При пожелании вам доброго здоровья от всего десятеричного моего семейства, остаюсь покорнейший вашего высокопреподобия слуга " … Три письма, одно вслед за другим, получил я от доброго товарища моего, инспектора Моск. академии, о. Порфирия: 1) От 23-го августа он писал мне: «Виноват я пред вами, высокопреподобнейший о. ректор; книги, присланные вами, я отыскал у Дейбнера 496 и забыл сказать вам об этом. Если, впрочем, их нельзя возвратить Кунту 497 , то я беру на себя и второй экземпляр, а деньги пришлю с первыми благоприятным случаем. Если же вы не решительно взяли книги, а как бы на случай, буде окажутся нужными, то не замедлю отправить их обратно; благоволите только известить, хоть чрез Вифанского авву 498 , который, вероятно, по временам помышляет и о возврате в Вифанию. Скажите ему, что брат его Богословский экспромт написал оч. удачно. Из питомцев ваших спрашивали пока только троих: Лебедева 499 , Скворцева 500 и Ляпидевского 501 ; только Скворцев отвеча слабовато, а те очень изрядственно; впрочем, и Лебедев по Библейской Истории ничего дельного не сказал, а от Еврейского отказался, несмотря на вашу аттестацию по сему предмету. Дивно и то, что он жалуется на приливы крови к голове, которыми он страдает будто бы около 4-х лет, и которые не дозволяют ему сидеть долго в классе… Чего же смотрел Рахманов? 502 Г. Пюзея усердно благодарю за память обо мне и столь же усердно прошу сохранить ее и в Оксфорде. Весьма бы обязал он меня, если бы стал высылать оттуда по тому творений св. Кирилла, тотчас после отпечатания их. Вознаграждение, какое будет нужно, пусть требует теперь же, доставлю с охотою и благодарностью. А что же конец вакации вы хотели употребить на путешествие. Милости просим; канцелярию запечатайте, а постройки предоставьте отцу Никодиму. 503 Простите великодушно, что до сего времени я не писал вам по возвращении из Москвы. Это, воистину, не по недостатку сердечной благодарности за то радушие, с каким приняли вы меня странника и давали мне возможность странствовать по Москве, а единственно по причине хилеющего моего здоровья».

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Как ты, говоря, что Христос из двух естеств, называешь Его только неописуемым? Это указывает на одно естество Его. Если же Он из двух, то следует назвать Его описуемым и неописуемым. Таким образом, ты противоречишь сам себе. Если тебе Он кажется только неописуемым, то это свойственно и манихею, лишающему (732) Слово человечества, ибо не имеющий его неописуем и неизобразим; то и другое одинаково. Или, опять, как ты причащаешься Тела и Крови Христовой, тогда как Он, по твоему мнению, неописуем, а то, чего ты причащаешься, описуемо? Или не причащайся, почтеннейший, или, причащаясь, исповедуй, что причащаешься описуемого Тела и Крови описуемого Христа, чтобы тебе не оказаться павлианином, как будто причащаясь простого человека, а не воплотившегося Бога. Итак, поистине несомненно следует, что изображающий Христа не есть служитель человека, по Несторию, или служитель твари, по Арию, как ты невежественно пустословил, но вполне истинный православный христианин; равно и не изображающий Его согласно с тобою есть манихей и вместе павлианин: первое потому, что названием неописуемого представляет Его чистым Богом, воплотившимся призрачно, а второе потому, что при том же названии неописуемого причащается Тела и Крови Его, как простого человека, подобно Павлу [Самосатскому], а не Бога, истинно вочеловечившегося. 497. К патрицию Феодору (II, 144) 1355 Поздно посылается это письмо, но потому, что мы поздно услышали горестную весть о несчастии, случившемся с нашим господином. О, плачевная весть! Оставила нас вожделенная госпожа, отсечен ты от прекрасной супруги, отторгнут от достохвальной плоти, как говорит священное слово: будета два в плоть едину ( Быт.2:24 ). Если же они, несомненно, одна плоть, то очевидно, что разлука причиняет разлученным такую же боль, какую причиняет меч, рассекающий надвое одного человека. Поистине прискорбное рассечение, и как бы кровь течет из глаз ваших; несть пластыря приложити... ниже обязания ( Ис.1:6 ), которые можно было бы приложить со стороны человеческой помощи.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

Главное значение летописи Картлис Цховреба заключается в ее высокой степени достоверности, благодаря которой она составляет драгоценнейший источник для истории Грузии и соседних ей стран. Все рассказы ее летописи от начала и до конца в столь сильной степени запечатлены духом своего времени и характером самой непосредственной близости к излагаемым событиям, что летопись в целом ее объеме, несомненно, современна событиям, за исключением доисторической эпохи. Читатель невольно переносится в описываемую эпоху, все происходит пред его глазами, и как бы сам непосредственно становится свидетелем событий. Тон летописи спокойный и совершенно беспристрастный Хотя закон воспрещает говорить о царях что либо непристойное (о князе народа твоего не говорили зла, как учит Моисей), но так как эта книга (летопись) нелицеприятна и к делающим добро и творящим зло, то описание (в ней) времен есть глаголы истины, a не пристрастие 495 . Так определяет долг летописца Картлис Цховреба Поэтому она заслуженно пользовалась и пользуется в Грузии высоким авторитетом. Но нельзя умолчать о некоторых незначительных недостатках-глоссах и анахронизмах, 496  которые легко объяснить, приняв во внимание грузинский своеобразный короникон, 497  способ распространения в древности летописи путем переписки, описки, ошибки при чтении подтительних слов церковно-грузинского письма и того большого простора, которыми пользовались переписчики, разрешая себе иногда заменять старея архаические слова и названия новыми и делать дополнения, а иногда и объяснения в летописи. Кроме того следует указать еще на одно обстоятельство, которое иногда являлось невольной причиной хронологических неточностей. Дело в том, что наши переводчики, работавшие в грузинских восточных монастырях, удерживали местное летоисчисление, и вследствие распространения, этих переводов ль Грузии вошли ней в употребление эры: александрийская (5508 л. от С. М.) и константинопольская (5500 л. от С. М.), которые и отразились в памятниках древней нашей письменности. Грузинская летопись Картлис Цховреба не каноническая книга церкви, которая не имела бы дефектов, но она их имеет далеко меньше, чем летопись любого народа и вдобавок она отличается богатством своего содержания и редкими качествами.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Следовательно, в данном случае при переводе выражения ες καιρν νδεας необходимо добавить – в чём именно ощущается νδεα? Очевидно, необходимо поставить слово νδεα в связь с νουμα. Но этим перевод запрета приобретает совершенно иной смысл: запрещается накапливать мелкую разменную монету в ожидании общего недостатка на рынке в разменной монете, чтобы затем спекулировать мелочью при размене. Этот запрет совершенно понятен. Известно, как часто восточные рынки страдают от недостатка разменной монеты, с каким трудом, иногда за большую сумму, приходится менять крупную монету. Вполне понятны также слова «присваивая, таким образом, функции трапезитов», так как размен монеты – основная деятельность трапезита-менялы. Неясен перевод слова τραχνω. Собственно τραχνω – делать неровным. В данном случае, полагаю, следует перевести «сделать нуммий неровным в обмене», т. е. «разменивать монету с необычайно высоким лажем», вообще, – спекулировать при размене. Таким образом, «Книга эпарха» требует, чтобы разменная монета сдавалась трапезитам, чтобы размен денег являлся функцией исключительно трапезитов. Никакого принуждения хранить капиталы в банках в «Книге эпарха» нет. 494 О. Tafrali. Thessalonique аи XIV siècle, Paris, 1913; Ch. Diehl. Les journées revolutionnaires byzantines. La revue de Pans, 1. XI, 1928; Γ. Κορδτου. Η κομμονα τς Θεσσαλονκης, Αϑναι, 1928. 495 Эти гомилии неоднократно издавались, 10 гомилий были изданы Matthaei в Москве в 1776 г. 41 гомилия появилась в Иерусалиме в 1857 г. Наконец, 43 гомилии изданы у Migne, Patr. gr. 151, col 9–549, воспроизводящие 41 гомилию по иерусалимскому изданию. Издания первой гомилии Паламы как 1857 г., так и у Migne дают другую редакцию текста по сравнению с Московской рукописью 69. 496 В начале рукописи даётся оглавление гомилий. На f. 4 схолия (πο εσν ο λγοντες ν ν ρχ ντε κα κτισον – ς δ κα πρ τν κτισματον ντα, κτιστα δστιν). За этой схолией следует другая схолия (τ ον ρα η οσα το γου πνευματος εστι – της τν εσεβν κοινονας κβλλομεν). Кроме того, на f. 305 имеется оглавление 12 слов к Афанасию, архиепископу Кизика, против Варлаама и Акиндина. Первое из этих слов занимает передние листы рукописи. Начало текста: πυνϑνη περ τν Ακινδνου σν γραμμτων κατ το φτος... Текст обрывается на словах λλ πντες ο τηνικατα πεπιστευκτες ε δ κατ τ π κ... Отсюда видно, что рукопись сохранилась не целиком. 497 Henri Omont. Facsimilés des manuscrits grecs datés de la bibliothèque nationale du IX au XVI siècle. Paris, 1891. 504 Византийский Временник, т. IV, стр. 390. Стоимость νουμα по Острогорскому – 5. 33 зол. сантим., т. е. около 2 коп. (В. Z., 1932, стр. 295). Читать далее Источник: Шангин М.А. Письма Арефы – новый источник о политических событиях Византии 931-934 гг.//Византийский временник. 1947. Том 1 (26). С. 235-260. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

495 Далее она возвышается до кастовой любви, как было в Индии, и племенной, как у многих диких народов 496 и греков. С образованием крупных народностей любовь доходит до пределов народа: на этой ступени развития чувства стоит большинство и до настоящего времени; ничтожное меньшинство переступает ее, но уже многое предвещает дальнейший прогресс чувства. Еще Христос указал ему всебратское человечество: народная враждебность должна пасть, и любовь должна разлиться по всему лицу земли. Если прежде чувство любви видело преграду в разномыслии, в соперничестве и, главным образом, в ненависти, то со времени Христа и у этих преград отнято их всемогущество: любовь к врагам, любовь, обнимающая в своих объятиях все человечество, и правого и виноватого по отношению к нам, – вот цель развития человеческого «я» в сфере чувства. И в сознание человечества понемногу проникает этот взгляд на наше «я» как на носителя любви ко всем людям. Но для любви мало и всего человечества. Она должна простираться на все бытие и на каждую былинку. Незабвенный Ф. М. Достоевский высказывает эту идею устами старца Зосимы; Вл. Сер. Соловьев неоднократно настаивает на ней в своей «Критике отвлеченных начал». Славянофилы признают славян наиболее склонными к такой широте чувства и находят в этом прочную нравственную основу своей мысли о великом будущем значении славянства в деле развитая человечества. Взгляду на наше «я» как на безграничную всеобъемлющую любовь принадлежит все будущее. Тем же путем расширения идет наше «я» в сфере действия или воли. На первых порах исторической жизни круг действия человека был весьма узок: он ограничивался только необходимыми потребностями и домашней средой, как это мы видим у лесных индейцев Южной Америки. 497 С развитием общественной жизни воля распространяет свое влияние на целый род или племя, как у степных индейцев и у всех пастушеских народов, особенно у бедуинов. 498 С образованием государств сфера влияния человека еще более расширяется. Но на всех этих ступенях до самого появления христианства действие человека носит большей частью характер внешний; влияние человека основывается или на наследственном авторитете, 499 или на храбрости 500 и поэтому касается преимущественно внешней стороны, подчиняет человеческое тело принудительной силой.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gribano...

От тех же друзей получена им «книжица Зеркало, достойная в свете произвестися» 497 . Кроме того, неоднократно в Москву посылались его просьбы: нет ли какой книжной новинки? Евангелия вечного Аввакумова нет ли? и, вообще, нет ли «подлинных сведений о раскольнических скитах и верах их» 498 . О вечном евангелии Аввакума владыка сообщает в «Розыске», что оно не получено, и потому ему неизвестно, что там пишет сатанин «ученик», – вероятно то же, что и в своих письмах к диакону Феодору 499 . Догадка святителя оправдалась. Эти письма и есть самое евангелие Аввакума. Димитрий обращался к московским друзьям, как к сотрудникам своим: он просит справиться в Московском Успенском соборе: «каковы кресты на сосудах пр. Антония Римлянина? Коими подобиями? Четвероконечием или осмоконечием? И какие титла: хартия ли изображена или дщица? От своих Димитрий ожидал беспристрастной критики «Розыска»: «благоволите с товарищи рассудить», каково написано то, что переслано к ним на рассмотрение? Цель «Розыска» – раскрыть пред глазами «препростого народа» все недостатки раскольнического учения, разбить все особенности старообрядческих верований. «Розыск» не имеет строгого единства, потому что в нем разбирается много сторон старообрядства. Тон его полемический – отрицательный. В первой части рассматриваются неправые верования, раскольническое учение автор выделил во вторую часть, а в третьей – изображается безнравственная жизнь раскольников. При таком делении книга отличается всесторонностью и крайнею дробностью исследования. По внешнему построению план книги очень широк, он охватывает и жизнь, и учение раскола. Язык книги так прост, что делает доступным пониманию простого народа самые отвлеченные понятия, как, например, вера. Но понятие о расколе страдает неопределенностью. Он рассматривается не при свете исторического возникновения и социального укрепления его, а поставлен перед лицом Евангельской истины. Явления старообрядства оказались идущими вразрез с православием , со здравым пониманием Евангелия, выражением слепого упорства и невежества.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

44. А. Р. Уоллес. Естественный отбор. СПб., 1878. С. 382 сл. Интересно отметить, что выдающийся отечественный психолог Выготский признает, что «проблема «животное — человек» не может быть полностью и без остатка разрешена с помощью эволюционной теории» (Л. С. Выготский. Развитие высших психических функций. М., 1960. С. 439). 45. А. Уоллес. Дарвинизм. М., 1898. С. 730. 46. L. С. Eisley. Darwinism today. 47. Вл. Соловьев. Оправдание добра. Собр. соч. Т. VIII. С. 198. 48. Митр. Филарет (Дроздов). Записки на Книгу Бытия. Ч. 1. 2-е изд. М., 1867. С. 69. 49. О цели христианской жизни: Беседа преп. Серафима с Мотовиловым. Серг. Пос., 1914. С. 11. 50. Еп. Феофан. Письма. Т. 1. С. 98. Другой православный богослов писал, что сотворение человека «совершалось постепенно и при участии естественных сил, как и все творение, следовательно, образование (человека) проходило разные формы развития до тех пор, пока не сделалось способным принять дыхание Божие, т. е. стать человеком» (прот. Л. Клитин. История религии. Одесса, 1911. С. 497). Глава шестая ОБРАЗ И ПОДОБИЕ Не тем, Господь, могуч, непостижим Ты пред моим мятущимся сознаньем, Что в звездный день Твой светлый серафим Громадный шар зажег над мирозданьем… Нет, Ты могуч и мне непостижим Тем, что я сам, бессильный и мгновенный, Несу в груди, как оный серафим, Огонь сильней и ярче всей Вселенной А. Фет «Человек создан по образу и подобию Божию» — такова суть библейской антропологии. Мыслители древности прекрасно понимали ее смысл; однако в наши дни он нередко оказывается затемненным. Так, в очерке одного палеонтолога мы встречаемся с таким изумительным по своей наивности замечанием: «Невежественные древнееврейские жрецы утверждали, что человек создан по образу и подобию Бога. Современная наука с несомненностью доказывает, что человеческое лицо состоит из тех же элементов, что и лицо гориллы, и что как у человекоподобных обезьян, так и у человека костный остов лица состоит из элементов, унаследованных от длинного ряда низших позвоночных» [ 1 ].

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

— „О движении журнальной литературы 1834–1835 гг.“ — 471, 486 — „О малороссийских песнях“ — 317 („листки моих статей“), 318, 320 („статью“), 321, 325 („мои статьи“), 475, 482 — „О преподавании всеобщей истории“, см. „План преподавания всеобщей истории“. — „О средних веках“ — 340 („благодарен вам за присылку корректуры“), 344 („мои исторические отрывки“), 423, 479, 485 — „О торговле русских в конце XVI и начале XVII века“ — 175, 425, 426 — „Об архитектуре нынешнего времени“ — 423 — „Об издании истории малороссийских казаков“ — 303 („объявление“), 474, 475 — „Отрывок из истории Малороссии“ — 317 („листки моих статей“), 318 („кусок из Введения моего“), 320 („листок из истории Малороссии“), 321 („кусок из первой части“), 325 („мои статьи“), 348 („об исторических статьях“), 471, 472 — „Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем“ — 278 („одну повесть мою“), 283 („одну мою старинную повесть“), 436, 466, 467, 487 — „Пропавшая грамота“ — 420 — „Ревизор“ — 379 („Одну наконец решаюсь давать на театр“), 393, 436, 439, 446, 450, 459, 497 498 — „Рецензия на альманах «Утренняя заря»“ — 450 — „Рим“ — 450 — „Сорочинская ярмарка“ — 419 — „Страшная месть“ — 419 — „Тарас Бульба“ — 474 — „Учитель“ (глава из повести „Страшный кабан“) — 429 — „Четыре письма по поводу Мертвых душ“ — 436 Гоголь (Головня), Ольга Васильевна — 54, 94, 155, 201, 251, 280, 282, 286, 356, 377, 388, 397, 400, 404, 411, 413, 426, 468, 498 Гоголь, сестры — 32, 40, 54, 57, 59, 64, 67, 69, 94, 116, 130, 133, 156, 159, 166, 168, 185, 188, 205, 206, 210, 212, 215, 220, 233, 359, 363, 374, 467 Гоголь, Татьяна Васильевна — 54, 397 Гоголь-Яновская, Татьяна Семеновна („бабушка“) — 32, 40, 42, 54, 64, 67, 84, 94, 105, 116, 128, 130, 135, 181, 185, 190, 272, 286, 314, 334, 374, 387, 388, 401, 414 Голенищев-Кутузов, Логгин Иванович — 136, 138, 168 („мои покровители“), 187, 417, 418, 425, 431 Голенищев-Кутузов, Михаил Илларионович — 417 Голицын, Александр Николаевич — 218, 444 Голландия — 315 „Голоса украинских песен“ — 333, 482

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

Тут же он при­водит мнение аббата Rohrbacher’a, что saint Léon établit Théodoret comme son vicaire ou comme son nonce dans les provinces de l’Euphrate et de l’Armenië rien ne pouvait être plus honorable que cette confiance d’un si grand Pape. 1114 Gennadii Massiliensis Liber de scriptoribus ecclesiasticis, cap. 89: Migne, lat. ser. t. 58, col. 1113. Геннадий пишет: sunt ejus (Theodoreti) decem Historiae ecclesiasticae libri, quos imitatus Eusebium Caesariensem scripsit, incipiens a fine librorum Eusebii usque ad suum tempus, id est a Vicennalibus Constantini usque ad imperium Leonis senioris, sub quo et mortuus est. 1115 Событие это подробно описано Евагрием (Hist. eccles., II, 8–10: Migne, gr. ser. t. 86, 2, col. 2520–2533. Ц. И., стр. 77–88). Относящиеся сюда документы помещены у Манси, в VII томе, и в VI т. «Деяний вселенских соборов». 1116 Mansi, VII, 547–549. 550–551. Деян., IV, стр. 519–525. 525–528. Кирр при­надлежал собственно к области Иерапольского митрополита, каким в это время был Стефан. Хотя Лев требовал ответа и от последнего епископа (Mansi, VII, 523. А. Деян., IV, стр. 464), но его подписи нигде не сохранилось. Это может вызывать вопрос: не было ли еще послания от Евфратисии, в котором значилось и имя Феодорита на ряду с Иерапольским владыкой? За неимением прямых данных, мы оставляем его откры­тым и пользуемся только наличными известиями. 1117 Так нужно заключать на основании ответного письма папы Льва императору (epist. S. Leonis 156 (125): Mansi, VI, 323–327. Migne, lat. ser. t. 54, col. 1127–1132. Деян., IV, стр. 492–497), датированного (Migne, ibid., col. 1127, not. а) 1-м декабря 457 года. едва ли можно допустить, чтобы послание Сирийцев было составлено позднее. 1118 Есть и еще несколько данных, которые так или иначе могли бы влиять на опре­деление года смерти Феодорита, если бы отличались некоторою достоверностью. Вот эти немногочисленные указания. Комит Марцеллин (Chronicon ad an. 466: Migne, lat. ser. t. 51, col. 930–931) под 466 годом пишет: Theodoritus, episcopus Cyri civitatis, scripsit de incarnatione Domini adversus Eutychem presbyterum et Dioscorum Alexandrinae Ecclesiae episcopum, qui humanam in Christo carnem fuisse deneganf.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Видимо, прямым и несколько неожиданным результатом разузнаваний Немировича-Данченко явилось официальное обращение к Чехову режиссера Малого театра А. М. Кондратьева, который писал ему около 16 февраля 1899 г.: «Дирекция императорских московских театров поручила мне как исправляющему, за болезнью С. А. Черневского, должность главного режиссера, обратиться к Вам с покорнейшей просьбою разрешить поставить в будущем сезоне Вашу пьесу „Дядя Ваня“ на сцене Малого театра К просьбе дирекции я имею поручение присоединить и просьбу всех артистов нашего Малого театра: доверить им исполнение Вашей пьесы» (письмо без даты – ГБЛ). На это письмо Чехов ответил согласием: «Пьесу свою „Дядя Ваня“ отдаю в Ваше распоряжение. Так как она не читалась еще в Театрально-литературном комитете, то прошу взять на себя труд послать в комитет два экземпляра и попросить прочесть» (20 февраля 1899 г.; см. также письма М. П. Чеховой, 19 февраля; И. И. Орлову, 22 февраля; В. И. Соболевскому, 5 марта; А. С. Суворину, 8 марта 1899 г.). Читка пьесы состоялась 1 марта 1899 г. на квартире управляющего Московской конторой императорских театров В. А. Теляковского в присутствии режиссера Кондратьева и ведущих артистов Малого театра: О. А. Правдина, К. Н. Рыбакова, М. П. Садовского, Сумбатова (Южина), М. Н. Ермоловой, Е. К. Лешковской и О. О. Садовской. Чехов находился в это время в Ялте. По воспоминанию Теляковского, «пьеса понравилась, и решено было включить ее в репертуар будущего года, предварительно направив ее на рассмотрение, согласно правилам, в Театрально-литературный комитет» (В. А. Теляковский. Воспоминания. Л. – М., 1965, стр. 94; см. также его дневниковую запись от 1 марта 1899 г. – ЛН, т. 68, стр. 512). Однако Театрально-литературный комитет (в составе профессоров Н. И. Стороженко, Алексея Н. Веселовского, И. И. Иванова) безусловного согласия на постановку пьесы не дал. В его решении говорилось: «По обсуждении пьесы, московское отделение Театрально-литературного комитета большинством голосов признало ее заслуживающей постановки на сцене императорских театров под условием незначительных сокращений и переделок, согласно указаний отделения Комитета, и вторичного представления в Комитет» («Выписка из протокола заседания московского отделения Театрально-литературного комитета» от 20 марта 1899 г. – ЦГИА, ф. 497, оп. 10, ед. хр. 655, л. 7). Подобные оговорки о «сокращениях» и «переделках» фактически означали, что пьеса была Комитетом забракована.

http://predanie.ru/book/221220-chayka-dy...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010