Кондак «Плач Адама» (в неделю сыропустную) Скачать epub pdf 1. Церковно-славянский текст Триоди в неделю сыропустную Кондак, глас 6: Премудрости наставниче, смысла подателю,/немудрых наказателю, и нищих защитителю,/утверди, вразуми сердце мое Владыко./Ты даждь ми слово, Отчее Слово,/се бо устне мои не возбраню,/во еже звати Тебе:/Милостиве, помилуй мя падшаго. Икос 1: Седе Адам тогда и плакася, прямо сладости рая,/рукама бия лице, и глаголаше:/Милостиве, помилуй мя падшаго. Икос 2: Видев Адам ангела изринувша, и затворивша божественнаго сада дверь,/воздохнув вельми, и глагола:/Милостиве, помилуй мя падшаго. Икос 3: Споболи раю стяжателю обнищавшему,/и шумом твоих листвий умоли Содетеля, да не затворит тя:/Милостиве, помилуй мя падшаго. Икос 7: Раю вседобродетельный, всесвятый, всебогатый,/ Адама ради насажденный, и ради Евы заключенный,/умоли Бога о падшем:/Милостиве, помилуй мя падшаго. 2. Полный церковно-славянский текст Кондак самогласен, глас 6: Премудрости Наставниче, смысла подателю, немудрых наказателю и нищих защитителю, утверди, вразуми сердце мое, Владыко. Ты даждь ми слово, Отчее Слово. Се бо устне мои не возбраню во еже звати Ти: Милостиве, помилуй мя падшаго. Икос 1: Седе Адам тогда и плакася, прямо сладости рая, рукама бия лице и глаголаше: Милостиве: Икос 2: Видев Адам ангела изринувша и затворивша Божественнаго сада дверь, возстеня вельми и глаголаше: Милостиве: Икос 3: Споболи раю стяжателю обнищавшему и гласом листвий твоих моли Содетеля, да не затворит тебе:Милостиве: Икос 4: Древа твоя склони, яко одушевленная, и приради ко имущему ключи, да тако пребудеши отверст взывающему: Милостиве: Икос 5: Обоняю доброту Твою и истощаюся поминая, како в сей вселихся о благоухании цветов: Милостиве: Икос 6: Ныне научихся, еже искусих: ныне познах, еже рече ми Бог в раи, яко от Евы прияв скрываешися Мене: Милостиве: Икос 7: Раю вседобродетельне, всесвяте, всебогате, Адама ради насажденный, Евы ради заключенный, како восплачу тебе: Милостиве: Икос 8: Окаляхся, обезобразихся, поработихся рабом моим. Гады бо и зверие, ихже покарях, страхом бегут мене: Милостиве:

http://azbyka.ru/otechnik/Roman_Sladkope...

Глава 4 1–3. Скорбь Мардохея и иудеев. 4–14. Извещение Есфири и требование ее заступничества перед царем. 15–17. 3-е добавление к книге: обращение Мардохея к Есфири (кон. 8 стиха). Тридневный пост иудеев. 4-е добавление к книге: молитвы Мардохея и Есфири. Эсф.4:1 .  Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел, и вышел на средину города и взывал с воплем великим и горьким: [истребляется народ ни в чем не повинный!] Благодаря близости своей ко двору, Мардохей скорее других узнал и понял весь ужас готовящегося, и – хотя бы для других было еще сокрыто назначение всеобщей, всех волновавшей мобилизации, он уже знал все. Подлинник не приводит того, что восклицал в своей горести Мардохей, имевший столь жалостный, покаянно-траурный вид – во вретище и пепле. Это нетрудно представить самому читателю. Приводимые в скобках слова представляют заимствование из греческого текста. Эсф.4:2 .  И дошел до царских ворот [и остановился,] так как нельзя было входить в царские ворота во вретище [и с пеплом]. Слова в скобках заимствованы из греческого текста. Эсф.4:3 .  Равно и во всякой области и месте, куда только доходило повеление царя и указ его, было большое сетование у Иудеев, и пост, и плач, и вопль; вретище и пепел служили постелью для многих. «Вретище и пепел служили постелью» – другие переводят более точно: «многие одевались во вретище и пепел». Эсф.4:4 .  И пришли служанки Есфири и евнухи ее и рассказали ей, и сильно встревожилась царица. И послала одежды, чтобы Мардохей надел их и снял с себя вретище свое. Но он не принял. Эсф.4:5 .  Тогда позвала Есфирь Гафаха, одного из евнухов царя, которого он приставил к ней, и послала его к Мардохею узнать: что это и отчего это? Есфирь, очевидно, осталась еще в совершенном неведении относительно того, что в таком печальном виде привело Мардохея к воротам дворца. Это показывает – сколько способность Мардохея быстро входить в «курс дел», совершавшихся при дворе, так и то, в какой тиши и таинственности родилось это кровожадное и чудовищное предприятие Амана.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Ты дал ему власть над всем твореньем Твоим Перевод псалмов на современный русский язык 22 января, 2014 Перевод псалмов на современный русский язык Правмир начинает публиковать Псалмы царя Давида в авторском переводе протоиерея Леонида Грилихеса, позволяющем по-новому взглянуть на хорошо известные священные тексты. Псалом 6 1 Начальнику хора. Под инструментальное сопровождение. На мотив «Хашшеминит». Песнь Давида. 2 Господи! Гневом меня не карай, Не наказывай в ярости. 3 Смилуйся, Господи, жалок я, Господи, исцели: Кости ломит, 4 я весь дрожу. Ты же, Господь, доколе? 5 Господи, сжалься, даруй мне жизнь, Спаси меня Своей милостью. 6 Ведь по смерти никто не вспомнит Тебя. Из ада прославит ли кто Тебя? 7 Еле стону, по ночам Плачу в кровати, от слез Размякла подстилка моя. 8 От волнений ослаб мой взор, Потускнел… Виною — враги. 9 Прочь от меня, беззаконные! Услышал Господь мой плач, 10 Услышал Господь мольбу, Он внял молитве моей. 11 Срам и смятенье постигнут Всех враждующих против меня, С позором отступят тотчас. Псалом 8 1 Начальнику хора. На мотив «Хаггиттит». Песнь Давида. 2 Господь — наш Владыка! Как мощно Имя Твоё на земле, Имя Того, Кто славу Свою утвердил в небесах. 3 Лепет юнцов, на губах Молоко чьих еще не обсохло, Делаешь сильным врагам Твоим возразить, осадить Неприятеля беспощадного. 4 На небо смотрю — деяние Твоих рук, На звезды, луну, которые Ты основал… 5 А что человек, что Ты памятуешь о нем? Кто он такой, что Ты посещаешь его? 6 Немногим Ты перед Богом умалил его, Венец славы и чести Ты возложил на него, 7 Ты дал ему власть над всем твореньем Твоим, Положил под ноги его целый мир: 8 Всех овец и волов, Всех диких зверей, 9 Птиц небесных, И рыб морских, Что плывут В пучине морей. 10 Господь — наш Владыка! Как мощно Имя Твоё на земле, Псалом 10/11 1 Начальнику хора. [Песнь] Давида. На Господа я уповаю, Неужто скажете мне: «Лети в свои горы, пташка! 2 Вот, объятые злобой наводят лук, К тетиве приставляют свою стрелу, Сразить под покровом тьмы Тех, кто правде верны.

http://pravmir.ru/ty-dal-emu-vlast-nad-v...

Ис. 15 , Ис. 16 В 15–16 гл. своей книги пророк Исайя предсказывает внезапное, разрушение Моавитских крепостей: Ар-Моава и Кир-Моава. Он уже слышит и видит рыдания, стоны и траур жителей разных Моавитских городов (15, 1–4). Печали Моавитян соболезнует и сам пророк, он также рыдает об опустошении и ограблении Моавитской страны (5–7). Кровью убитых наполнены Моавитские реки (8–9). Для облегчения их участи пророк предлагает Моавитянам снарядить посольство к Сиону с просьбой принять Моавитских беглецов (16, 1–5). Но Сион отвергает это гордое и неискреннее посольство (6 ст.), чем опять вызывает общий Моавитский плач (7 – 8). Снова пророк выражает свое участие в плаче по опустошенным Моавитским виноградникам (9 – 11). Боги, которым Моавитяне напрасно молятся, не помогут им (12). Изложенную речь пророк признает пророчеством, изреченным издавна. Ныне же, заключает пророк, через три наемничьих года, Господь унизит величие Моава и оставит от него небольшой остаток (13–14 ст.). Из содержания пророчества о Моавитянах вид­ны основания, по которым отрицательная критика сомневается в принадлежности его Исайе. Они зак­лючаются в 13–14 стихах XVI главы 1 . Эти сти­хи, по общему мнению, принадлежат Исайе. Но в них он ясно говорит, что все предыдущее проро­чество о Моаве принадлежит не ему, оно изречено издавна, и отличается от его собственного пророче­ства, заключающегося в 14 стихе. Представители отрицательной критики опреде­лили время жизни и имя пророка, произнесшего «древнее» пророчество на Моавитян. Гитциг приписал это пророчество современнику Иеровоама II, Израильского царя, пророку Ионе, из Геохавера. По свидетельству 4-й кн. Царств, согласно пророчеству Ионы, Иеровоам восстановил пределы Израильского царства от входа в Эмао до моря пустыни (14, 25). Никаких оснований в пользу своего предположения Гитциг не представляет. Однако, несмотря на видимое отсутствие всякой связи 2 между Ионой книги Царств и пророчеством о Моаве, были богословы, принимавшие гипотезу Гитцига, напр. Маурер, Кнобель, а в последнее время: Рейс, Брюстон и другие.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

ГНЕВ (человека) Гнев есть тяжкий недуг души (4:84, см. ПЛАЧ , 1370) (5:123, см. ДУША , 328). Гнев – смертный грех . Это безмерное желание отмщения (1:8, см. ГРЕХ , 247). Гнев есть язва, нанесенная врагом в грехопадении (4:136, см. ГРЕХ, 257). Гнев есть мучительная страсть, которая не может остаться скрытой Гнев есть мучительная и лютая страсть, и сокровенна быть не может. Прочии страсти сокрываются удобно, а гнев утаиться не может. Сердце бо, гневом исполненное, по подобию котла кипящаго, извергает гнева различные знаки, которые являются на различных членах. От гнева краснеют и сверкают, как искры очи; от гнева надымаются жилы, подымаются брови и власы; гнев делает, что скрежещем зубами, пену точим устами, главою киваем, главу крутим и вертим. От гнева лице помрачается, гнева действие есть, что руки сжимаем и плеск издаем, ногами о землю ударяем; во гневе ударяем в груди, власы и одежду терзаем; гневом исполненный кричит, вопит, слезит, жалится, хулит и часто тое изрыгает, о чем после жалеет; словом сказать, весь человек в гневе изменяется, весь вид бесноватому подобен. Ежели так скаредные внешние показуются знаки, ежели так безобразно тело от гнева является: что уже внутрь, в сердце есть, которое так смрадный извергает запах? Как мерзка и безобразна душа гневающагося, как гнусна пред очесами Божиими является, когда только знаки гневающагося пред нами, которые и сами тоежде зло внутрь носим, несносны показуются! (2:177). Гнев, как буря и огонь Гнев бо, как буря, все сокрушает, или как огнь, все поядает. Во гневе никакого добра не может человек сделать кроме зла. Берегись убо во гневе наказывать (5:169). Гнев уподобляет человека скоту Видим в скоте гнев и ярость: тоежде имеется и в человеке. Видим как гневается, как негодует, ропщет, ярится, как себя терзает, весь от гнева, как лист от ветра трясется, как себя заклинает, как злословит, хулит и часто страшныя хулы извергает, как обидевшему грозит; како на него злобится и ищет всяким способом ему отмстить. Се есть действие богомерзкаго и пагубнаго гнева, в сердце у человека крыющагося! Видим, что скоты дерутся: видим то и в человеках: видим, сколько ссор и кровопролитий различных между бедными людьми имеется (4:153–154).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Maslov/s...

Скачать epub pdf Содержание Книга I Введение Понятие об Историко-критическом Первый Отдел. История происхождения Священной ветхозаветной письменности Второй отдел. История канона священных ветхозаветных книг 1. Понятие о каноне и история его происхождения и заключения Разбор отрицательно-критических мнений о заключении ветхозаветного канона 2. Канон палестинских и александрийских иудеев 3. Ветхозаветный канон у новозаветных писателей 4. История ветхозаветного канона в Церкви Первый период (I-III вв.) Второй период (IV-V вв.) Третий период (VI-XVI вв.) Четвертый период: с XVI-XX вв Третий отдел. История ветхозаветного текста Внешняя история текста 1) Материал и способ еврейского письма 2) История еврейского алфавита 3) Еврейская пунктуация 4) Вавилонская пунктуация 5) Словоразделение 6) Разделение ветхозаветных книг на отделы Внутренняя история ветхозаветного текста Первый период Второй период Третий период (III-VI bb.) Четвертый период (VII-X вв.) Пятый период (XI-XV вв.) Шестой период (XVI-XX вв.) Четвертый отдел. История переводов ветхозаветных книг 1. Перевод LXX толковников а) Происхождение перевода LXX б) Язык перевода LXX в) Значение перевода LXX толковников г) История текста перевода LXX толковников 2. Греческие переводы: Акилы, Феодотиона, Симмаха, Пятый, Шестой и Седьмой Перевод Акилы Перевод Симмаха Перевод Феодотиона Пятый, Шестой и Седьмой переводы 3. Таргумы Таргум Онкелоса на Пятикнижие Таргум Ионафана на пророков Палестинские таргумы па Пятикнижие Таргумы на Писания Таргумы на пять свитков-мегиллот: Руфь, Есфирь, Екклезиаст, Песнь Песней и Плач Иеремии Таргумы на Иова, Притчи, Псалтирь и Паралипоменон 4. Сирский перевод Пешито 5. Переводы: Арабские, Коптский, Эфиопский, Армянский, Грузинский и Готфский Арабские переводы Коптский перевод Эфиопский перевод Армянский перевод Готфский перевод Грузинский перевод 6. Латинский перевод Вульгата Древне-италийский перевод Перевод бл. Иеронима 7. Славянский перевод Его происхождение История текста славянского перевода в рукописном виде История текста славянского перевода в печатном виде 8.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Глава 50 Плач по Иакову Быт.50:1 . Иосиф пал на лице отца своего, и плакал над ним, и целовал его. Картина оплакивания Иосифом отца невыразимо трогательна. «Видишь ли нежную любовь сына? Видишь ли любовь пламенную?» ( Иоанн Златоуст , 721). Быт.50:2–3 . И повелел Иосиф слугам своим – врачам, бальзамировать отца его; и врачи набальзамировали Израиля. И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней. Бальзамирование – этот специфически египетский обычай – совершается над телом Иакова не столько в силу его положительного завещания бальзамировать его, как полагали раввины, сколько – для выражения почтения к нему, как отцу первого сановника Египта, а также для предохранения тела от тления ввиду предстоявшего перевезения его в Ханаан. Бальзамирование совершают врачи (евр.: ropheim, νταφιαστα, слав.: «погребатели») из числа придворных Иосифа. По Геродоту, подробно описавшему бальзамирование, оно совершалось специалистами, ταφιχευτα, и имело 3 формы, различавшиеся по степени кропотливости работы и дороговизны материалов (первый и самый дорогой способ обходился в талант серебра, 2-й только в 50 мин). Продолжительность операции бальзамирования была, по Диодору Сицилийскому и Геродоту, от 30 до 70 дней; по библейскому рассказу – 40 дней, которые с прибавлением 30 других дней плача (30 дней оплакивали евреи Аарона, Чис. 20:29 , и Моисея, Втор. 34:8 ), обозначаются, как 70 дней плача над Иаковом. Быт.50:4–6 . Когда же прошли дни плача по нем, Иосиф сказал придворным фараона, говоря: если я обрел благоволение в очах ваших, то скажите фараону так: отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; во гробе моем, который я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня. И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего и возвратиться. [Слова Иосифа пересказали фараону.] И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя. По личному своему делу и находясь притом в состоянии (ср. Эсф. 4:2 ) нечистоты (по соприкосновению с мертвым), Иосиф не решается просить у фараона отпуска лично, а делает это через придворных фараона, сообщая им (в свободном пересказе) завещание Иакова ( Быт. 47:29–31 ) о погребении его в Ханаане и отклоняя тем подозрение египтян в государственной измене, весьма возможное при напряженно враждебном отношении их к хеттеям Палестины. Фараон разрешает Иосифу путешествие в Ханаан, но (ст. 7–8), вероятно, не ради одной помпы погребальной процессии и из одного внимания к семейному горю Иосифа, но и для гарантии себя от отложения Иосифа и возможной попытки его остаться в Ханаане, посылает с ним большой конвой и многих придворных, равно и для последней же цели оставляет в Египте детей евреев и скот их, чего требовал от Моисея и евреев и позднейший фараон, угнетатель евреев ( Исх. 10:11 ). Перевезение тела Иакова в Ханаан

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 48 1–47. Пророчество о Моаве. Иер.48:1–47 . Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера – от Есевона и ни один город Моавитский не может устоять пред ним. Моавитяне бегут к югу. В этом опустошении Моавитской страны пророк усматривает праведный суд Божий за высокомерие, с каким Моав относился к избранному народу. Смерть, лишение состояния, плен – вот, что ожидает моавитян. Однако в далеком будущем пророк усматривает восстановление Моавитского государства. Иер.48:1 .  О Моаве так говорит Го­с­по­дь Саваоф, Бог Израилев: горе Невó! он опустошен; Кариафаим по­срамлен и взят; Мизгав по­срамлен и сокрушен. О Моаве – см. Ис 15.1 . – Нева – см. Ис 15.2 . – Кариафаим – город, лежавший в 10 римских милях к западу от Медевы. – Мизгав – крепость, вероятно, другое название Кирхареса, главной твердыни Моава ( Ис 15.1 ). Иер.48:2 .  Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют про­тив него зло: «пойдем, истребим его из числа народов». И ты, Мадмена, по­гибнешь; меч следует за тобою. «Есевон», аммонитский город (см. Иер 49.3 ), а прежде – моавитский ( Ис 15:4, 16:8, 9 ). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. – «Мадмена» – вероятно то же, что Медева ( Ис.15.2 ). Иер.48:3 .  Слышен вопль от Оронаима, опустоше­ние и раз­руше­ние великое. «Оронаим» – то же, что Хоронаим у Ис 15.5 . Иер.48:4 .  Сокрушен Моав; вопль подняли дети его. «Дети его» – по евр. Zeireiha, но, кажется правильнее, согласно с LXX, читать Zoara – «к Цоару». Моавитяне с криком бегут к г. Цоару, который лежал на юге страны Моавитской (у Исаии – Сигор, Ис 15.5 ). Иер.48:5 .  На восхожде­нии в Лухит плач за плачем поднимает­ся; и на спуске с Оронаима неприятель слы­шит вопль о разо­ре­нии. См. Ис 15.5 . Иер.48:6 .  Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнажен­ному дереву в пустыне. См. Иер 17.6 . Иер.48:7 .  Так как ты надеял­ся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со сво­ими священ­никами и сво­ими князьями.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 13 Наконец Бог обращает слово на лжепророков; ибо говорит: Иез.13:2 . Сыне человечь, прорцы на пророки Израилевы прорицающия И чтобы подобие имен не послужило во вред людям, потому что Пророками именовались и истинные и ложные, не без причины присовокупил: и речеши пророком прорицающим от сердца своего, то есть совершенно лишенным действенности Духа, говорящим же ложь от собственных своих помыслов. и прорцы, и речеши к ним: слышите слово Господне. Иез.13:3 . Сия глаголет Адонаи Господь: люте прорицающим от сердца своего, ходящим вслед духа своего, а отнюд не видящим . Плач постигнет тех, которые не действенностью Божественного Духа управляются, но повинуются собственному своему устремление: ибо «духом своим» Пророк назвал произволение души. Иез.13:4 . Яко же лисицы в пустыни, пророцы твои Израилю! Иез.13:5 . Не сташа на тверди и не собраша стадо к дому Израилеву: не восташа, как во брани глаголющии в день Господень. Симмах перевел это яснее: «как лисицы в развалинах», пророки твои, Израиль; не вошли в прокопы, не соградили укреплений вкруг сынов Израилевых, чтобы стать, как в брани, в день Господень, то есть пророки твои, Израиль, уподобились лисицам, живущим в развалинах. Как они не заграждают входов в развалины, но всякому, кто хочет, можно ими входить и выходить, так и пророки, видя беспечность народа, не заградили ему путей к пороку и не оградили его словами благочестивыми, чтобы в день гнева возмог преодолеть врагов, но в свою пользу употребили слабость народа. Иез.13:6 . Видящии ложная, и волхвующии суетная, глаголюще: глаголет Господь, Господь же не посла их, и начаша возставляти слово. Иез.13:7 . Не ложное ли видение видесте, и волхвования суетная рекосте? и глаголете, рече Господь: Аз же не глаголах. Мое имя употребили вы во зло, говорит Бог, сообщая народу ложные гадания, а Я не внушал вам этого. Иез.13:8 . Сего ради рцы, сия глаголет Адонаи Господь: понеже словеса ваша лжива, и волхвования ваша суетна, того ради се Аз на вы, глаголет Адонаи Господь, Иез.13:9 . и простру руку Мою на пророки видящия лжу, и провещающия суетная: в наказании людей Моих не будут, и в писании дому Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не внидут, и уведят, яко Аз Адонаи Господь.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Опыт обожения Опыт обожения зависит от чистоты человека. Чем больше очистится человек от страстей, тем выше его опыт в восприятии Бога, в видении Бога, по реченному – блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят ( Мф.5:8 ). Когда человек начинает каяться, исповедоваться, оплакивать свои грехи, тогда сподобляется первого опыта благодати Божией. Таким опытом являются первые слезы покаяния, приносящие душе неизреченную радость, а потом глубокий мир. Поэтому такой плач о грехах называется «радостотворным плачем», как сказал Господь в Своих блаженствах: блаженны плачущие, ибо они утешатся ( Мф.5:4 ). Потом человек восходит на более высокую ступень, которая есть Божественное просвещение, когда просвещается ум человека и он совершенно в ином свете видит предметы, мир и самих людей. Тогда христианин обретает большую любовь к Богу. Тогда приходят иные слезы, высшие, слезы любви к Богу, слезы Божественного рачения. Это слезы уже не о грехах, потому что он уверен, что Бог простил его грехи. Это слезы, которые приносят душе больше счастья, больше радости и мира. Это более высокий опыт обожения. Затем человек обретает бесстрастие, жизнь, без укоризненных страстей, без греховных немощей. Тогда он мирен и безмятежен при любом внешнем приражении. Он свободен от гордости, ненависти, злопамятства и плотских вожделений. Это вторая стадия обожения, называемая «созерцанием», на которой человек, уже очищенный от страстей, просвещается Святым Духом, сияет и обоживается. Созерцание означает видение. Созерцание Бога означает видение Бога. Но чтобы быть в состоянии видеть Бога, человек должен быть обожен. Значит, созерцание Бога означает еще и обожение. Итак, когда человек очистится окончательно, когда он полностью принесет себя Богу, тогда получает величайший для людей опыт Божественной благодати, который, согласно нашим святым отцам, заключается в зрении нетварного света Божия. Этот свет видят те, кто весьма преуспел в обожении: единицы на поколение. Его видят святые Божии люди, и бывают видимы в нем так, как их и изображают на иконах, – с нимбами.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Kapsan...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010