Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДВИН [арм.- ], древний город в Армении. Здесь находились резиденции царей из династии Аршакидов (30-е гг. IV в.- 428), марзпана (иран. наместника) Армении (не позднее 481/2-633) и управляющего пров. Эрминиат (Арминия) Арабского халифата (683(?)-IX в.). В IX-XIII вв. Д.- центр Двинского эмирата. С 80-х гг. V по нач. X в. был резиденцией католикоса Армянской Церкви. В VI - нач. XIII в.- один из крупнейших торговых центров Закавказья и Ближ. Востока. Прокопий Кесарийский (VI в.; Procop. Bella. II 24. 6, 7; 25. 1-5) и ряд араб. географов и историографов (IX-X вв.) отмечают многолюдность города и окружающих его селений, плодородность земли, развитость ремесел и важность Д. для международной транзитной торговли. Излагая события 2-й пол. IX в., когда город был под властью арабов, католикос Ованнес V Драсханакертци (898-928) называет Д. городом-матерью ( Иоаннес Драсханакертци. 1996. С. 272, 273, 320, 321, 332, 333). План центрального квартала Двина План центрального квартала Двина Д. основан в 30-х гг. IV в. в гаваре Востан пров. Айрарат Вел. Армении. По Фавсту Бузанду ( Фавстос Бузанд. История Армении/Пер. с древнеарм. и коммент.: А. Малхасян. Ереван, 1987. С. 32-33 (на арм. яз.)), Д.- название холма, на к-ром был основан город, согласно Мовсесу Хоренаци ( Мовсес Хоренаци. История Армении/Пер. с древнеарм., введ. и коммент.: Г. Саркисян. Ереван, 1990. С. 152), название города по-персидски означает «холм», что принято совр. наукой (В. М. Варданян; см. в кн.: Товма Арцруни. 1985. Примеч. С. 127). Сведения о строительной деятельности в Д. (с момента основания новой царской резиденции до нач. VIII в.) содержатся в источниках, датируемых не ранее 2-й пол. V в. Сын Трдата III Аршакуни царь Хосров II Котак (ок. 330-338) велел высадить там 2 дубовых леса, вблизи одного возвел царский дворец. В сер. V в. в Д. существовал зороастрийский храм, но горожане, восставшие в 476 г. против персов, разрушили его и возвели на его месте собор св.

http://pravenc.ru/text/171488.html

Глава I. Вологда. Описание ее; соборы; монастыри; белоризцы; церкви; крестные ходы; общественные здания; дома; образ жизни; торговля; мое семейство; одежда горожан; яства; брачные обряды; погребения Вологда Родина моя в Вологде. Город, расположенный на плоской местности, разделяется на две половины течением реки Вологды, которая судоходна, шириной около 25 сажен, берега же ее низменны. Речка Золотуха, впадающая в нее по ее течению с правой стороны, разделяет часть города пополам; самый же город разделен на три квартала: первый квартал в приходе Иоанна Богослова, второй, в приходе святого Николы, на площади, и третий, за рекой, в приходе священномученика Антипы. Ниже города в реку Вологду впадает речка Шограшь, которая отличается тем, что вода в ней особенно чиста и легка. При впадении Шограши в Вологду раскинуто большое село Турундаево; оно тянется по реке Вологде в один ряд, посреди оного – церковь большая, с высокой колокольней и большим колоколом; в селе этом крестьяне весьма зажиточные, есть и богатые, и от него, вниз по течению реки Вологды, на весьма большое пространство нет ни одного жилья. Причиной тому то, что весной, во время водополья из Вологды, барки плывут не по течению в Архангельск, но по компасу, так как вода гораздо превыше берегов: Северная Двина потопляет Сухону, а Сухона – Вологду, от чего и происходит такое необычное возвышение воды над уровнем. Город сообщается с заречьем двумя мостами, которые я застал еще плавучими; а при губернаторе Брусилове они устроены на плашкотах, и мои сограждане смотрели на них, как на некое диво. В 1830 годах в Вологде строения были большей частью деревянные, а за рекой, по набережной, почти все дома были каменные, купеческие, а на двух дворянских улицах, Владимирской и Екатерининской (названых так по именованию двух церквей, на них находящихся), каменных домов не было. Между Владимирской и Екатерининской улицами протекает река Золотуха, через которую перекинут мост деревянный, называемый Березовым, так как в прежнее время здесь был березовый лес. Близ Владимирской дворянской улицы, в углу, на площади, я застал еще одну из башен, называвшуюся пороховой, остаток древних укреплений; впоследствии эта площадь была обращена в общественный городской сад.

http://azbyka.ru/otechnik/Pimen_Blagovo/...

архимандрит Пимен (Мясников) Скачать epub pdf Глава I Родина моя в Вологде. Город, расположенный на плоской местности, разделяется на две половины течением реки Вологды, которая судоходна, шириною около 25 сажен, берега же ее низменны. Речка Золотуха, впадающая в нее по ее течению с правой стороны, разделяет часть города пополам; самый же город разделен на три квартала: первый квартал в приходе Иоанна Богослова, второй в приходе св. Николы, на площади, и третий за рекою, в приходе священномученика Антипы. Ниже города в р. Вологду впадает речка Шограш, которая отличается тем, что вода в ней особенно чиста и легка. При впадении Шограши в Вологду раскинуто большое село Турундаево: оно тянется по реке Вологде в один ряд, посреди оного церковь , с высокою колокольней и большим колоколом; в селе этом крестьяне весьма зажиточные, есть и богатые, и от него, вниз по течению реки Вологды, на весьма большое пространство нет ни одного жилья. Причиною тому то, что весною, во время водополья, из Вологды барки плывут по течению в Архангельск, но по компасу, так как вода гораздо превыше берегов: Северная Двина потопляет Сухону, а Сухона Вологду, отчего и происходит такое необычное возвышение воды над уровнем. Город сообщается с Заречьем двумя мостами, которые я застал еще пловучими; а при губернаторе Брусилове они были устроены на плашкотах 1 , и мои сограждане смотрели на них, как на некое диво.  В 1830-х годах в Вологде строения были большею частью деревянные, а за рекою на набережной почти все дома были каменные, купеческие, а на двух дворянских улицах. Владимирской и Екатерининской (названных так по именованию двух церквей, на них находящихся), каменных домов не было. Между Владимирской и Екатерининскою улицами протекает река Золотуха, чрез которую перекинут мост деревянный, называемый Березовым, так как в прежнее время здесь был березовый лес. Близ Владимирской дворянской улицы в углу, на площади, я застал еще одну из башен, называвшуюся пороховою, остаток древних укреплений; впоследствии эта площадь была обращена в общественный городской сад.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

234 Перевод сделан по изданию: Pselli Miscellanea, Paris, 1876 (Bibliotheca graeca medii aevi, ed. C. Sathas v. 5), p. 444 и sg. 238 Речь идет, по-видимому, о философе-неоплатонике IV в. н. э., авторе комментариев к логическим сочинениям Аристотеля и учителе императора Юлиана. 239 Перевод выполнен по изданию: «Cecaumeni strategicon et incerti scriptoris de officiis regiis libellus», ed. B. Wassiliewski V. Jernstedt Petropoli, 1896. (записки историко-филологического факультета императорского С.-Петербургского Университета, ч. XXXVIII). 240 Ср. «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 31, 26: «Во всех делах твоих будь осмотрителен, и никакая болезнь не приключится тебе». 241 Акрит – командир пограничного гарнизона; топарх – независимый властитель в местностях, соседних с византийской империей. 242 Тивий – в рукописи Τοβον. Это название отождествляют, обычно, с крепостью Двином (в верхнем течении Аракса) или с Дегиком, лежавшим намного западнее Двина. 243 Идрунта (Отранто) – приморская крепость на юге Италии, описываемое здесь событие произошло, по-видимому, в 1064 г. 247 Ср. в «Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова», XII, 10–11: «Не верь врагу твоему вовек: ибо, как ржавеет медь, так и злоба его. Хотя бы он и смирился, и ходил согнувшись, будь внимателен душою твоею и остерегайся его, и будешь пред ним, как чистое зеркало, и узнаешь, что он не до конца очистился от ржавчины». 248 Ср. «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», VII, 29–30: «Всем сердцем почитай отца твоего и не забывай родильных болезней матери твоей. Помни, что ты рожден от них, и что можешь ты воздать им, как они тебе?» 250 Перевод приведен по изданию: «Советы и рассказы византийского боярина XI века». – ЖМНП, 1881, ч. 216, стр. 347 сл. 251 Речь идет о Михаиле V Калафате (1041–1042 гг.). Этот эпизод описан Пселлом. См. выше стр. 143. 254 Тельмесс – город в малоазийской области Карии, расположенный недалеко от Галикарнасса и известный в античной литературе как город прорицателей (Цицерон «О гадании», I, 91). Дафид (Дафит) – грамматик (вероятно, III в. до н. э.), который изображается античной литературной традицией как тип хулителя, как автор бранного сочинения «О Гомере», колкого дистиха на пергамского царя Аттала и насмешливых эпиграмм. Сочинения его не сохранились. Упоминания о нем встречаются у Цицерона, Страбона и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

«Застрельщиком» среди местных СМИ выступило информационное агентство «Двина-информ». Ещё до того, как началась сектантская вакханалия, «Двина-информ» начало «раскрутку» проекта. На сайте ИА был размещен баннер - ссылка на сайт «Ощути силу перемен», его форум, новости, адреса религиозных организаций, время и место показа фильма «Иисус», номера телефонов и пр. Практически ежедневно на портале «Двина» появлялись новости, рассказывающие о ходе акции, тексты пресс-конференций и брифингов её устроителей, обширные интервью с устроителями акции, в которых они, не стесняясь, извращали позицию Православной Церкви. Тенденциозно преподнесло агентство обращение епископа Тихона в адрес губернатора, допустив смысловые купюры текста, исказив смысл обращения. За весь период информационной войны «Двина» ни разу не разместила на своем портале новости Архангельской епархии, в которых шла речь о том, что же реально происходит во время акции, кто является её устроителем, а также об истинном отношении к акции горожан, депутатов, сотрудников силовых ведомств. Впрочем, почти ни одна газета и электронные СМИ не поместили новости Архангельской епархии, в которых шла речь о том, что же реально происходит во время акции, в то же время рекламные материалы регулярно появлялись на страницах областных и городских газет, радио и телевидении. «Двина-информ» отличилась ещё тем, что, публикуя на сайте информацию, намеренно её искажала. Например, после брифинга «Ощути силу перемен – кто против?» разместили текст выступлений только организаторов акции. В то же время не было даже указания ни на ход дискуссии, не говоря о высказанных точках зрения состоявшейся во время брифинга дискуссии, ни тем более на критические замечания в адрес «переменщиков». На сайте «Двины» была размещена откровенно ложная информация: «В ходе пресс-конференции, на которой присутствовали и представители Русской православной Церкви, завязался диалог, носивший в основном теологический характер, и отражал только различия в трактовке понятий и определений церковной догматики. Акция " Ощути силу перемен " , направленная на помощь в первую очередь людям, наиболее уязвлённым в современном обществе, не подверглась критике» (В Архангельске завершается социальная акция Ощути силу перемен 24.05.2005, 17:40)

http://pravoslavie.ru/5161.html

Лит.: Дадьян Х. 20 июля 1907//Арарат. Эчмиадзин, 1907. 7/8. С. 658-661 (на арм. яз.); Месроп, вардапет. Эчмиадзин и древнейшие арм. церкви. СПб., 1905. Эчмиадзин, 1907. С. 100-101 (на арм. яз.); Strzygowski J. Die Baukunst der Armenier und Europa. W., 1918. S. 163-165, 278, 319-320, 501-502, 680; Diehl Ch. L " Architecture Arménienne aux VI et VII siecles//REArm. 1920/1921. Т. 1. P. 228; Dalton O. M. East Christian Art: Survey of the Monuments. Oxf., 1925. P. 31-35; Шахназарян А. Двин: Ист.-геогр. очерк. Ереван, 1940; Тораманян Т. Мат-лы по истории арм. архитектуры. Ереван, 1948. Т. 2. С. 127, 159, 227 (на арм. яз.); Арутюнян В. М. Архитектурные памятники Двина V-VII вв.: По мат-лам раскопок 1937-1939 гг. Ереван, 1950 (на арм. яз.); он же. История арм. архитектуры. Ереван, 1992. С. 112-113, 125, 163-167 (на арм. яз.); он же. Градостроительство//История арм. архитектуры. Ереван, 2002. Т. 2. С. 31-39. Табл. 1 (на арм. яз.); Кафадарян К. Г. Город Двин и его раскопки. Ереван, 1952. [Ч.] 1: 1937-1950 гг.; 1981. [Ч.] 2: 1973-1980 гг. (на арм. яз.); он же. Базилика Двина//История арм. архитектуры. Т. 2. С. 161-169. Табл. 29 (на арм. яз.); Токарский Н. М. Архитектура Армении IV-XIV вв. Ереван, 1961. С. 55, 72-73, 84, 88-90, 101-104; Калантарян А. А. Материальная культура Двина. Ереван, 1970 (на арм., рус. и англ. яз.); он же [Kalantarian A. ]. Dvin: Histoire et Archéologie de la ville Médiévale. P., 1996; он же. Армения//Крым, Сев.-Вост. Причерноморье и Закавказье в эпоху средневековья: IV-XIII вв./Отв. ред.: Т. И. Макарова, С. А. Плетнева. М., 2003. С. 322-323, 326-332; Khatchatrian A. L " architecture Arménienne du IVe au VIe siècle. P., 1971. P. 58; D " Onofrio M. Le chiese di Dvin. R., 1973. (Studi di architettura medioevale Armena; 3); Халпахчьян О. Х. Архитектурные ансамбли Армении. М., 1980. С. 75-96; Gandolfo F. Le basiliche Armene: IV-VII sec. R., 1982. P. 36-43. Fig. 64-79; Якобсон А. Л. Закономерности в развитии раннесредневек. архитектуры. Л., 1983. С. 224, 225; Cuneo P. Dvin// Idem. Architettura Armena dal quarto al dicianovesimo secolo. R., 1988. P. 114-117; Калантарян А. А. , Кафадарян К. К. Нек-рые вопросы хронологии средневек. монументальной архитектуры Двина//ИФЖ. 1990. 1. С. 139-151; Асратян М. Арм. архитектура раннего христианства. М., 2000. С. 17-18, 36, 41, 159, 356; Мнацаканян С. Х. Храм в Двине//История арм. архитектуры. Т. 2. С. 259-262. Табл. 45 (на арм. яз.); Казарян А. Ю. Триконховые крестово-купольные церкви в зодчестве Закавказья и Византии//Визант. мир: Искусство К-поля и нац. традиции. М., 2005. С. 13-30; Арутюнян В. , Даниелян М. Важная находка: Рельеф восполнился спустя 64 года//Арм. искусство. 2005. 2. С. 6-7 (на арм. яз.).

http://pravenc.ru/text/171488.html

И. Шелепова внесла существенный корректив в интерпретацию словообразовательной структуры слова знахарь (Шелепова 1977: 120–121; 1994: 79–80). Б. А. Ларин приводит из словаря Ричарда Джемса очень интересное диалектное слово: двина. Брат двина – это «единоутробный брат» (Ларин 1959: 164). Б. А. Ларин писал, что наличие слов двина и трина, употребляемых применительно к вину двойной и тройной перегонки, устраняет сомнения в правильности записи (там же: 245). А теперь обратимся к ставшему уже классическим труду В. Порцига «Членение индоевропейской языковой области» (1964). В этой книге автор делает вывод о том, что из всех индоевропейских языков германские языки ближе всего к италийским. В пользу этого тезиса он приводит 32 германо-италийские изоглоссы, в которых, по его мнению, не участвуют другие индоевропейские языки. В статье «О принципах отбора лексических изоглосс» мне удалось показать, что 6 из 11 первых примеров В. Порцига не выдерживают критики, ибо они выходят за пределы германо-италийского ареала, охватывая чаще всего также ареал балто-славянский (Откупщиков 1972: 115–124). Вот один из примеров В. Порцига. В латинском языке имеется числительное разделительное bn »по два», которое было образовано из уже в эпоху древнейших памятников письменности. Этимологическим соответствием этому числительному является др.-англ. (ge)twinne «близнецы» (англ. twins). Считая этот пример эксклюзивной германо-италийской изоглоссой, В. Порциг не учел, что лит. dvna и лтш. dvi »близнецы» фонетически по существу идентичны реконструированной латинской форме, а по значению=англ. twins. К сожалению, в своей статье я упустил из виду форму брат двина из словаря Ричарда Джемса, которая надежно подтверждается балтийскими и германскими соответствиями, а также наличием для слова трина «вино тройной перегонки» корневого и словообразовательного соответствия в лит. trynai »тройняшки». Наконец, в вологодских говорах засвидетельствовано слово двины «две полосы земли рядом» (ЭССЯ, V, 189). Итак, вместо германо-италийской изоглоссы, которую предполагал В. Порциг, нам удалось выделить важную балто-славяно-германскую лексическую изоглоссу: лит. dvnai – рус. диал. (или др.-рус.) двины – др.-англ. (ge)twinne (=англ. twins) »близнецы». Лат. bini оказывается за пределами этой изоглоссы, ибо латинское слово остается числительным, а не существительным со значением «близнецы».

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Операции должны быть проведены таким образом, чтобы посредством глубокого вклинения танковых войск была уничтожена вся масса русских войск, находящихся в Западной России. При этом необходимо предотвратить возможность отступления боеспособных русских войск в обширные внутренние районы страны. 2. Положение противника Следует считать наиболее вероятным, что русские, используя усиленные на отдельных участках полевые укрепления на новой и старой государственных границах, а также многочисленные удобные для обороны водные преграды, вступят в бой крупными соединениями западнее рек Днепр и Западная Двина. Русское командование будет придавать особое значение тому, чтобы по возможности дольше удержать свои авиационные и морские базы в прибалтийских провинциях и сохранять примыкание своего южного фланга к Черному морю посредством использования крупных сил. При неблагоприятном развитии операций южнее и севернее Припятских болот русские будут пытаться остановить немецкое наступление на линии рек Днепр – Западная Двина. При попытках ликвидации немецких прорывов, а также при возможных попытках отвести находящиеся под угрозой войска на линию Днепр – Западная Двина, следует считаться с возможностью наступательных действий со стороны крупных русских соединений с использованием танков. Подробно группировка противника проведена в приложении 3 а–г и справке «Вооруженные Силы Союза Советских Социалистических Республик» от 1.1.1941 г. 128 3. Замысел Первое намерение главного командования сухопутных войск в соответствии с вышеизложенной задачей состоит в том, чтобы расколоть фронт главных сил русской армии, сосредоточенных в западной части России, быстрыми и глубокими ударами мощных подвижных группировок севернее и южнее Припятских болот и используя этот прорыв, уничтожить разобщенные группировки вражеских войск. Южнее Припятских болот группа армий «Юг» под командованием генерал-фельдмаршала Рундштедта, используя стремительный удар мощных танковых соединений из района Люблина, отрезает советские войска, находящиеся в Галиции и Западной Украине, от их коммуникаций на Днепре, захватывает таким образом свободу маневра для решения последующих задач во взаимодействии с войсками, действующими севернее, или же выполнение новых задач на юге России.

http://azbyka.ru/otechnik/6/1941-god-v-d...

720 Бурицлейв – персонаж, упоминающийся в ряде древнескандинавских произведений (наиболее подробно о нем говорится в «Пряди об Эймунде»; см. выше V.6.2), отождествлен исследователями со Святополком Владимировичем (Святополком Окаянным), великим князем киевским в 1015 – 1019 гг. Подробнее см.: Глазырина 2002. С. 288–292. 721 О роли Эймунда в противостоянии Ярослава и его брата в «Саге об Ингваре» подробно не рассказывается, однако, эти события освещены в «Пряди об Эймунде» (см. выше V.6.2; см. также: Джаксон 1994в. С. 87–119). 722 Хольмгард (Hlmgarðr) – древнескандинавское обозначение Новгорода. Подробно об этимологии топонима и литературу см.: Древняя Русь 1999. С. 465–466; Джаксон 2000а. С. 287–290. 724 Хотя отъезд Ингвара из Швеции объяснен в саге личным желанием Ингвара, М. Ларссон, основываясь на летописной статье 1036 г. (ПВЛ. С. 203–204), связывает появление отряда норманнов на Руси с необходимостью привлечения русским князем свежих сил, для борьбы с печенегами, и датирует поход Ингвара ко двору Ярослава 1036 г. (Larsson 1990. S. 36). 725 В связи с упоминанием в саге о столь длительном (в течение «трех зим») пребывании отряда Ингвара на Руси, было высказано предположение о том, что Ингвар и его люди служили в дружине Ярослава Мудрого (Мельникова 19766. С. 81; Мельникова 2001. С. 58). 726 Общее число засвидетельствованных в ряде рукописей и отдельных произведений названий восточноевропейских рек приближается к десяти (см. табл. 7 в кн.: Древняя Русь 1999. С. 466–474; таблицу в кн.: Джаксон 2001а. С. 34–37). Однако, наименования только трех рек регулярно упоминаются в письменных памятниках разных жанров – Dýna (Западная Двина), (Северная Двина) и Tanais (Дон). Если учесть, что традиционный маршрут движения скандинавов проходил с запада на восток, то «рекой посередине» из этих трех рек (и только в том случае, если у скандинавов имелось хотя бы приблизительное представление об их реальном географическом положении и направлении их течения) условно могла бы считаться Западная Двина, и именно это мнение выразил в своем сочинении автор «Саги о Хрольве Пешеходе» (см. Х.6.1). Однако, упоминание далее в «Саге об Ингваре» целого ряда деталей, таких, как рассказ о крупных порогах, потребовавших от членов отряда больших усилий для их преодоления, а также Красного моря и др., привел исследователей к заключению, что маршрут Ингвара пролегал, либо по Волге, либо по Днепру (подробнее см.: Глазырина 2002. С. 152–168, 308–312 Ср.: Джаксон 2007. С. 316–325).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Начиная от Котласа Двина, принимая северо-западное направление, становится заметно прямее и шире. Уже в этом месте ширина ее достигает более версты; в среднем же течении и около Архангельска она доходит до 2–3 и более верст. Впрочем, ширина не везде одинакова и часто скрадывается обширными у берегов песочными отмелями, и многочисленными островками. Весной и дождливым летом река образует по местам огромные озера (20–25 в.), на которых многочисленные пароходы, суда, плоты и барки, движущиеся вниз с грузом, издали представляются едва заметными точками. Во время нашего путешествие Двина представляла очень оживленную картину. Мы видели множество плотов с лесом, барок с сибирским хлебом, овсом, со льном, бочки смолы и проч. Целые караваны барж, буксируемых пароходами, тянулись большею частью к низу, к архангельскому порту, откуда за границу... Судоходство по Сев. Двине не прекращается во все время вплоть до замерзания. И только песочные мели, переносимые быстрым течением с одного места на другое, изменяют направление Фарватера, которое обыкновенно отмечается красными и белыми вехами. Для удобства некоторые наиболее опасные места ночью освещаются плавучими Фонарями, красного и белого цвета. Вечером, часов в семь, мы проезжали мимо заштатного городка Красноборска, имеющего до 1000 жителей, с 2 церквами, на левом берегу Двины. Он известен производством красивых цветных кушаков, плетеных из черемуховых ветвей экипажей и ярмаркою беличьего меха. Наш «Петербург», дав позывные свистки, принял на ходу подъехавших в лодке пассажиров и скоро оставил позади себя это местечко. Несколько ниже мы запаслись дровами и, миновав несколько сел Вологодской губернии, около 2 час. ночи вступили в пределы Архангельской губернии. Совершенно «белые» ночи севера доставили бы большое удовольствие всем, но не прекращавшийся дождь мешал нам наслаждаться ими. Принужденные сидеть в каюте, мы разнообразили время чаепитием, разговорами и спевками. Этот вечер у нас затянулся особенно долго... только поздно ночью или, вернее, судя по солнышку, рано утром (ок. 2 ч. ночи) мы уснули крепким сном...

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010