Такое несочувствие патриарха Иосифа к исправлению московских богослужебных книг по греческим образцам служило естественным тормозом, задерживавшим ход этого исправления и препятствовавшим ему проявить себя во всей своей силе. Во всяком случае, попытка править книги по греческим, источникам, заявленная на московском печатном дворе с конца 1649 года, была новостью в иосифовской справе, вносила в историю последней новую характеристическую черту, отличавшую ее от прежней справы при том же патриархе, а еще более от справы при прежних патриархах; она ставила справу на едидственно правильный путь, указанный еще преподобным Максимом греком , поддержанный троицкими справщиками и при п. Филарете. Но, с другой формальной стороны, она вносила и разность в иосифовские издания богослужебных книг, разность между некоторыми изданиями книг с 1649 года и до этого года; не говорим о том, что иосифовские книги по своему содержанию и изложению вообще представляют особую группу книг, отличную от книг, изданных при прежних патриархах, и во многом с последними несходную 176 . От того иосифовские издания богослужебных книг в общем своем составе, кроме некоторых исключений, не пользовались уважением у наших первых расколоучвтелей и по своему достоинству считались ниже филаретовских изданий, особенно чтимых ревнителями старины 177 . Если со времени п. Никона некоторые иосифовские издания и сделались дорогими для старообрядцев, то только потому, что в эти издания внесены были, не всегда впервые, излюбленные ими церковные обряды – двуперстие для крестного знамени, двоение аллилуйа, усиленные земные поклоны при богослужении, учение о седмипросфории 178 . Внесение этих, уважаемых ревнителями старины, церковных обрядов в богослужебные книги представляет свою новую особенность иосифовской книжной справы, и появление этой особенности до сих пор остается не вполне еще разъясненным в печати. Приписывать появление ее своеволию и тем более какой либо злонамеренности иосифовских справщиков нет никаких оснований.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Nikolaev...

Блаженный же Авраам, еще в юности своей все горнее и дольнее рассматривая, допытывался благоразумным умом своим, откуда все это произошло: кто все это создал, содержит, движет и всем управляет? В одну из ночей, устремив свои очи и ум в украшенное звездами небо, он стал помышлять о том, откуда все это взялось, и в это время воссиял в нем свет богопознания. Кроме того, по сказанию Кедрина, его учителем был и ангел Господень. Достоин такого учителя таков ученик! Как сам он научился познанию единого и истинного Бога и вере в Него, так и отца своего с братьями своими он старался привести к тому же богопознанию и вере, но не имел в этом успеха. Он ни в одном из них не нашел себе единомышленника и подобного себе по вере, кроме любимой своей супруги Сарры, которая одинаково с ним веровала, и оба они вместе молились истинному Богу. На шестидесятом году своей жизни Авраам увидел, что не может никого обратить от идолослужения, и разжегся он ревностью по Боге. Встав ночью, он зажег тайно храм идольский. Когда храм запылал, братья проснулись и устремились, чтобы спасти идолов из огня. Когда Арран, прилежнее всех заботясь об идолах, вошел в пылавший храм, он сильно ожегся и оттого умер.    Об этом Арране повествуется, что он первый умер прежде своих родителей, а до него сын никогда не умирал прежде своего отца. Об этом повествуется в большом московском Соборнике печатном, в «Слове о дворе и змие», приписываемом Златоусту.    Иудеи об Аврааме повествуют, что халдеи разгневались на Авраама за гибель своих идолов и ввергли его самого в огонь, но он вышел оттуда, сохраненный силою Божиею невредимым от огня. Отец Авраама Фарра, увидев сие, удивился этому чуду, познал истинного Бога и отверг идолов, став с этого временни служить с Авраамом одному Богу истинному.    После этого Аврааму было Божие явление, повелевавшее ему удалиться оттуда, как об этом говорил иудейскому собранию святой первомученик Стефан: «Мужие, братие и отцы, послушайте: Бог славы явися отцу нашему Аврааму, сушу в Месопотамии, прежде даже не вселитися ему в Харрань, и рече к нему: изыди от земли твоея и от рода твоего, и от дому отца твоего, и иди в землю, юже Аз ти покажу» (Деян.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2816...

В этом деле он, несмотря на то, что не получил образования методического, показал в себе ум гораздо высший ума своих современников в России, и следовательно, показал в себе ум просвещенный свыше. Все наши церковные книги суть перевод с книг греческих, а посему собственно только греческие книги и могли показать, как должно было исправить то или другое место, испорченное переписчиками в наших церковных книгах. Без греческих книг, сколько бы ни старались, не могли точно узнать истинного чтения в наших испорченных книгах. Патриарх Никон к греческим книгам и обратился. Мнение же, что греческие книги в Никоново время были все испорчены, есть мнение, как мы уже ясно видели, ложное. Впрочем как это ложное мнение, при тогдашнем малом образовании в России и при существовавшем уже в некоторых людях мнении о исправности тогда употреблявшихся у нас церковных книг, могло оказаться и взять силу, то Патриарх Никон, дабы отвратить повод к каким-либо недоумениям, не решился исправлять наши богослужебные книги только по одним греческим книгам, но вместе с тем положил исправлять их в соображении с древнейшими книгами славянскими 1341 , для чего, как всем известно, и собрано было из разных монастырей множество древнейших славянских книг. Лучшего и надежнейшего способа для исправления наших церковных книг не могло быть; ибо чтение, какое находилось в наших церковных книгах и было согласно с чтением в книгах греческих, без сомнения, было чтение вполне истинное и явно достойное принятия.   3) Говорят: «Никон употребил для исправления наших церковных книг Грека Арсения – друга сатанина 1342 , мужа лукавства и злобы исполнена, злодействии пребогато кипящаго... трижды благочестия отступившаго... того Арсения на дворе печатном посадив, Никон откровенною главою износити начат своих новшеств мерзости 1343 , выбирая потребныя ему словеса из растленных греческих книг, и во истинныя и правыя Служебники и читательныя книги вносити» 1344 . – Отвечаем. Патриарх Никон для пересмотра наших церковных книг подлинно употребил Грека Арсения.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Postn...

Завершить его не успели – было подготовлено и выпущено в свет только четыре тома. Но оно лежало в основе следующего издания Миней, осуществленного уже при Патриархе Филарете (см. таблицу). Минеи, изданные при Патриархе Гермогене Название Даты начала работы и издания Минея служебная, сентябрь 31. XII. 1607 (1. VI. 7115 – 31. XII. 7116) Минея служебная, октябрь 23. IX. 1609 (1. VI. 7116 – 23. IX. 7118) Минея служебная, ноябрь 17. IX. 1610 (1. VIII. 7117 – 17. IX. 7119) Минея служебная, декабрь издание неоконченное Все Минеи одного размера – в пол-листа (2°). Выходные данные включают в себя, кроме даты издания, имя царя Василия Шуйского и Патриарха Гермогена, а также место печати (МПД) и имя печатника – Иван Андроников Невежин. Закончить это издание помешало смутное время. О том, как оно готовилось, нам ничего не известно. Корректурных экземпляров, предшествовавших изданию, не сохранилось. Редактором и корректором был печатник. Юрий Лабынцев пишет о том, что Иван Невежин " ... принимал участие в составлении и редактировании годового круга служебных Миней... Судя по размаху работы, подготовка к печати этого объемного многотомного издания – первого в истории не только русской, но и всей кирилловской книжности – явилась значительным культурным мероприятием своего времени. Тексты Миней не только сверялись и правились по многим спискам, но в их корпус вводились и новые литературные памятники – русские по своему происхождению (например, служба Сергию Радонежскому) " [xi] . Чтобы определить источники этих Миней, необходимо отдельное исследование. В новоизданных Минеях встречаются ошибки в тексте и даже уставные ошибки - при печати следующего издания при Патриархе Филарете они подверглись справе. Следующим изданием, которое стало знаковым для печатного периода Патриарха Гермогена, стало Око Церковное (Типикон). Печатником выступил Анисим Михайлов Радишевский – ученик первопечатника Ивана Федорова, пришедший в Москву в 1586 году из Великого княжества Литовского, с Волыни. Он стал работать на Печатном дворе переплетным мастером, а спустя двадцать лет обзавелся собственной " штанбой " . Самостоятельно он опубликовал две книги – оба издания были " новаторскими " . В 1606 году мастер закончил печать Евангелия [xii] , которое отличалось роскошным и непривычным оформлением [xiii] . Следующий и последний его издательский проект – так называемый Большой церковный Устав.

http://pravoslavie.ru/57367.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КРУПИЦКИЙ Василий Егорович (22.03.1819, Полтавская губ.- 18.09.1875, С.-Петербург), певчий и учитель пения Придворной певческой капеллы (1871-1875), автор духовно-муз. сочинений. Обладавший хорошим басом К. начал службу летом 1838 г. в числе 22 малороссийских певчих, набранных в капеллу занимавшим должность капельмейстера М. И. Глинкой и помощником учителя пения Д. Н. Палагиным. К. прослужил в этом хоре 37 лет: сначала - большим певчим, с 1864 г.- управляющим клиросом, с янв. 1871 г.- учителем пения. Его командировали в Малороссию для набора певчих (1857), в поездку за границу вел. кн. Константина Николаевича (1858), на время пребывания в городах Европы имп. Марии Александровны (1863, 1864). Эти факты говорят о том, что К. был инициативен и обладал муз. способностями. По печатным изданиям известны 3 сочинения К.: «На реках Вавилонских» и 2 херувимские. Песнопение «На реках Вавилонских» для смешанного хора при жизни К. было опубликовано изд-вом Ф. Т. Стелловского (СПб., 1868) и капеллой в «Обиходе нотного церковного пения, при Высочайшем дворе употребляемом» под ред. Н. И. Бахметева (СПб., 1869. Ч. 1: Всенощная. 18). Позднее оно вошло в «Церковно-певческий сборник» (СПб., 1898, 19002, 19033, 19164. Т. 1. Отд. 1: Всенощное бдение. 48), а также публиковалось в переложениях - А. Я. Губарева для 3-голосного однородного хора в изд. «Всенощное бдение, изложенное по напевам придворного нотного Обихода» (Екатеринодар, 1905) и для 3 и 4 мужских голосов под ред. Е. С. Азеева в «Сборнике духовно-музыкальных песнопений разных авторов» 24 П. М. Киреева (Постная Триодь. Пг., 1917. 4, 6). О популярности этого сочинения свидетельствует включение его в репертуар таких московских регентов, как Н. М. Данилин и Н. С. Данилов ; оно исполняется в церквах до наст. времени. Херувимские К. не получили такого распространения. Одна из них (A-dur) для смешанного хора была впервые напечатана в «Церковно-певческом сборнике» (СПб., 1900, 1901, 1903, 1904, 1915. Т. 2. Ч. 1: Литургия. 74), обе (C-dur и A-dur) в переложении Азеева для 4 муж. голосов - в киреевском сборнике 8 (На литургии. Пг., 1914. 24, 25). Арх.: МГК. Науч. муз. б-ка им. С. И. Танеева. Информ.-библиогр. отд. Мат-лы из арх. Н. Ф. Финдейзена; РНБ ОР. Мат-лы историка Придворной певч. капеллы А. Е. Хомутенко. А. А. Наумов Рубрики: Ключевые слова: ЕЛЬЦОВ Иван Григорьевич (нач. 80-х гг. XIX в.- после 1929), регент, композитор, преподаватель церковного пения и теории музыки АНДРЕЕВ-ОКСАР (Оксар - псевдоним) Александр Александрович (1883 (?)-после 1945), композитор, автор церковных сочинений для смешанного хора, военный капельмейстер, хоровой дирижер, педагог

http://pravenc.ru/text/2462067.html

Следует иметь в виду и распространённость печатных Святцев «с летописью»: тиражи этого типа изданий были вполне типичны для своего времени и даже превышали средние 884 , а сами издания повторялись достаточно часто. Первое было осуществлено в 1646 г. Тогда в свет вышло 1.200 экземпляров книги 885 для последующих изданий (1648 886 , 1659 887 и 1662 гг. 888 ) тираж был увеличен вдвое: каждое выходило в количестве 2.400 экз. Очевидно, с печатных изданий делались рукописные копии. Предлагаемая публикация может послужить отправной точкой для систематизации именно этих более поздних рукописных Месяцесловов. Во всяком случае, можно будет ответить на вопрос, соотносится ли та или иная рукопись с изданием, и если это так, то с каким именно. Святцы 1646 г. и последующие издания После 1646 г. на Московском печатном дворе было предпринято три издания Святцев – в 1648 889 , 1659 890 и 1662 гг. 891 Святцы 1648 г. можно считать сокращением издания 1646 г.: из него были удалены тропари с кондаками. Самые серьёзные изменения произошли между 1648 и 1659 гг.: книга изменила название (прежде были «Святцы», теперь – «Месяцеслов»), новыми памятями дополнилась собственно месяцесловная часть; кроме того, добавился ряд новых статей, показывающих, что из книги для келейного чтения Святцы всё более становятся книгой, предназначенной для священника. Издание 1662 г. отличается от предшествующего только оформлением, содержательных разночтений нет. Обратив внимание на основные изменения, произошедшие с книгой во времени, рассмотрим эти издания подробнее. Святцы 1646 г. имели название «Послдование церковнаго пния и вселтняго и собрания от месяца септеврия до месяца августа по уставу иже во Иерусалим святыя лавры преподобнаго и богоноснаго отца нашего Савы Освященнаго». Сборник был напечатан форматом в ¼ долю листа на 427 листах. Выходные сведения помещались в конце и кроме обычных указаний содержали ещё и описание структуры издания 892 . Оно состояло из двух частей: собственно месяцеслова и дополнительных статей. В месяцесловной части у каждой памяти, как правило, находилась историческая справка о святом («летопись»), тропарь и кондак. В издании присутствовало киноварное выделение, преимущественно русских памятей 893 . Для каждого дня было указано вруцелето. Вторую часть составили богослужебные тексты, более характерные для Следованной Псалтири, большая часть которых окажется невостребованными при последующих переизданиях 894 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Мужчины вели себя агрессивно и нецензурно обругали детей 15 сентября. ПРАВМИР. В Красноярске двое пенсионеров грубо выгнали подростков с детской площадки, сообщает «ТВК Красноярск». Инцидент произошел во дворе дома на улице Астраханской. Действия мужчин засняли на видео. Два пенсионера начали в грубых выражениях заставлять 13-летних подростков уйти с детской площадки. По их мнению, карусель, на которой сидели мальчики, не рассчитана на такой вес, обвиняли их в глупости и в ультимативной форме требовали, чтобы они шли гулять в «свой» двор. Мужчины толкали ребят и угрожали расправой. " Что это такое? Просто выгнали детей. Поведение взрослых превышает все пределы " , - сказала мама одного из детей. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 1 декабря, 2023 1 октября, 2023 15 марта, 2024 14 марта, 2024 5 марта, 2024 21 февраля, 2024 12 февраля, 2024 27 января, 2024 7 декабря, 2023 1 декабря, 2023 1 октября, 2023 15 марта, 2024 14 марта, 2024 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции. Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе 12

http://pravmir.ru/v-krasnoyarske-pension...

Тот же XVIII в. связан с началом старообрядческого книгопечатания, которое имеет собственную периодизацию [Там же]. Следует добавить, что и литературный язык, который сформировался в среде старообрядческих книжников, печатников, начетчиков и наставников, отличается от русского литературного языка. Старообрядческие печатные и рукописные книги традиционно исследовались при помощи историко-литературного метода, а также при помощи целого комплекса методов книговедческого анализа. Этот комплекс включает палеографические, филигранологические, полиграфические и др. исследования, а также исследования структуры и содержания книг. В настоящем исследовании мы обратимся к лингвистическим методам исследования. 1. Цели и задачи исследования. Исследовательский материал Среди множества работ по славянской гимнографии [см., напр.: Кривко 2004] не хватает таких исследований, в которых был бы представлен систематический анализ языковых особенностей дониконовских служб, вошедших в печатное издание Миней месячных. Мы имеем в виду издания первой половины XVII века, среди которых можно было бы искать протографы старообрядческих миней. Данное исследование представляет собой попытку систематизации графических, грамматических, семантических и логических принципов, которыми руководствовались старообрядцы (в т.ч. федосеевцы) при воспроизведении и/или редактировании текстов минейных служб, канонов и других литургических книг в своих рукописях и печатных изданиях. В качестве исследовательского материала были избраны тексты богородичнов в ряде дониконовских и послениконовских изданий служебных Миней. Эти тексты сопоставлялись с такими же самыми текстами в старообрядческих изданиях. А. В. Вознесенский, сравнивая различные издания Псалтири, замечает, что текст ее постоянно менялся, в том числе и в дониконовскую пору, «поскольку вопросы, связанные с исправлением текста богослужебных книг, имели в московской печатной традиции особое значение» [Вознесенский 2008]. Псалтирь (у старообрядцев сохраняется дониконовское называние: Псалтырь), как и другие богослужебные книги, издававшиеся на московском Печатном дворе, не смогла остаться в стороне от процесса справы; текст ее [Там же].

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

А развитие физическое? То, что сейчас лишь частично и не всем удается компенсировать спортивной секцией, еще недавно ребенок получал безо всяких материальных затрат во дворе. В буквальном смысле слова играючи. Салки, прятки, вышибалы, классики, прыгалки походя развивали ловкость, быстроту бега, скорость реакции, прыгучесть. Но вместо того чтобы запретить пропаганду разврата и насилия (каковая, разумеется, ведет к умножению числа маньяков), а также усилить охрану общественного порядка, либералы кричат, что это возвращение к полицейскому государству. И предлагают – в целях безопасности – детей до двенадцати лет никуда не выпускать без сопровождения взрослых, инструктировать их в каждом постороннем человеке подозревать потенциального насильника и потому никогда, ни при каких обстоятельствах не вступать с ним в контакт. А некоторые даже поговаривают, что хорошо бы детям давать с собой оружие! К примеру, газовые баллончики и пистолеты. (Пока, правда, законодательство до четырнадцати лет этого не позволяет. Но законы меняются. Было бы желание…) «ВЫ НЕДОЛЮБИЛИ СВОЮ ДОЧЬ!» Мы много раз спрашивали тех, кто рассуждает о любви с позиций либерального гуманизма: почему они так избирательны в своих чувствах? Почему им жалко строго наказать педофила и не жалко детей, ставших его жертвой? Не жаль убитых горем родителей? И не получали внятного ответа. Даже наоборот. Стоило заговорить о страданиях родителей, как те моментально делались объектом нападок: дескать, любовь у них недостаточная, от этого все беды. Ловко устроились растлители всех мастей! Пробили законы, позволяющие беспрепятственно развращать детей, загадили все культурное пространство демонстрацией насилия, непристойности, демонизма, а вину сваливают на «плохих» родителей. Пожалуй, апофеозом такой наглости была передача «Солнечный круг», посвященная детям-жертвам сатанинских сект. Героиней передачи стала четырнадцатилетняя девочка, о которой мы уже однажды писали. Она приобщилась к модному нынче молодежному течению «готтов», широко разрекламированному в интернете и в печатных изданиях. Среди адептов этого течения, как выяснилось, практикуется вампиризм. Девочка тоже стала вампиром и производила впечатление повредившейся в рассудке.

http://pravoslavie.ru/888.html

И сего же Октября в « » день по Его Великого Государя указу, а по решению Коллегии Иностранных Дел тому игумену Иосифу Сеевичу для скорого его отправления велено дать Его Великого Государя жалованья на дорожный проезд сто рублёв и до границы на подводы повёрстные деньги из Коллегии Иностранных Дел. А для тамошнего его игуменского содержания о даче ему Его Великого Государя жалованья указ учинить Святейшему Правительствующему Духовному Синоду, ибо на дачу в Мекленбургии священнику в Коллегии Иностранных Дел окладу не положено, а даются такие годовые оклады священникам, которые во Европе при министрах Его Царского Величества, и ведомы оные в Коллегии Иностранных Дел. Святейший Правительствующий Синод, поданного доношения определённого в Мекленбургию игумена Иосифа Сеевича слушав, согласно приговорили: по прежде состоявшемуся Сентября в 28 числе сего 721 году Его Царского Величества именному указу отправление ему, игумену, в Мекленбургию подводами и прочим, что в таких отправлениях бывает, учинить, и трактамент определить, и обыкновенный паспорт дать в Коллегии Иностранных Дел. И о том в ту Коллегию с прежних отпусков послать указ немедленно. 283 (257). – 31 Октября. О назначении к приёму из С.-Петербургской типографии и к продаже печатных книг и гравированных листов двух лиц, по выбору, из купечества. Святейший Правительствующий Синод согласно приговорили: при Санкт-Питербурхе на гостине дворе в лавке, в которой продаются книги и гридированные печатные листы, которые печатаются в Санкт-Питербурхской типографии, у которой продажи определён в 715-м году оружейных дел станочник Михайло Васильев, которого надлежит с бытности его у оной продажи ныне счесть. А напечатанных в Санкт-Питербурхской типографии у приёму и продажи надлежит быть против Московской типографии за выбором из купецких людей добрым и грамоте и писать умеющим двум человекам. И о присылке оных в Главный Магистрат послать Его Великого Государя указ. 284 (258). – 31 Октября. О непозволении монахиням отлучаться из монастырей в С.-Петербург.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010