17:3. Иудеи ожидали возвращения Илии и Моисея в конце времен. Оба они (Исх. 24:15,16; ЗЦар. 19:8) слышали голос Бога на горе Синай (или Хорив).     17:4. Израиль был в кущах в пустыне, когда слава Божья пребывала в его среде.     17:5. Облако славы покрыло гору в Исх. 24:15 и скинию в 40(то же самое греч. слово используется в LXX, в Исх. 40— тексте, который использует здесь Матфей).    К библейской аллюзии в Мф. 3здесь добавляется голос с неба из Втор. 18:15: когда «воздвигнет тебе Господь... [пророка, подобного Моисею] — Его слушайте».     17:6—8.0 том, что людей, присутствовавших при Богоявлении, всегда охватывал такой же страх, какой испытывают здесь ученики, сообщают как Ветхий Завет, так и позднейшая иудаистская традиция.     17:9—13. Евреи верили, что Илия придет перед наступлением конца времен и восстановит порядок (Мал. 4:5,6); воскресение всех праведных должно свершиться после его прихода, в конце времен.     17:14—23 Маловерие учеников     17:14—21. Дополнительные сведения см. в коммент. к Мк. 9:14—29. Сойдя с горы, Иисус, как и Моисей, столкнулся с несостоятельностью тех, кому Он поручил служение (Исх. 24:14; 32:1—8, 21—25,35). «Передвигать горы» — еврейское образное выражение для обозначения невероятно трудного дела (горы считались неколебимой твердыней; ср.: Пс. 45:3; Ис. 54:10); горчичное зерно символизировало предельно малую величину. Иисус, таким образом, говорит ученикам, что если они доверятся Богу, то смогут совершить все, чего Он от них потребует (ср.: Зах. 4:7).     17:22,23. Иисус предсказывает то, что было бы понятно ученикам, если бы они знали, что Он собирается изгнать торгующих из храма: Он должен умереть (ср.: Мф. 18:31; 19:22; 26:22). Истолковав Его воскресениекак общее воскресение в конце времен (17:9,10), ученики упустили главное.     17:24—27 Сыны свободны     17:24. В древности взрослые свободные израильтяне выражали свою причастность к храму и Святой земле уплатой храмового налога размером в полсикля (Исх. 30:13—16); в новозаветную эпоху 2 драхмы составляли двухдневный заработок работника. После 70 г., во времена Матфея, римляне конфисковали этот налог, направив его на поддержание языческого храма, и некоторые иудеи принципиально отказывались его платить; но во времена Иисуса все правоверные евреи платили его. Местным сборщикам налогов, вероятно, была интересна позиция Иисуса по этому вопросу: не изменил ли Он Своего отношения к храму (как позднее в 21:12—14; 23— 24:15); сборщики налогов не принуждали платить тех, кто жил за счетблаготворительности (они могли отнести к таковым и Иисуса — см.: Лк. 8:3), или нищих. Возможно, им было просто любопытно, будет ли Он платить здесь или где-то еще, поскольку ученики не оставались на одномместе подолгу.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

38. См. выше, стр. 100 и д. 39. В зависимости должно быть от того, сидели ли священнослужители на горнем месте или в средней части храма. Дмитриевский А. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX–X b. Каз. 1894, стро. 319. Мансветов И. Церковный Устав (Типик), его образование и судьба в гречи рус. церкви. М. 1885, стр. 154. 40. Ср. Апостольские Постановления VIII, 6 о литургии: «на каждое из возглашений диакона народ пусть говорит: «Господи помилуй» и прежде всех отроки (παιδα)». 41. Если можно перевести (с Красносельцевым) «встав», то это более отвечало бы древнему обычаю при всех молитвах священнослужителей стоять на коленях, откуда обычный возглас диакона на ектении: «возставше», «возстави Господи»: Апостольские Постановления VIII, 6. 8. 10. 36. 37; ср. Завещ. 1, 35. См. выше, стр. 90. 42. Паломн. §24. 43. Рукопись Моск. Синод. библ. ЧШМ в.л. 47 об. и мн. др. 44. Паломн. § 24. 45. Паломн. § 25. 46. Паломн. § 24: на воскресную утреню, «до пения петухов собирается все множество народа, какое может быть в этом месте, как бы в Пасху». «Когда начинается чтение Евангелия все поднимают такой крик и стон, проливается столько слез, что даже самый бесчувственный человек не может не быть тронут до слез, припоминая, что Господь претерпел за нас столько страданий». 47.  Злат. На пс. 140. 48.  Злат. На 1 Тим. бес. 6. 49. Подобное постановление делают испанские Соборы в Tarragona 516 г. Пр. 7 и в Barcelona 540 г. Пр. 2. 50. Пс. 5, 3. 4. 51. Пс. 50, 12–14. 52. Пс. 54, 18. 53. Деян. 3, 1. 54. Пс. 4, 5. 55. Деян. 16, 25. 56. Пс. 118, 62. 57. Пс. 118, 148. Васил. В. Правила пространные, вопр. 37. 58.  Кассиан. Об уст кинов. III, 4. 6. 59.  Кассиан. Об установлении киновий. III, 6. 60.  Кассиан. Об установлении киновий. III, 4. 61.  Васил. В. Пис. к неокес. клир. 63, по друг. 207. 62. Типик., понед. 1 седм. Великого поста. 63.  Кассиан, Об установлении киновий. III, 8. 64.  Кассиан, Об установлении киновий. III, 9. 65. По переводу еп. Феофана: «один за другим попеременно отвечают на достающийся стих» (Древние иноческое уставы, М. 1892, стр. 532).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Автор четвертого Евангелия из деликатности не упоминает ни своего имени, ни имени своей матери, ни имени Матери нашего Господа; тем не менее, по свидетельству синоптиков, мать Иоанна была возле креста, и он не мог забыть о ней. 568 Деян. 4:13, νθρωποι αγρμματοι και διται. 569 Ин. 1:35–40. Толкователи сходятся во мнении, что безымянным учеником был Иоанн. См. мои примечания к этому отрывку в комментариях Ланге. 570 Это различие между φιλχριστος и φιλιησος, как известно, подчеркивал Гроций. 571 Ин. 20:4; 21:7. 572 Изысканное сравнение Иоанна с Саломией, с Иаковом, с Андреем, а также с Петром и с Павлом можно найти у Ланге (Lange, Com. on John, pp. 4–10, американское издание). 573 Мк. 3:17. Βοανηργς (а не Βοανεργς; так у Лахмана, Тишендорфа и Трегеллеса), то есть υιο βροντς. Принято считать, что это слово происходит от еврейской фразы (как она звучит на галилейском наречии). Слово означает «шумная толпа людей», но в сирийском языке оно, возможно, имело значение «гром». Робинсон считает его производным от слова , которое означает «суматоха, тревога» и используется применительно к раскатам грома (Иов 37:2). Обычно гром на иврите называется (Пс. 76:18; 80:8; Иов 26:14). Таким именем полностью отметаются обычные представления О характере Иоанна. Гильгенфельд пишет: « Nichts stimmt zu den synoptischen Evangelien weniger als jenes mädchenhafte Johannesbild, welches unter uns gangbar geworden ist» (Hilgenfeld, Einleite p. 393). См. примечания Годе в конце этого раздела. 574 «Господь возгремел сильным громом»; «Господь произвел гром и град». См. Исх. 9:23; 1 Цар. 7:10; 12:17–18; Иов 26:14; Пс. 76:19; 80:8; 103:7; Ис. 29:6 и т.д. 575 Лк. 9:54–56. Некоторыр толкователи полагают, что именно после этого происшествия братья получили прозвище «Воанергес», но в таком случае прозвище носило бы оттенок осуждения и Господь вряд ли присвоил бы его Своему возлюбленному ученику. 576 Деян. 8:14–17. 577 Мк. 9:38–49; ср. Лк. 9:45–50. 578 Мф. 20:20–24; ср. Мк. 10:35–41. 579 Ин. 8:44; 1 Ин. 1:6,8,10; 2:18; 3:8,15; 4:1; 2 Ин. 10–11. 580 Иероним в своем «Толковании на Ев. от Матфея» пишет: «Quarta [faciès] Joannem evangelistam [significat], qui assumptis permis aquilœ, et ad altiora festinans, de Verbo Dei disputât» (Opera, ed. Migne, vii. 19). Древняя эпиграмма на Иоанна гласит: «More volans aquilœ verbo petit astra Joannes». 581

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

Ты, Господи, Который в третий час ниспослал Св. Духа на Апостолов, не отъими сего Духа и от нас, но обнови в нас, молящихся Тебе. Тропарь 6-го часа: Иже в шестый день же и час на кресте пригвожден в раи дерзновенный Адамов грех , и согрешений наших, рукописание раздери, Христе Боже, и спаси нас. Господи, Ты, Который в шестой день и в шестой час пригвоздил на кресте Адамов грех , дерзновенно совершенный им в раю, раздери запись и наших грехов, Христе Боже, и спаси нас. Тропарь 9-го часа: Иже в девятый час нас ради плотию смерть вкусивый, умертви плоти нашея мудрование, Христе Боже, и спаси нас. Господи, Христе Боже, вкусивший ради нас смерть Своею плотью в девятый час дня, умертви мудрование нашей плоти и спаси нас. 90. Схема часов 1. Обычное начало. 2. Три псалма. 3. На 1-м часе – 5, 89 и 100; 4. На 3-м часе – 16, 24, 50; 5. На 6-м часе – 53, 54, 90; 6. На 9– м часе – 83, 84 и 85 пс. 7. Слава и ныне, аллилуиа. 8. Тропарь «часа», праздника или Святого. («Дневной» тропарь из Октоиха, а Святому – из «Минеи»). 9. Богородичен. 10. Трисвятое. «Отче наш». 11. Кондак праздника или Святого. (Кондак дневной – из Октоиха, а Святого – из Минеи). 12. «Господи помилуй» 40 раз. «Слава и ныне». «Честнейшую Херувим». 13. Молитва: «Иже на всякое время и на всякий час». 14. Заключительная молитва к Господу Иисусу. 74 Слово литургия происходит от греч. слова λετος=литос, общественный, торжественный ργον=эргон, дело, служба (значит общественное, торжественное дело или служба). 75 Облачение священнослужителей перед Литургией совершается после чтения некоторых положенных молитв пред Царскими вратами, что называется «совершением входного». 76 Словом «воздух» большой покров называется потому, что вея им на литургии во время символа веры (см. рис. 229, л. 58), священник колеблет воздух. Введение воздуха объяснялось естественной необходимостью закрыть Св. Дары от насекомых. Ранее подобное назначение исполняли рипиды (рис. 216, л. 53). 79 В некоторые праздники Трисвятая песнь заменяется другими. Напр. в Пасху, Троицын день, в Рождество Христово, Богоявление, в субботу Лазареву и Великую, поется: «Елицы во Христа крестистеся, во Христа облекостеся, аллилуиа». (Те, которые крестились во имя Христа, во Христа и облекись благодатью Христовой. Аллилуиа). Это пение напоминает о том, что в древности к этим праздникам приурочивали крещение оглашенных. – В праздник воздвижения Креста Господня (14 сент.) и в неделю Крестопоклонную поется «Кресту Твоему покланяемся, Владыко, и Святое Воскресение Твое славим».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Чтением Апостола раскрывает тайну смерти Богочеловека, показывая ее причину, побуждение и плоды (Рим. 5:6—10); Евангелием от Марка (15, 1—41) благовествует о том же, о чем и на первом часе от Матфея.    На шестом часе Церковь останавливает взор наш на изображении состояния души вознесенного на крест и изнемогающего на нем под тяжестью грехов наших божественного Страдальца. Во псалмах этого часа произносятся пророчества о крестных страданиях и молитве Спасителя (Пс. 53; 39). В паремии пророчеством Исайи Церковь изображает крайнее унижение Господа, Коего вид бесчестен, умален паче всех сынов человеческих (52, 13—15; 53, 1—12; 54, 1). Чтением Апостола Церковь проповедует о воплощении Сына Божия, да смерть упразднит имущего державу смерти, сиреч, диавола, и избавит сих, елицы страхом смерти чрез все житие повинни беша работе: да милостив будет и верен первосвященник в тех, яже к Богу, во еже очистити грехи людския (Евр. 2:14—18): а Евангелием от Луки благовествует о том же (Лк. 23:32—49), о чем на 1 и 3 часах.    На девятом часе псалмами изображаются действия распнувших, которые дали, говорит пророк от лица Господа, в снед мою желчь, и в жажду мою напоиша мя оцта (68), и предсмертную молитву Спасителя (69). Паремия произносится на этом часе та же, какая в Великий Четверток на 1 часе и символически предрекается отмщение за смерть Праведника. Чтением Апостола Церковь указывает обновленный кровно путь во Святая (Евр. 10:19—31), а Евангелием от Иоанна благовествует о том же (18, 28—19, 37).    Вечерня в Великую Пятницу. Вечером в Пятницу, когда Иисус Христос предал на кресте дух Свой Богу Отцу, тайные ученики Его, Иосиф аримафейский, называемый благообразным (Мк. 15:43), т. е. знаменитым, и Никодим, испросив позволение у Пилата, сняли со креста для погребения Пречистое тело Господа (Ин. 19:8—40). Время снятия с креста тела Господня. Православная Кафолическая Церковь освящает в Великую Пятницу Великим вечерним богослужением, при котором Церковь воспоминает уже совершившиеся и прославившие Господа искупительные Его страдания и смерть; ибо на кресте принесена за грехи жертва Богу и приобретено примирение Его с нами.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3067...

уносят нас. Исаия вновь говорит о праведном суде Божием (1,30; 40,7.24). 64 Отец наш. См. ком. к 63,16. 64 Не гневайся. В основе этого прошения лежит обетование из 54,7.8. не вечно помни. Слова этой молитвы восходят к обетованию из 43,25. 64 Города святыни Твоей. Города Иудеи (ср. Пс. 77,61 ). 64 Дом освящения нашего... сожжен огнем. Свидетельство разрушения иерусалимского храма в 586 г. до Р.Х. Глава 65 6566,24 В этих главах Исаия повествует о славном спасении Божием и суровости Его суда. 65 Я открылся не вопрошавшим обо Мне. Т.е. язычникам, которые не были участниками завета и не знали Бога Истинного. народу, не именовавшемуся именем Моим. Т.е. язычникам (42,1; 49,6; 52,15; 66,8). Это пророчество исполнилось в апостольском служении Павла ( Рим. 10,20 ) и продолжает исполняться в наши дни, когда вера в Иисуса Христа приводит все новых и новых людей в семью народа Божиего ( 1Пет. 2,9.10 ). 65 простирал Я руки Мои к народу непокорному. К народу израильскому, который часто уклонялся от заповедей Божиих и впадал в идолопоклонство. 65 приносит жертвы в рощах. Речь идет о жертвах, которые приносили во время языческих обрядов плодородия. сожигает фимиам на черепках. Вавилоняне возжигали фимиам во славу «господина небес» на глиняных алтарях ( Иер. 19,13 ). 65 сидит в гробах. Т.е. сидит среди гробов, чтобы вопрошать духи мертвых (8,19; 29,4). свиное мясо... мерзкое варево. Закон Моисея воспрещает употреблять в пищу «свинину» (66,3.17; Лев. 11,7.8 ); уже этим одним языческие жертвоприношения отвратительны Богу. 65 я свят для тебя. Идолопоклонники, которых обличает Исаия, подобно фарисеям во времена Иисуса Христа, почитают себя выше других людей ( Лк. 18,9–14 ). дым... огонь. Идолопоклонники сами вызывают на свои головы гнев Божий. 65 написано. Ср. Рим. 12,9 ; Евр. 10,30 . 65 беззакония отцов ваших. См. Исх. 20,5 . Иез. 18,20 . воскуряли фимиам. См. 57,7; Ос. 14,13 . 65:8–16 Господь обещает благословить Своих верных рабов и покарать отступников. 65 в виноградной кисти... сок. Эти образы относятся соответственно к народу Израиля и рабам Божиим (гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

3:8 Букв.: в ветре дня. 38 3:10 Букв.: Твой голос/ звук/ шум. 39 3:14 «Есть прах» – образное выражение, говорящее о высшей степени проклятия; ср. Пс 72 (71):9; Ис 49:23; Мих 7:17. 40 3:15 Букв.: между семенем твоим и ее семенем. В речи о семени/ потомке здесь и далее в этом стихе используется единственное число собирательного существительного, как указание на две борющиеся группы, во главе которых стоят конкретные личности, о коих читатель узнает из всего последующего повествования. 41 3:16 Смысл этого предложения в подлиннике не совсем ясен; друг. возм. пер.: вожделеть ты будешь мужа своего. 42 а 3:20 Или: человек. 43 б 3:20 Имя «Ева» ( Хавва) в евр. созвучно слову «жизнь» ( хайим). 44 4:1 В силу многозначности евр. предлога, переведенного здесь как от, и евр. глагола, переведенного здесь словом обрела, возможны и другие переводы: сотворила я человека, как и Господь ( это сделал); обрела я человека с ( помощью) Господа; обрела я человека – Господа. 45 4:4 Букв.: от тука их. 46 4:7 Друг. возм. пер.: ты должен. 47 4:8 Так в LXX и в друг. древн. пер.; слова выйдем в поле отсутствуют в масоретском тексте. 48 а 4:15 Символическое число «семь» указывает здесь на особую суровость наказания для виновного. 49 б 4:15 В слове «знак» можно видеть указание на Божественную защиту в том городе–убежище, который должен был построить Каин, чтобы предотвращать продолжение кровопролития; см. ст. 17. 50 а 4:16 Букв.: ушел от лица/ присутствия Господня. 51 б 4:16 Или: в земле изгнания/ скитания. 52 а 4:25 Имя Шет (Син. пер.: Сиф) в евр. созвучно слову шат – «положил», здесь означает «дарованный». 53 б 4:25 Букв.: семя. 54 а 5:1 С м. примеч. «а» к 2:4. 55 б 5:1 И ли: Адама; см. примеч. «а» к 1:26. 56 а 5:2 Букв.: их. 57 б 5:2 Е вр.: Адам. 58 5:18 Евр.: Ханох; ср. 4:17. 59 5:21 Е вр.: Метушелах. 60 5:22 И ли: постоянно ходил; то же в ст. 24. Автор использует фразу «ходил с Богом», чтобы представить Еноха (а позже Ноя, см. 6:9) как человека, живущего непорочно среди своих современников. Среди всех остальных патриархов, включая и Адама, Енох был исключением: он благодаря общению с Богом оказался тем, кто, по словам автора Послания к евреям, «был взят (Богом на небо) не познавшим смерти» (Евр 11:5). 61

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

P. 468). Многочисленные авторы IV-V вв. называют среди Б. п. песни Моисея, Анны, Исаии, вавилонских отроков, новозаветные ( Schneider. S. 42-50). Свт. Василий Великий († 379) писал (Ep. 2. 2), что утренняя служба включала в себя «гимны и песни» (μνοις κα δας). Др. неизвестный автор-каппадокиец, чье соч. «О девстве» (ок. 370 г.- Taft. P. 80) сохранилось под именем Афанасия, наставляет монахиню петь «на заре» после Пс 62 песнь вавилонских отроков и гимн «Слава в вышних» (PG. 28. Col. 276). К нач. V в., по свидетельству Руфина Аквилейского , гимн вавилонских отроков повсеместно считался праздничной песнью (Apologiae in sanctum Hieronymum lib. II. 33, 35//PL. 21. Col. 612, 613-614); о том, что эту Б. п. поет «вся вселенная», говорит и свт. Иоанн Златоуст († 407) (Quod nemo laeditur nisi a se ipso 16//PG. 52. Col. 477), а его ученик свт. Прокл (434-446) свидетельствует, что эту песнь исполняли ежедневно по всему миру (Orat. 5. 1//PG. 65. Col. 716). Свт. Иоанн Златоуст упоминает песни прор. Исаии (из 26-й гл.) (In epistulam I ad Timotheum. Hom. 14. 4//PG. 62. Col. 576) и Анны (De Anna 4. 3//PG. 54. Col. 664). То же - у Филона Карпафийского (PG. 40. Col. 29). Согласно сир. «Завещанию Господа нашего Иисуса Христа» (V в.), на утренней службе пели «псалмы и 4 песни: одну из Моисея, из Соломона и какие-либо из др. пророков» (I. 26). В «Апостольских постановлениях» (ок. 380) песни из Евангелия от Луки приведены для вечерней (песнь Симеона Богоприимца) и утренней (Лк 2. 14 с великим славословием) служб (Const. ap. VII. 47-48). Формирование устойчивого набора Б. п. к V-VI вв. Древнейший перечень Б. п., реально употреблявшихся за богослужением, принадлежит Никите Ремесианскому (340-414) и состоит из песней: двух Моисея, Анны, Исаии (26. 9-20), Аввакума, Ионы (Иона 2. 3-10), Иеремии (Плач 5), вавилонских отроков (Дан 3. 57 слл.) и Пресв. Богородицы (De utilitate hymnorum 1. 9. 11//JThSt. 1923. Vol. 23. P. 225-252; см. также: De psalmodiae bono 3//PL. 68. Col. 373). Хотя Никита - зап.

http://pravenc.ru/text/149135.html

15: 6-7); и самое дело пророчьское слово въпияше: “Възмутишася, рече, вси неразумнии сердцем от запрещения твоего, Боже Иаковль, и воздремашеся вседше(и) на коня своя” (Пс. 75: 6-7), темже “паде огнь на них, и не видеша” (Пс. 57: 9) “ярость бо тех по образу змиину” (Пс. 57: 5). “Но низложи их, защитниче мой Господи, да яти будут в гордыни своей и въ гневе кончины и не будут” (Пс. 58: 12-14); “яко да избавятся возлюблении твои и спаси десницею твоею!” (Пс. 59: 7) Противники же да “внидут в преисподняа земли и предадутся в руце оружия” (Пс. 62: 10-11), понеже “утвердиша себе слово лукаво” (Пс. 63: 6) и “изостриша яко оружие язык свой, напрягоша лук свой, вещь гръку” (Пс. 63: 4-5), “състреляти правыя сердцем” (Пс. 10: 3), но стрелы их приразишася, “сердца их и луци их съкрушишася” (Пс. 36: 15), помрачиша бо ся очи их и не видят, понеже “помыслиша съвет, егоже не възмогоша съставити” (Пс. 20: 12). Темже и “възмятошася и въсколебашеся яко пьяни; и вся мудрость их поглощена бысть” (Пс. 106: 27); и “излияся уничижение на князя их” (Пс. 106: 40), “яко прогневаше словеса Божия” (Пс. 106: 11); и свет Вышняго “раздражиша в начинаниих своих; и умножися в них (п)адение” (Пс. 105: 29); и “ни един от них не избысть” (Пс. 105: 11). “Скончают бо ся, рече, грешници от земля и безаконници, яко не быти им” (Пс. 103: 35). “Посла бо на них гнев свой, ярость, и гнев” (Пс. 77: 49), и скорбь, въ еже “потребитися от града Господня вся творящеи безаконие!” (Пс. 100: 8), и “не пощади от смерти душа их” (Пс. 77: 50). Мы же “възвеселимся о Господе!” (Пс. 31: 11) Ты же “постыдешеся, яко Бог уничижи их” (Пс. 52: 6). И “ты, Господи, съхраниши ны и съблюдеши ны от рода сего” (Пс. 11: 8), “яко да не речет враг мой: Укрепихся на нь и стужающеи възрадуются!” (Пс. 12: 5-6). “Ты бо еси нам прибежище и сила!” (Пс. 45: 2) Темжь “поемь имени твоему” (Пс. 65: 4; 91: 2), яко “услыша нас и бысть Господь” (Пс. 54: 17) подъятель мой и “расшири уста” (Пс. 80: 11) моа на “врагы моя; и постигну я и не възвращуся, дондеже скончаются” (Пс.

http://bogoslov.ru/article/1250151

1 Кор 1:19 Ис 29:14. 1:31 Иер 9:24. 2:16 Ис 40:13. 3:19 Иов 5:13. 3:20 Пс 93:11. 10:7 Исх 32:6. 10:26 Пс 23:1. 14:21 Ис 28:11-12. 15:27 Пс 8:7. 15:32 Ис 22:13. 15:54 Ис 25:8 15:55 Ос 13:14. 2 Кор 4:13 Пс 115:1. 6:2 Ис 49:8. 6:16 Лев 26:11-12. 6:17 Ис 52:11. 9:9 Пс 111:9. 10:17 Иер 9:23-24. 13:1 Втор 19:15. Гал 3:6 Быт 15:6. 3:10 Втор 27:36. 3:11 Авв 2:4. 3:12 Лев 18:5. 3:13 Втор 21:23. 3:16 Быт 13:15; 24:7. 4:27 Ис 54:1. 4:30 Быт 21:10. Еф 4:8 Пс 67:19. 4:25 Зах 8:16. 4:26 Пс 4:5. 5:31 Быт 2:24. 6:3 Исх 20:12. 1 Тим 5:18 Втор 25:4. 2 Тим 2:19 Числ 16:5, 26; Наум 1:7. Евр 1:5 Пс 2:7; 2 Цар 7:14; 1 Пар 17:13. 1:6 Пс 96:7. 1:7 Пс 103:4. 1:9 Пс 44:7-8. 1:12 Пс 101:26-28. 1:13 Пс 109:1. 2:8 Пс 8:5-7. 2:12 Пс 21:23. 2:13 Пс 15:1; Ис 8:18. 3:11, 15 Пс 94:7-11. 4:3, 5 Пс 94:11. 4:4 Быт 2:2. 5:5 Пс 2:7. 5:6 Пс 109:4. 6:14 Быт 22:17. 7:2 Быт 14:17-20. 7:17, 21 Пс 109:4. 8:5 Исх 25:40. 8:12 Иер 31:31-34. 10:7-9 Пс 39:7-9. 10:17 Иер 31:33-34. 10:30 Втор 32:35-36; Пс 134:14. 10:38 Ис 26:20; Авв 2:3-4. 11:5 Быт 5:24. 11:21 Быт 47:31. 12:6 Притч 3:11-12. 12:20 Исх 19:13. 12:21 Втор 9:19. 12:26 Агг 2:6. 13:5 Втор 31:6. 13:6 Пс 117:6-7. Арыл 2:27-28 Пс 2:8-9. Бу аан тылы Д.К.Сивцев – Суорун Омоллоон Саа Кэс Тыл манайгы тахсыытыгар (Библия тылбааын Института, Москва, 2004) анаан суруйбута. Ветхий Завет – Эргэ Кэс Тыл кинигэлэрэ сахалыы тылбаастана иликтэрин быыытынан ааттарын нууччалыы биэрдибит. 2:11 Лаадан – лаадан маыттан ылыллар чгэй сыттаах сымала; смирна – илии дойдуларга лбт киини оунуохтуурга туттуллар чгэй сыттаах сымала. 3:2 Аньыыны билинии ( грек. метанойа, нууч. покаяние) – аньыыттан аккаастанан Таараа эргиллии, аньыыны кэмсинии, йдн-санаалыын чгэй ттгэр тосту уларыйыы. 5:22 Оруна суохха – сорох былыргы гректии илиинэн суруйууга бу тыллар суохтар. Рака (арамей.) – акаары. 5:44 Кырааччылары алаа, абааы крччлэргэ тн оору, эигини атаастааччылар... – сорох былыргы гректии илиинэн суруйууга бу тыллар суохтар. 6:13 Ол эмит Эн Саарыстыба, Эн к-кдэи, албан ааты йэлэртэн йэлэргэ муура суох. Аминь – сорох былыргы гректии илиинэн суруйууга бу тыллар суохтар.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010