и далекая Эфиопия (к югу от Египта). 86:6. Перепись народов. В древности в «царских городах» обычно размещалось правительство (состоявшее главным образом из родственников царя). Представители правящей верхушки, составлявшие основное население этих городов, пользовались определенными привилегиями, в том числе освобождением от налогов, принудительных работ и воинской повинности, не подлежали лишению свободы и владели самыми красивыми и комфортабельными домами. Подобными привилегиями (kidinnutu) пользовались вавилонские города Ниппур, Сиппар и Борсиппа, имевшие статус религиозных центров, и такие политические центры, как Ниневия и Вавилон. В данном стихе псалмопевец намекает на привилегированное положение тех, кто рожден «в Сионе». 87:1. Заголовок. Сынов Кореевых. См. коммент. к Пс. 41:1 . 87:1. Еман Езрахит. Наряду с Ефамом (в Пс. 88 ) Еман упоминается среди выдающихся мудрецов эпохи Соломона ( 3Цар. 4:31 ). При Давиде этот левит был назначен храмовым музыкантом ( 1Пар. 15:17,19 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Вера в шеол, как место, где собираются умершие, известная от начала, проходит через всю священную литературу евреев. Шеол, по Эвальду 189 , древнее общесемитское слово, употреблявшееся для обозначения преисподней 190 . В библейском описании шеола он противопоставляется земной поверхности и потому называется бездною или преисподнею ( Пс.87:7 ; Притч.1:12; 27:20 ; Иез.26:20 ), как и египетское Аменти. Помещается он в глубине земли ( Пс. 87:13 . Втор. 32:22 ) или в глубине вод и глубже, чем воды ( Иов. 26:5 ). Поэтому же он есть и область мрака и тьмы ( Пс. 87:7 ; Иов. 10:22 ), как греческий аид. Впрочем, топографических понятий о шеоле нет, как это видно и из приведенного разнообразия его описаний. Остается одно общее представление о нем, как о среде, противоположной той, в которой человек живет до смерти. На этом основании некоторые из экзегетов приходили даже к заключению, что библейское понятие о шеоле чуждо пространственных представлений и указывает на область бытия нематериального или значит то только, что есть другая жизнь за гробом. Состояние умерших, находящихся в шеоле, точно и подробно также не описывается. Немногие черты, в каких оно изображается, большей частью составлены по противоположности с жизнью настоящей. Здесь – жизнь и деятельность, там – ее отсутствие. Область шеола иногда называется даже страной погибели, аваддоном – ( Иов.26:6 ; Притч.15:11; 27:20 ), областью нестроения ( Иов.10:22 ) и забвения ( Пс. 87:13 ). Жители шеола представляются иногда пребывающими во сне и бездействии бессильными тенями: для них нет ни радости, ни горя ( Пс.87:5 ), хотя и при этом, в состоянии умерших, всегда остается некоторое сходство с состоянием их при жизни на земле ( Ис.14:9 ) 191 . Умершие обыкновенно называются рефаимами – 192 ( Ис.14:9; 26:14 ; Притч.2:18; 9:18 ; Иов.26:5 ). Но это же имя принадлежит и допотопным исполинам, ввергнутым в бездну. Обозначаются им также аборигены Палестины, древнейшие ее обитатели с характером грубым, чувственным, которых сменили евреи, обновившие своим бытом жизнь земли обетованной ( Быт.14:5; 15:20 ; Втор.2:11,20;3:11,13 ; Нав.13:12 ) 193 .

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Retivc...

Мир не любит плакать, когда не исторгает слез страсть или беда, он любит веселье или смех; спешит скачущей ногой достигнуть минутного блаженства, кажется, он стремится теперь к такому совершенству суеты, чтобы совсем ничего не делать, а только забавляться: столько забавляются увеселениями, столько говорят о них, и пишут, и печатают, что непонятно, как людям не наскучит веселье, простираемое до пресыщения и утомления. Знаете ли, думаете ли вы, куда ведет сей путь, к каким последствиям приближает сия всепоглощающая страсть к увеселениям, к роскоши, к непрестанными чувственным наслаждениям? – Суд уже произнесен, и произнесен таким Судией, Которого определения неизменны, потому что Он бесконечно Праведен и Вечен: «Горе вам смеющимся ныне: яко возрыдаете и восплачете!» ( Лк.6:25 ). Это «ныне», которое вы с такими усилиями наполняете обаяниями и мечтами, вскоре прейдет; обаяния и мечты исчезнут, и вы восплачете о расстройстве вашего внешнего благосостояния, о расстройстве здоровья, о расстройстве сил душевных, и, что всего плачевнее, возрыдаете наконец, о том, что не плакали кратковременными слезами покаяния и умиления, которые принесли бы вам вечное утешение, и что кратковременным весельем и смехом купили себе вечные, палящие слезы» 91 (Из слова Филар., м. Моск., в день памяти святит. Алексия, т. 3, стр. 102–104). 2. Библейские изречения о печали христианина по Боге и небесном отечестве «Пролью пред Ним (Господом) моление мое, печаль мою пред Ним возмещу» ( Пс.141:2 ). «Исчезоша яко дым дние мои, и кости моя яко сушило сосхошася. Дние мои яко сень уклонишася, и аз яко сено исхох» ( Пс.101:4, 12 ). «Господи Боже спасения моего, во дни воззвах и в нощи пред Тобою» ( Пс.87:2 ). «О, Господи, избави душу мою!»( Пс.114:4 ). «К Тебе возведох очи мои, Живущему на небеси» ( Пс.122:1 ). «Из глубины воззвах к Тебе, Господи: Господи, услыши глас мой. Да будут уши Твои внемлюще гласу моления моего» ( Пс.129:1–2 ). «Желание имый разрешитися и со Христом быти. Мне бо еже жити, Христос, и еже умрети, приобретение есть» ( Флп.1:21, 23 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

Пс.88:40. Разорил еси завет раба Твоего.    Замедлил, говорить, исполнением данных о Нем обетований; ибо Он между тем пострадал. Объясняет же, как замедлил, говоря: «разорил еси завет раба Твоего». Дал Ты обетование, что пребудет во век; — и таков был завет Твой о Нем. Но иудеи распяли Его, и вменен Он с мертвыми; потому что страдал и был распят. Итак, разорил еси завет раба Твоего, осквернил еси на земли святыню Его.   На землю, говорить, поверг Ты славу Его. Поскольку вышел Он на страдание, то беззаконные иудеи почли Его простым человеком. Но не остался мертвым Сей, по слову Пророка, «в мертвых свободь» (Пс. 87:6); и не причинило Ему какого-либо бесславия страдание Его, а напротив того, прославился Он паче; потому что низложил имущего державу смерти, т. е. диавола, и освободил род человеческий. Впрочем, Пророки говорят о том, что совершается пред их очами. Пс.88:41. Разорил еси вся оплоты Его.    «Оплотами» и ограждениями Его именует святых Апостолов, которые все оставили Его и убоявшись бежали. Почему и сказано: положил еси твердая Его страх. Пс.88:42. Расхищаху Его... Пс.88:43. Возвеселил еси вся враги Его.    Ибо радовались и покивали на Него главами, видя Его пригвожденным на древе. Пс.88:44. Отвратил еси помощь меча Его;    потому что распявших единородного Сына Бога и Отца, которые достойны были крайнего наказаны, не наказал немедленно, но, по великому человеколюбию, и им даровал возможность покаяния посредством крещения. Поэтому-то говорится, что «отвратил помощь меча Его». Сказано же «отвратил» вместо «удержал». Пс.88:45. Разорил еси от очищения Его.    Сказано «разорил» вместо «разрешил». Поэтому, разрешил от очищения, или заставил увериться, что Он чист, тогда как признаваем был злодеем, осужден как грешник, «и со беззаконными вменися» (Ис. 53:12). Престол Его на землю повергл еси.   Когда пострадал плотию, и стал «в мертвых свободь»; тогда распявшие думали, что страдание всему положило конец, что совершенно прекратилось и бытие и имя Его. Поэтому-то Псалмопевец объясняет предположения распявших, говоря: «престол Его на землю повергл еси».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2599...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010