650 Филастриево сочинение о ересях, совершенно – можно сказать – неизвестное восточным писателям, у западных начиная с Августина и Предестината пользовалось большим уважением (См. selecta veterum de s. Philastrio Testimonia). По изобретении книгопечатания оно сделалось известным в числе первых произведений древне-отеческой письменности. Первое издание его сделано Сихардом в Базеле в 1528 году. Затем в и XVII веках это издание вновь перепечатывалось много раз (см. у Миня Т. XII. col. 1096–1097) В 1721 году Фабриций в Гамбурге сделал новое издание Филастрия в исправленном тексте и с богатыми учеными объяснениями. Но во всех этих изданиях сочинение Филастрия было не полно. В них насчитывалось только 150 ересей, между тем как от блаж. Августина (epistola ad. Quodvult Deum) было известно, что сочинение Филастрия представляло описание 156 ересей. В тридцатых годах прошлого столетия найден был в Корбейском монастыре полный список Филастриева сочинения с шестью доселе недостававшими в прежних изданиях ересями. По этому списку Павел Галеард приготовил новое издание сочинения Филастрия с ученым исследованием о жизни писателя и новыми объяснениями к тексту, пополняющими объяснение Фабриция (Collectio Veter Patrum Brixianae ecclesiae ed. Angel Mar. Quirinus. Brixiae 1738 г.). Превосходные объяснения Фабриция и Галеарда для науки имеют не менее значения, чем самое сочинение Филастрия.По этим изданиям с предисловиями и объяснениями Фабриция и Галеарда вошло сочинение Филастрия в патрологию Миня Latin, ser. Т. XII. col. 1049–1310). Оно также перепечатано у Элера Corpus Haereseologicum T. I. Кроме сочинения о ересях Филастрию приписывались (в Acta Sanctorum)) еще некоторые другие писания: Interpretatio epistolae S. Barnabae, Acta Faustini et Jovitae, Acta passionis Aphrae и символ известный на западе под именем Афанасиева. Но эти писания новыми исследователями не признаются за Филастриевы. См. § 13, сравн. Мангольда у Герцога Т. XI. 651 Epistol ad Quod vult-Deum. Neque putandum est, aliquas ignorasse Epiphanium, quas noverat Philastrius, sed in ea quaestione, quid sit haeresis, non idem videbatur ambobus. У Филастрия даже нет некоторых ересей описанных Епифанием: таковы архонтики, севериане , элкезаиты, вардесанисты, валезиане, ангелики, апостолики, оригенисты, гиеракиты, авдиане, антидикомарианиты, мартириане, сатаниане.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

Перейдем теперь к разбору тех оснований, по которым послание к Евагрию приписывается св. Григорию Нисскому . Проф. В. Несмелов , усваивающий послание к Евагрию Григорию Нисскому 520 , пишет: «письмо, назначенное «К монаху Евагрию», в древних кодексах приписывается трем лицам: св. Григорию Богослову , св. Василию Великому и св. Григорию Нисскому , и в новое время издано между творениями св. Григория Богослова , как 45 речь его. Но что оно не принадлежит св. Григорию Богослову , – это давно сознано Петавием и подтверждено Тильмоном. На основании показания различных кодексов и цитаты Евфимия Зигабена новейшие ученые решительно склоняются к мысли приписать это послание св. Григорию Нисскому 521 . Между творениями этого св. отца оно издано и в патрологии Миня… По своей ясности и выразительности, это изложение (оснований и образа православного понимания догмата о Св. Троице) особенно важно в том отношении, что дает исследователю твердое основание в определении подлинного смысла туманных рассуждений св. Григория в его философских трактатах «К Авлавию» и «К язычникам». Проф. В. Несмелов в 1887 г. еще не знал о четвертом отце Церкви, которому приписано послание к Евагрию, именно о Григории Чудотворце , не смотря на полемику по этому вопросу, возникшую в 1880 г. Эта полемика заставила новейшего издателя руководства Фесслера, на которое ссылается проф. В. Несмелов , отказаться от прежней точки зрения его составителя 522 . Что касается помещения этого послания среди творений Григория Нисского у Миня , то оно вызвано, как видно из предварительных к нему замечаний 523 , главным образом тем, что авторитетные исследователи (Клемансе, Петавий, Тильмон) категорически отвергли принадлежность его Григорию Богослову ; поэтому признано было более удобным примкнуть к рукописям, надписывающим послание именем Григория Нисского , – тем более, что в пользу этого могло быть приведено и свидетельство Евфимия Зигавина. Последнее доказательство не имеет, конечно, убедительной силы, потому что оно основывается на тех же рукописях, а значение последних ослабляется противопоставлением им других рукописей с иными именами. В виду этого и здесь решение вопроса должно быть перенесено в область «внутренних» доказательств.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

285 Migne 86 I, c. 1190, прим. 9; см. также у Лоофса (S. 176 – 179), где на сравнительном тексте первоначального и последующего издании сочинения «Contra Monophys.» показано значительное различие последнего от первого, что и служит ярким доказательством интерполированности его. 287 Ibid с. 1845Л. Лоофс (S 182) указывает на с. 1868D, где Севир, будто бы, называется παλαιιερος αρεσιρχος. но в данном месте напротив ο παλαιτεροι αρεσιρχοι отличаются от Севира сДиоскором. 293 Первым выразителем тритеизма считается Иоанн Аскоснагис, который пропагандировал его в особом сочинении, сопровождавшемся многочисленными ссылками на учение св. отцев. 301 ξιν στι... κα περ τς δξης τν Γαανιτν= ξιον δε κα περ ‘ Ωριγνους κα τν ατο δογμτων επν, Ibid, c. 1260B=1264B. 303 В Библиотеке Lambecii три экземпляра De sectis: t. I, cod. 26, fol. 6; t. III, cod. 45, fol. 3: t. V, cod. 235, fol. 2. В Библиотеке Caes. Vindobonensis четыре экземпляра: cod. 182, fol. 103; cod. 183, fol. 178; cod. 190, fol. 108; cod. 174, fol 121 et. cet. 305 «Литературная собственность Леонтия в общем стоит твердо» говорить Крумбахер в Geschichte der Byzantin. Litteratur, р. 54. 308 Лоофс в своей работт (в. 110 – 117) дословно выписал и сличил тексты фрагментов с их параллельными местами. Мы уклоняемся от помещения этих текстуальных параллелей как потому, что желающие произвести личную проверку их могут воспользоваться для этого самой Патрологией Миня, так и потому, что для решения вопроса о фрагментах и их принадлежности означенные параллели не только не представляют ничего непререкаемого, но могут быть сочтены и совсем недоказательными. 325 Ibid. S. 191 – 193. Ibid, S. 8. Излагаемое п этом мт.стт, автором Доктрппы состав- ляетъ сокраицеше помъщенпаго у Леонтия в De sectis с. 1260, 1261. 327 Ibid, S. 8. Излагаемое в этом месте автором Доктрины составляет сокращение помыщенного у Леонтия в De sectis с. 1260, 1261. 329 В издании Миня эти цитаты приведены не в полном виде, о каковом опущении издатель не раз оговаривается. Полный текст цитат находится у Мая в его Scriptorum Veter. patrum nova collectio.

http://azbyka.ru/otechnik/Leontij_Vizant...

Таким образом, из этого обозрения рукописных кодексов мы убеждаемся, что сочинения Леонтия дошли до нас в многочисленных списках. С одной стороны это, конечно, облегчает задачу изучения трудов Леонтия и подает надежды на правильные результаты этого изучения. С другой же стороны, ознакомление с этими списками показало, что они отличаются большою неисправностью, значительными погрешностями, начиная с самого надписания и кончая самым их содержанием. Вследствие этого возникает необычайная трудность в установлении круга подлинных трудов Леонтия, а равно в определении степени не поврежденности отдельных мест его сочинений. Эта трудность может быть преодолена только в том случае, когда будет общедоступным делом сличение и изучение различных списков сочинений, иначе сказать, когда будут все эти списки опубликованы и критически проверены. До тех, именно, счастливых времен и должно быть отложено окончательное научное решение о точном составе, и содержании трудов Леонтия. Пока же, по необходимости приходится базироваться в научных исследованиях о Леонтии и его литературных трудах только на тех изданиях их и на тех данных о них, какие дает нам наша наличная действительность. В патрологии Миня, в настоящее время основном, не смотря на несовершенство, источнике для всех изучающих литературные труды Леонтия, отнесены следующие десять названий таких трудов. 1 ., Λεοντου σχολαστικο Βυζαντου σχλια π φωνς Θεοδρου.., сочинение, в латинской формулировке надписанное. De sectis: (t. 86, I, с. 1193 – 1268). Сочинение взято из печатного кодекса Галландия, который заимствовал его у Леунклавия, а этот последний из манускрипта I. Самбуки 212 . 2 ., Λεοντου μοναχο λγοι γ’ κατ Νεστοριανν κα Ετυχιανιστν, по латыни Минем надписанное: Contra Nestorianos et Eutychianos (t. 86, I, c. 1268 – 1396), в трех книгах. Перепечатано из собрания Мая, который взял его из Ватиканского рукописная кодекса; есть оно и в Омоновских манускриптах. 3 ., Το πανσφου μοναχο Λεοντου το εροσολυμτου κατ τν δο τς ποστσεις Χριστο λεγντων... y Миня: Adversus Nestorianos (t. 86, I, c. 1399 – 1768), в семи книгах.

http://azbyka.ru/otechnik/Leontij_Vizant...

Аста SS. Mai I. XL. В последнее время Ганке составил лист 87 житий собственно Метафрастовых, а Дан. Неесель 139 житий. Оба у Миня Т. 114. 293—304.    Все известные жития собраны в Bibliomhecaa graeca Фабриция. См. издание Гарлеса. Т. X., т. е. оглавления и начала их.    Может быть и по смешению с преподобным Клавдием 3 февр. в греч. синаксаре.    Lambecii. Comment. Т. VIII. 555.    Camalog. Bibliomh. Bodleianae Т. I.    Denkuord Т. V, Theil I. р. 113.    Herzog. Real-Encyklop. Т. VI, р. 437.    Annales Ordin. S. Benedicti.    Denkourd. V. 97. 1829.    Аста SS. Aug. 25. р. 131.    Angelo Mai Veter. Script. mova collect. Т. IV, р. 95.    В царствование византийского императора Василиска ( 477) сгорела юлианская библиотека, содержащая 120.000 кодексов (по другому известию 600.000). По приказанию Льва Исавра сожжена Зенонова библиотека в 36.000 кодексов. Bandurii imper. orient. Т. I. р. 385. Т. II 845.    Victor. lib. I. persec. Vandal.    Martyrum acta sincera Т. I. Т. II.    Самых памятей мучеников от первых 9 гонений дошло менее, чем от последнего диоклитианова. См. месяц. Вершинского стр. 306 и след.    На повреждение их жалуется еще Арновий против язычников кн. 1. см. предисловие к мартирологу Барония, гл. III.    De Варт. с. 17.    Camal. с. 7.    В Похв. слове у Миня (Греч. Патролог. Т. 114. 184—205). Есть служба Метафрасту. Память его 9 и 28 нояб. в греч. синаксарях. У Дукакиса 28 ноября с кратким сказанием.    Так о Метафрасте Филарет черниговский. Алляций утверждает, что Метафраст писал по древним источникам и почти во всем ему доверяет; чрезмерно строгий Тильмон почти ни в чем не доверяет; болландисты с Беллярмином держатся средины (Acta SS. Ост. XII р. 516).    Acta SS. Mai р. 5, 41. Житие св. Андрея.    Христ. Чт. 1827. ч. 28, стр. 189.    Danae in christlichen Legenden. Wien. 1892.    В 55 главе по греч. изданию.    Fabric. Bibl. graeca X. 128 и др.    См. об источниках для истории монашества египетского, П. С. Казанского. В России было замечательное по полноте издание алфавитного патерика под заглавием: Собрание словес и деяний пр.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Однако Монфокон отделил его от этой серии и представил как отдельную гомилию, обращенную только к новокрещеным. В наст. время эту гомилию относят, как и прежде, к серии гомилий «О статуях» и не рассматривают как гомилию, обращенную специально к «намеревающимся креститься» (см.: Pi é dagnel A. Introduction//SC. 366. P. 20-32; Paverd. 1991. P. 227-230; Пролыгина. 2006. С. 11, 18). В сер. XIX в. эти огласительные гомилии были переизданы в «Патрологии» Ж. П. Миня (PG. 49. Col. 223-240; рус. пер.: Творения. Т. 2. Кн. 1. С. 251-272). В 1909 г. А. И. Пападопуло-Керамевс в Москве в Синодальной б-ке обнаружил греч. рукопись X в. (ГИМ. Греч. Mosquensis. 129), содержавшую 4 огласительные гомилии И. З. 1-я (incipit: Ως ποθεινς) была ранее известна по изданиям Монфокона и Миня (PG. 49. Col. 223-232), 4-я - только в лат. переводе Аниана Келедского (греч. текст издан не был); 2 др. гомилии были обнаружены впервые. Афонская рукопись мон-ря Ставроникита, найденная Венгером в 1955 г., содержит неизвестную ранее серию из 8 огласительных гомилий И. З. При ее изучении было выяснено, что 3-я гомилия этой серии совпадает с 4-й гомилией из серии Пападопуло-Керамевса и скорее всего относится к последней серии ( Пролыгина. 2006. С. 10-12). Огласительные гомилии, входящие в серию Пападопуло-Керамевса, по всей вероятности, были произнесены И. З. в Антиохии в течение Великого поста и Пасхи 388 г. (см.: Wenger A. Introduction//SC. 50 bis. P. 64; Pi é dagnel A. Introduction//SC. 366. P. 39; Mayer. 2005. P. 252): 1-я гомилия (Catechesis prima ad illuminandos; incipit: Ως ποθεινς; CPG, N 4331, 4460; PG. 49. Col. 223-232; SC. 366. P. 112-162; рус. пер.: Огласительные гомилии. 2006. С. 83-101), произнесена за 30 дней до Пасхи. И. З. говорит о различных названиях таинства Крещения, о его возрождающей и очищающей силе, благодаря к-рой человек рождается свыше и освобождается от всех прежних грехов. И. З. предупреждает, что готовящимся принять крещение предстоит тяжелая борьба с диаволом, воздействующим на человека посредством соблазнов, страстей и дурных привычек, среди к-рых - произнесение клятвы.

http://pravenc.ru/text/540881.html

Например: «Слушайте же внимательно»… (стр. 59–60). «Послушайте же вы, которые ленитесь подавать милостыню» (стр. 167). «Недавно, когда я беседовал с вами о Мелхиседеке, вы удивлялись продолжительности моей речи, а я удивлялся вашему усердию к слушанию и благоразумию»… (стр. 150–151). См. подобные же обращения на стр. 258, 280, 453, 477 и др. 44 Сближение христиан с иудеями в Антиохии было настолько значительно, что некоторые из христиан посещали иудейские синагоги и участвовали в иудейских праздниках, за что обличал их Златоуст в беседах против иудеев (Твор. Златоуста т. I стр. 636 и далее). «Эти христиане при посещении синагог, говорится в Патрологии Миня (Т. LV. Praf. p. 13–14), слушали, без сомнения иудеев, говорящих по–еврейски и, вероятно, понимали этот язык». А если слушатели бесед на псалмы понимали еврейский язык, если «некоторые из них желали даже слышать еврейские речения», по выражению издателей этих бесед (Патрология Миня там же), то это ведет естественно к заключению, что и сам Златоуст, как уроженец и долгое время житель Антиохии, знал более или менее этот язык, хотя и не в совершенстве, почему при объяснении еврейских слов говорил не от своего имени, а от лица «хорошо знающих» этот язык (Твор. Златоуста, т. 4, стр. 898, прим. 68). При совершенном незнакомстве Златоуста с евр. языком, мало понятным, конечно, является то, как святитель мог читать пред своими слушателями не только отдельные слова, но и целые выражения еврейского текста, сам не понимая их смысла. Не понятным при этом представлении и то, как он в беседе на Пс. 44–й мог без опасения произнести такие слова: «Желал бы я, чтобы теперь находились здесь все иудеи и язычники; при них, взяв у иудеев книгу псалмов, я и прочитал бы этот псалом» (стр. 183). Если, напротив, признать, что Златоуст знаком был с еврейским языком и мог читать по–еврейски, то при этом указанные явления становятся совершенно понятными; при этом находит себе объяснение и то, замеченное прежде явление (см. там же), что в беседах на кн. Бытия встречаются такие переводы текста этой свящ. книги, которые не находят себе полного соответствия в известных доселе греческих списках, представляя в тоже время близкую передачу слов еврейского текста. На основании всего этого оказывается более правдоподобным то представление, что Златоуст знал еврейский язык, хотя и не настолько, чтобы считать себя знатоком его и правильно всегда объяснять собственный еврейские имена. Объяснение древних имен есть дело, как известно, крайне трудное и в настоящее время, почему столь неодинаковыми и являются объяснения их у различных гебраистов. 45

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=688...

8 Есть ли Benivolos имя собственное или нарицательное, не выяснено. Минь склоняется к тому мнению, что это имя нарицательное, хотя предшествующие исследователи, особенно Галеарди, склоняются к первому мнению. См. Миня loco citato, col. 827 примеч. а. 11 Migne col. 993. Sermo XX. «Petrus crucihigitur verso ad terram capite, et in sublime pedibus elevatis, asserens indignum se, qui ita crucihigerebur ut Dominus suus. Paulus gladio capite truncatur. 13 Галеарди говорит именно: " Gaudentii sermones pietatem non minus, quam eruditionem spirant; quantoque usui sint ad muniendam et illustrandam Ecclesiae doctrinam, ex corum lectione facile patet». Migne, loco citato, col. 802. Из приготовленной к печати «Истории христианской проповеди от начала церкви до V века». В этом compendium-e исчисленным проповедникам придается лишь второстепенное значение, почему они и исследуются здесь не специально. В виду того, что в нашей литературе об этих проповедниках почти ничего нет, самые имена некоторых даже вовсе неизвестны, мы полагаем, что предлагаемые сведения будут не излишни. Главным источником для статьи служили самые проповеди, собранные в патрологии Миня, а пособиями – находящиеся в этом издании «prolegomena». 19 Сведения о нем: Амвросий Медиоланский в Epist. V ad Syagrium, § 1, Григорий Великий Dialogg. cap. XIX, Anonymus Pipinianus Veron., Ratherius, ep. Veronens., de contemp. canonum p. I, Iohannes, presbyt. Veronens. Historiarum Imperial, lib. 1. Все эти сведения собраны и перепечатаны Минем в его patrologiae cursus completas t. XI (ser. latina) вместе с некоторыми из следующих и с новыми prolegomena издателя. Du-Pin, t. I, p. 202. Tillemont, t. IV, p. 14 – 16 и 585 – 587. Cave, H. litt. t. I, p. 224. Ceiller, H. Gener. t. VIII, p. 462 sq. Ballerinii in ed. opp. Zenoni Veron. 1739, dissertat. I, II, III. Gallandi, Bibi. Patr. t. V, prolegom. cap. XII, p. XIX и 107. Schröck, Kirch, gesch. th. 15, s. 530. Bahr, Gesch. der Rom. literat. II, s. 132. Христ. Чтение 1838 г. Жизнь св. Зенона, епископа Веронского, Филарета Черниг. историч. учение об отцах церкви § 122. Издания его сочинений: 1-е – Ex bibliotheca episcopii Veronensis, Venet. 1508. Jussu Valerii, ep. Veronensis, ed. per Raph. Bagatam et Bapt. Perettum. Veron. 1586. Patav. 1714. Biblioth. maxima Patrum t. III, p. 358 sq. ed. Lugdun. 1677. – Ed. Fratres Pet. et Hieron. Ballerinii Veron. 1739 г., Aug. Vindel 1758. In Gallandi biblioth. Patrum t. V, p. 107 – 158. На русском языке изданы в Христ. Чтении его четыре поучения: о словах – егда предаст царство Богу и Отцу (1838 г. II), о надежде, вере и любви (1843, II), об Иове (1843, II), о пророке Ионе (1843, II).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

47-го псалма и опуская находящиеся между ними слова «Боже, милость твою посреде», как такие, в передаче которых нет разности в переводах. 37 Field. Orgenis Hexapla к указ. стиху псалма. 38 Наприм. при объяснении 27-го ст. псалма 117-го (стр. 364). 39 Говорим так, имея в виду трудность объяснить надлежащим образом цель голословных ссылок святителя на еврейский текст в каж­дом отдельном месте. 40 Доказательством того, что эти беседы не назначались для домаш­него только чтения, а произнесены были в храме, служат, как заключения толкований на отдельные псалмы, свойственные церковной проповеди (см., напр., 36, 48 и мн. др. страницы), так и многие выражения в самом толковании, с которыми святитель мог обращаться только к слушателям, а не читате­лям. Например: «Слушайте же внимательно»... (стр. 59—60). «Послушайте же вы, которые ленитесь подавать милостыню» (стр. 167). «Недавно, когда я бе­седовал с вами о Мельхиседеке, вы удивлялись продолжительности моей речи, а я удивлялся вашему усердию к слушанию и благоразумию»... (стр. 150—151). См. подобные же обращения на стр. 258, 280, 453, 477 и др. Сближение христиан с иудеями в Антиохии было настолько значи­тельно, что некоторые из христиан посещали иудейские синагоги и уча­ствовали в иудейских праздниках, за что обличал их Златоуст в бесе­дах против иудеев (Твор. Златоуста т. I стр. 636 и далее). «Эти христиане при посещении синагог, говорится в Патрологии Миня (Т. LV. Praf. p. 13—14), слушали, без сомнения иудеев, говорящих по-еврейски и, вероятно, пони­мали этот язык». А если слушатели бесед на псалмы понимали еврейский язык, если «некоторые из них желали даже слышать еврейские речения», по выражению издателей этих бесед (Патрология Миня там же), то это ведет естественно к заключению, что и сам Златоуст, как уроженец и долгое время житель Антиохии, знал более или менее этот язык, хотя и не в совершенстве, почему при объяснении еврейских слов говорил не от своего имени, а от лица «хорошо знающих» этот язык (Твор. Злато­уста, т.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3383...

Марэна Жития восточных пустынных отцов, 1771 г. (Michel Ange Marin. Les vies des pères des déserts d " Orient. Т. I-IX). Священный Крит Фл. Корнелия (Creta Sacra Flaminii Cornelii 1755 г.). Деяний св. (Acta SS.) Октябрь, Т. IV, 1780 г. Морчелли Христианская Африка, 1780 г. (Morcelli Africa christiana). Мингарелли Греческие кодексы у нанианских патрициев в Венеции 1784 г. (Mingareli Codices graeci apud nanianos pamiucios Venetos). Деяний св. (Acta SS.) Октябрь, Т. V, 1786 г. Морчелли Календарь константинопольской церкви (VIII-IX в.), 1788 г. (Morcelli Calendarium ecclesiae Conctantinipol). Очень полезное и редкое издание. Деяний св. (Acta SS.) Октябрь, Т. VI, 1794 г. Анжело Мая Новое собрание древних писателей 10 томов 1825–1838 года. (Vemerum Scriptorum nova collectio. Т. I- X). Его же Мая Spicilegium Romanum 10 томов 1839–1844. Его же Nova patrum Bibliotheca 7 том. 1844–1854. Бинтерим Примечательнейшия достопамятности христиан. кафолической церкви, 7 томов, 1825–1833 г. (Die iorzuglichsmen Denkourdigkeimen der Christ – katholisch. Kirche Bande 7). Буассонада Неизданное греческое, 1832 (Anectoda Graeca. Boissonade. Т. I-IV). Миня Полный курс патрологии. (Cursus Compl. Patrologiae. Migne.) Латинские отцы и писатели до 12 в. включительно изданы между 1844 и 1863 годами в 220 томах (ССХХ), греческие отцы и писатели до 15 века, от 1857 г. до 1866 г., в 161 томе. В сем труде много есть относящегося до агиологии. Издано довольно жизнеописаний вновь, особенно Метафрастовых. Т. Деяний св. (Acta SS.) Октябрь, Т. VII, 1845 г. Ручная книга церковной географии и статистики от времен апостольских до начала XVI столетия, Ф. Вильча, 1846 г. (Handbuch der kirchlichen Geographie und Statistik... von J. E. Th.Wiltsch.). Миня. Словарь святоописательный. (Dicmionaire hagiographique етс. М. l " Abbé Migne. 1850 г.). Фесслера Патрология 1850–1851 г. (Institutiones patrogiae). Деяний св. (Acta SS.) Октябрь, Т. VIII, 1853 г. Вейденбаха Календарь (Calendarium historico-christianum и проч. Weidenbach. Regensburg. 1855 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010