В древних юго-западных русских княжествах, с XIV в. отошедших сначала к Литве, а затем к Польше, русское православие твердо держалось своего церковнославянского языка. Но когда пришла реформация и библия появилась на немецком и польском народных языках, тогда и русские там принялись переводить ветхий и новый заветы на свои местные говоры: таковы переводы Фр. Скорины, Свящ. Василия Острожского и Пересопницкое Евангелие. Но сопротивление латинству и унии заставило консервативно держаться за традиционный церковный язык богослужения, каковой консерватизм останется характерным и до сих пор для всех русских униатов в Буковине, Галичине и Прикарпатье. В самое последнее, уже послевоенное десятилетие, с новым небывалым обострением всех национализмов возникло среди украинской интеллигенции в пределах Советской России и Польши движение в пользу перевода богослужения на свой украинский диалект. Аналогичные попытки есть и у белорусов. Левое духовенство в России со времени революции поставило вопрос о богослужении на русском литературном языке. И нужно заметить, что никакая власть политическая ни в Польше, ни тем более в атеистической советской России, никаких препятствий этому не чинит. Равно и иерархическая власть и там и здесь предоставляет этим опытам полную свободу. Но эта новинка на деле не особенно прививается и не процветает, потому что в значительной мере вдохновляется не религиозным, а политическим духом и не является живой потребностью народного благочестия. В славянских странах простой народ любит свой церковный язык, иногда понимает его лучше, чем интеллигенция и им удовлетворяется. Обобщая этот краткий обзор отношения православной восточной церкви к национальным потребностям ее духовных чад следует прийти к самым оптимистическим и решительным заключениям. Ни в догме, ни в канонике, ни даже в господствующей исторической практике нашей церкви нет никаких оснований к чуждым ее задачам посягательствам на чью бы то ни было национальную свободу: свободу языка, культуры и всего жизненного бытового уклада. Противоречия этой норме в истории восточной церкви объяснялись в большинстве случаев подчиненностью ее государственной власти, а в меньшинстве – ее грешными вовлечениями в сферу национальных страстей. Но исторические грехи отдельных церквей только оттеняют ее неизменный идеал и остаются грехами, которые мы обязаны называть своим именем и считать падениями и унижениями церкви. От этих грехов, так или иначе мотивируемых, не свободны и отдельные восточные церкви настоящего времени. Представители отдельных местных меньшинств могут привести яркие иллюстрации. Согласно возложенной на меня задаче я храню молчание о многих фактах стеснения свободы жизни православной церкви, идущих специально от светских правительств. Я должен ограничиться упоминанием только о случаях, в которых повинны представители самой церкви православной.

http://azbyka.ru/otechnik/Anton_Kartashe...

В крупнейшем университете Испании состоялась презентация Пересопницкого Евангелия 25 октября 2010 г. 14:46 По благословению Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира в Испании пребывает делегация Украинской Православной Церкви во главе с архиепископом Винницким и Могилев-Подольским Симеоном . В составе делегации входят председатель Синодального отдела Украинской Православной Церкви «Церковь и культура» игумения Серафима (Шевчик), секретарь Отдела внешних церковных связей Украинской Православной Церкви протоиерей Николай Данилевич и др. В ходе поездки делегация проведет ряд презентаций Пересопницкого Евангелия , а также примет участие во встречах с украинской диаспорой в испанских городах Мадриде, Малаге, Гранаде и Мурсии. Первая презентация Пересопницкого Евангелия состоялась на филологическом факультете крупнейшего испанского университета Комплутенсе в Мадриде. В мероприятии приняли участие представители профессорско-преподавательской корпорации университета и испанской научной общественности, а также представители украинской диаспоры и посольства Украины в Испании. Презентация началась выступлением архиепископа Винницкого и Могилев-Подольского Симеона, который зачитал приветственное слово Блаженнейшего митрополита Владимира. Игумения Серафима (Шевчик) рассказала о значении Пересопницкого Евангелия для украинской культуры и об истории изготовления факсимильной копии Евангелия. Протоиерей Николай Данилевич выступил с докладом, в котором представил филологический анализ текста исторического памятника. Затем выступил декан филологического факультета университета Комплутенсе господин Дамасо Лопес Гарсия. Он отметил символичность факта презентации Пересопницкого Евангелия в ведущем испанском вузе, который был основан в 1499 году именно как научный центр по исследованию Библии. В рамках презентации состоялся показ фильма о Пересопницком Евангелии, после чего архиепископ Симеон передал факсимильную копию Евангелия для университетской библиотеки. По материалам официального сайта УПЦ Патриархия.ru Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/1305231.ht...

В Киеве состоялась презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия 21 июля 2008 г. 19:54 20 июля в Украинском доме (Киев, ул. Крещатик, 2) состоялась презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия (1556–1561 гг.), на котором президенты независимой Украины присягают на верность народу. Это событие состоялось в рамках торжественного открытия празднования 1020-летия Крещения Киевской Руси. Мероприятие возглавил Предстоятель Украинской Православной Церкви митрополит Киевский и всея Украины Владимир . Также в мероприятии приняли участие: руководитель проекта «Пересопницкое Евангелие» епископ Переяслав-Хмельницкий Александр , первый президент Украины Леонид Кравчук, советник президента Украины Юрий Богуцкий, директор Института археологии НАН Украины Петр Толочко и другие. Перед началом мероприятия митрополит Владимир ознакомился с выставкой под названием «От равноапостольного святого князя Владимира — до митрополита Киевского и всея Украины Владимира», которая экспонируется в холле Украинского дома. На выставке в фотографическом материале показаны, в частности, все этапы переиздания «Пересопницкого Евангелия». Здесь же представил один из его экземпляров. Кроме того, в экспозиции представлены разные старинные иконы, книги, церковная утварь и т.п. Официальную часть праздника открыла глава синодального отдела Украинской Православной Церкви «Церковь и культура» игумения Серафима (Шевчик). Она, в частности, акцентировала на важности данного события, привела некоторые исторические факты и поблагодарила тех, кто приложил усилия ради издания факсимильного Пересопницкого Евангелия, особенно Блаженнейшего Митрополита Владимира, по чьему благословению это доброе дело было осуществлено. Затем митрополит Владимир  рассказал о Пересопницком Евангелии и поблагодарил всех благодетелей, которые откликнулись и оказывали содействие богоугодному делу переиздания книги. Также перед присутствующими своими мнениями и впечатлениями поделились Леонид Кравчук, Юрий Богуцкий, Петр Толочко и другие. Председатель Отдела внешних церковных связей Украинской Православной Церкви архимандрит Кирилл (Говорун) рассказал, что весной этого года состоялась презентация факсимильного издания «Пересопницкого Евангелия» в Великобритании, в известнейших учебных заведениях Оксфорде и Кембридже. Отец Кирилл отметил, что в ближайшем будущем подобное мероприятие должно состояться в Соединенных Штатах Америки, в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке и в библиотеке Конгресса США.

http://patriarchia.ru/db/text/438916.htm...

В Оттавском университете святого Павла состоялась научная конференция, посвященная истории создания Пересопницкого Евангелия 2 декабря 2008 г. 12:44 По благословению Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира и по приглашению Оттавско-Канадской епархии Православной Церкви в Америке с 25 ноября в Оттаве с визитом пребывает делегация Украинской Православной Церкви. В состав делегации входят глава Отдела внешних церковных связей Украинской Православной Церкви (ОВЦС УПЦ) архимандрит Кирилл (Говорун), глава Синодального отдела «Церковь и культура» игумения Серафима (Шевчик) и сотрудник ОВЦС УПЦ протоиерей Николай Данилевич. Цель визита презентация Пересопницкого Евангелия в Библиотеке Парламента Канады в Оттаве, которая состоялась в понедельник 1 декабря. В рамках визита 28 ноября в Оттавском университете святого Павла состоялась научная конференция, посвященная истории создания Пересопницкого Евангелия. Выступающий с основным докладом, архимандрит Кирилл рассказал присутствующим о проекте факсимильного переиздания указанного Евангелия, а также познакомил аудиторию  межконфессиональной ситуацией в украинском Православии и с основными тенденциями во внутренней жизни Украинской Православной Церкви. Игумения Серафима (Шевчик) в своем выступлении рассказала о значении Пересопницкого Евангелия для украинской духовности и культуры, а протоиерей Николай Данилевич ознакомил присутствующих с особенностями текста Евангелия. На конференции присутствовали преподаватели и студенты университета святого Павла, среди которых ректор о. Дейл Шлитт, директор Института восточно-христианских наук имени Андрея Шептицкого протоиерей Стефан Войцеховский, профессоры Института протоиерей Петр Галадза и священник Джон Джиллионс. Среди церковных представителей на конференции присутствовали архиепископ Оттавский и Канадский Серафим (Православная Церковь в Америке), представители Украинской Православной Церкви в Канаде ( Константинопольского Патриархата ) протоиерей Игорь Куташ, клирик канадской Карпаторусской епархии Константинопольского Патриархата протоиерей Максим Лисак и другие представители православных и греко-католических общины Оттавы. В Оттаве украинская церковная делегация посетила собор святых апостолов Петра и Павла в Монреали (Православная Церковь в Америке), а также имела встречу с Апостольским нунцием в Канаде архиепископом Луиджи Вентурой. Пребывание делегации Украинской Православной Церкви вызвало живой интерес среди местных канадских и украинских СМИ. В частности, архимандрит Кирилл и игумения Серафима дали развернутое интервью программе «Украинское время» Оттавского радио. Официальный сайт УПЦ /Патриархия.ru Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/496847.htm...

В испанских городах Гранада и Мурсия состоялась презентация Пересопницкого Евангелия 29 октября 2010 г. 20:48 По благословению Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира делегация Украинской Православной Церкви во главе с архиепископом Винницким и Могилев-Подольским Симеоном посетила Испанию, где в ряде городов провела презентацию факсимильного издания Пересопницкого Евангелия и приняла участие во встречах с украинской диаспорой. Как уже сообщалось, уникальное издание было представлено на филологическом факультете крупнейшего испанского университета Комплутенсе в Мадриде и  в Генеральном консульстве Украины в Малаге . 25 октября состоялась презентация Пересопницкого Евангелия в университете города Гранада. Этот древний университет, основанный в 1530 году, в настоящее время является одним из центров славяноведческих исследований в Испании. В мероприятии приняли участие первый проректор университета Мигель Оливер, декан факультета переводов Ева Муниос, директор славянского отделения господин Энрике Геро, а также многочисленные студенты университета. По завершении презентации архиепископ Винницкий и Могилев-Подольский Симеон передал университету экземпляр Пересопницкого Евангелия. В свою очередь господин Мигель Оливер от имени Гранадского университета передал делегации Украинской Православной Церкви факсимильную копию так называемого Славянского кодекса, датируемого началом XII века. Церемонию презентации снимал канал местного телевидения TG7. На следующий день, 26 октября, Пересопницкое Евангелие было представлено в городе Мурсия. На презентации присутствовали представители местного университета, а также генеральный директор по внешним связям области Мурсия Хуан Антонио Моралес Родригес. Экземпляр факсимильного издания был передан в библиотеку города. После презентации состоялась встреча церковной делегации с представителями украинской диаспоры — участниками украинской ассоциации области Мурсия. Архиепископ Винницкий и Могилев-Подольский Симеон подарил соотечественникам икону Пресвятой Богородицы, пожелав им терпения и мужества в их непростом труде и твердого стояния в православной вере. Согласно официальным данным, в области Мурсия проживает около 6,5 тыс. украинцев, не считая тех, кто находится в этой местности нелегально. Украинская Православная Церковь добивается открытия здесь православного прихода.

http://patriarchia.ru/db/text/1307495.ht...

Презентация Пересопницкого Евангелия состоялась в Библиотеке парламента Канады 5 декабря 2008 г. 10:42 1 декабря состоялась презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия в Библиотеке парламента Канады в Оттаве. Презентацию провела делегация Украинской Православной Церкви, в состав которой вошли глава Отдела внешних церковных связей УПЦ архимандрит Кирилл (Говорун), глава Синодального отдела «Церковь и культура» игумения Серафима (Шевчик) и сотрудник ОВЦС УПЦ протоиерей Николай Данилевич. На презентации присутствовали архиепископ Оттавский и Канадский Серафим ( Православная Церковь в Америке ), управляющий приходами Московского Патриархата в Канаде епископ Каширский Иов (Смакоуз) , представители Украинской Православной Церкви в Канаде Константинопольского Патриархата протоиерей Игорь Куташ и священники Игорь Охримчук и Владимир Кушнир, клирик канадской Карпаторусской епархии Константинопольского Патриархата протоиерей Максим Лисак и другие представители православных и греко-католических общин Оттавы. В торжественном мероприятии также приняли участие преподаватели и студенты Университета святого Павла, среди которых ректор отец Дейл Шлитт, директор Института восточно-христианских наук имени Андрея Шептицкого протоиерей Стефан Войциховский, профессора Института протоиерей Петро Галадза и священник Джон Джиллионс и другие представители богословских и научных кругов Канады. В начале своего выступления архимандрит Кирилл (Говорун) зачитал приветственное послание Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира участникам презентации. В своей речи архимандрит Кирилл отметил, что презентация Пересопницкого Евангелия в стране, где проживает одна из наиболее многочисленных украинских диаспор (более 1 миллиона), имеет не только религиозное и духовное, но и культурное значение. Представитель Украинской Православной Церкви подчеркнул, что презентация Пересопницкого Евангелия в Канаде, это еще и повод для возобновления общения с соотечественниками в диаспоре, которые, проживая далеко от родины, не должны забывать своих духовных истоков.

http://patriarchia.ru/db/text/499116.htm...

В Совете Европы состоялась презентация факсимильной копии Пересопницкого Евангелия и открытие фотовыставки, посвященной Киево-Печерской лавре 9 ноября 2011 г. 12:21 7 ноября 2011 года во дворце Европы по случаю завершения председательства Украины в Комитете министров Совета Европы состоялась презентация факсимильной копии уникального памятника восточно-славянской культуры Пересопницкого Евангелия и открытие фотовыставки, посвященной Киево-Печерской лавре . Мероприятие возглавил министр иностранных дел Украины, уходящий председатель Комитета министров Совета Европы К.И. Грищенко. В церемонии приняли участие министр культуры Украины М.А. Кулыняк, постоянный представитель Украины при Совете Европы Н.С. Точицкий, председатель Миссионерского отдела и Отдела религиозного образования и катехизации при Священном Синоде Украинской Православной Церкви архиепископ Полтавский и Миргородский Филипп . На открытии выставки также присутствовали генеральный секретарь Совета Европы Т. Ягланд, постоянный представитель Российской Федерации при Совете Европы А.Ю. Алексеев, представитель Московского Патриархата в Страсбурге игумен Филипп (Рябых) , секретарь Отдела внешних церковных связей Украинской Православной Церкви протоиерей Николай Данилевич, председатель Отдела Украинской Православной Церкви «Церковь и культура» игумения Серафима (Шевчик), заместитель председателя Отдела «Церковь и культура» О.В. Щербакова, генеральный директор заповедника «Киево-Печерская лавра» М.Э. Громова, послы различных европейских стран и другие почетные гости. В своем вступительном слове министр иностранных дел Украины К.И. Грищенко подчеркнул духовное и культурное значение Пересопницкого Евангелия для Украины, а также представил выставку уникальных фотографий Киево-Печерской лавры. Министр культуры Украины М.А. Кулыняк рассказал о неповторимом своеобразии Пересопницкого Евангелия. Он отметил, что большую ценность представляет художественное оформление книги, орнамент которой создан в народном стиле. Представляя фотовыставку, министр культуры напомнил о важности сохранения такого памятника, как Киево-Печерская лавра, для воспитания духовности будущих поколений.

http://patriarchia.ru/db/text/1670258.ht...

На Украине торжественно отметили 450-летие Пересопницкого Евангелия 31 августа 2011 г. 10:05   В 2011 году на Украине широко отмечают 450-летие Пересопницкого Евангелия. 29 августа в масштабных праздничных мероприятиях в селе Пересопница (Ровенская обл.) принял участие Президент Украины В.Ф. Янукович, сообщает официальный сайт главы государства. Одним из главных событий торжеств стала церемония открытия культурно-археологического центра «Пересопница», на которой присутствовал Виктор Янукович. На территории комплекса действует культурно-археологический центр, где размещен, в частности, музей украинской первокниги, а также музей под открытым небом «Княжий град». Обращаясь к присутствующим, президент отметил, что Пересопницкое Евангелие вдохновляло «не одно поколение украинских государственных и общественных деятелей, ученых», а саму книгу назвал «бесценным источником для историков и искусствоведов». Виктор Янукович напомнил, что сегодняшние торжества проходят на земле, «где Иван Федоров создал Острожскую Библию и Букварь, а Мелетий Смотрицкий — Грамматику». «Имея в своем национальном наследии такие священные сокровища, Украина успешно идет по пути духовного возрождения», —  подчеркнул президент. После открытия культурно-археологического центра «Пересопница» В.Ф. Янукович ознакомился с его экспозицией и пообщался с людьми, прибывшими на праздник. Постановление «О праздновании на государственном уровне 450-летия Пересопницкого Евангелия» было принято Верховной Радой Украины в мае 2010 года. Вместе с тем Украинская Православная Церковь уже не первый год реализует программу по популяризации выдающегося памятника, расширившую географию торжественных мероприятий далеко за пределы Украины. По словам председателя Синодального отдела Украинской Православной Церкви «Церковь и культура» игумении Серафимы (Шевчик) празднование 450-летия первой украинской книги ознаменовалось интересными событиями в культурно-религиозной жизни украинских регионов. По инициативе и усилиями Церкви было осуществлено уникальное факсимильное издание Пересопницкого Евангелия, презентации которого состоялись в Киеве, Хмельницком, Донецке, Шостке, Луцке, Конотопе, Изяславе, Севастополе и других городах Украины, сообщает сайт «Православие в Украине» .

http://patriarchia.ru/db/text/1609515.ht...

После этого митрополит Владимир вручил церковные награды тем, кто приложил немало усилий для осуществления нынешнего издания. Это губернатор Одесской области Николай Сердюк, удостоенный ордена равноапостольного князя Владимира степени, директор Издательского Дома «АДЕФ-Украина» Игорь Шпак, получивший орден 1020-летия Крещения Киевской Руси, и руководитель Главной редакции телевизионных программ УПЦ протоиерей Георгий Коваленко, которому был вручен орден равноапостольного князя Владимира. Руководитель проекта епископ Александр сообщил присутствующим, что несколько дней назад Блаженнейший митрополит Владимир перечислил 100 000 гривен Национальной библиотеке Украины имени В.И. Вернадского, в фондах которой сохраняется оригинал Пересопницкого Евангелия. Эти средства пойдут на реставрацию и хранение святыни. Дальше состоялось наиболее торжественное событие этого вечера каждый из благодетелей, кто помог в издании факсимиле Пересопницкого Евангелия, получил из рук Блаженнейшего митрополита Владимира в знак признательности экземпляр нового издания. Всего было роздано около 100 книг. Часть средств, которые поступили от меценатов на печать «Пересопницкого Евангелия», будет потрачена на строительство Свято-Воскресенского кафедрального собора Украинской Православной Церкви. После вручения издания в зале был продемонстрирован документальный фильм «Пересопницкое Евангелие святыня украинского народа» о том, как переиздавалась «Пересопница». В завершение торжеств гости имели возможность насладиться духовными песнопениями в исполнении хора киевского Свято-Вознесенского храма города Киева, что на Демеевке. Больше года Украинская Православная Церковь работала над тем, чтобы сохранить древний памятник украинского книгопечатания, первый в истории перевод Евангелия на живой народный язык. Значительный отрезок времени пошел на предпечатную подготовку, поскольку необходимо было сделать максимально точную копию святыни. Размер и вес факсимильного издания совпадают с данными оригинала. В частности, вес изданной книги составляет 8,3 кг, что принесло издателям дополнительные хлопоты во время печати, поскольку ни одна из существующих промышленных машин с таким весом не работает. Поэтому были применены старинные технологии, которыми еще в XV столетии пользовались Иван Федоров и другие печатники.

http://patriarchia.ru/db/text/438916.htm...

Делегация Украинской Православной Церкви представила факсимильное издание Пересопницкого Евангелия в Оксфордском университете 15 мая 2008 г. 17:22 В пятницу 9 мая, по благословению Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира , начался визит представителей Украинской Православной Церкви в Великобританию. Цель поездки — презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия в известнейших академических центрах Соединенного Королевства. В состав делегации Украинской Православной Церкви вошли: наместник Глинской пустыни архиепископ Конотопский и Глуховский Лука , ректор Киевских духовных академии и семинарии епископ Бориспольский Антоний , секретарь Предстоятеля УПЦ епископ Переяслав-Хмельницкий Александр , глава Отдела внешних церковных связей УПЦ архимандрит Кирилл (Говорун), настоятельница Одесского Свято-Успенского женского монастыря игумения Серафима (Шевчик), директор Института археологии НАНУ академик Петр Толочко, архидиакон Евгений Радзиховский, глава издательства «АДЕФ-Украина» Игорь Шпак, а также его исполнительный директор Алла Истомина. В день прибытия делегации в Великобританию состоялась презентация Пересопницкого Евангелия в Оксфордском университете. Мероприятие прошло в одном из самых старых зданий университета, которое еще с XV столетия служило помещением богословского факультета. Презентация была организована центральной — так называемой Бодлеанской библиотекой Оксфордского университета. Бодлеанскую библиотеку во время презентации представлял заместитель директора Ричард Овенден. Кроме того, на встрече присутствовали представители академического сообщества Оксфорда и студенты, а также православные иерархи — митрополит Диоклийский Каллист и епископ Сурожский Елисей . На презентации глава украинской делегации архиепископ Лука поздравил присутствующих от имени Блаженнейшего митрополита Владимира, а также рассказал о Пересопницком Евангелие и его значении для украинской и мировой культуры. Более детально об истории возникновения и сохранения этого памятника сообщил академик Толочко.

http://patriarchia.ru/db/text/407596.htm...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010