К 3 указанным канонам примыкают еще 3 - Божией Матери, 1, 2 и 3-го гласов (все не изданы). Они содержатся в 2 из 3 древнейших хиландарских рукописей канонов Г. С. (Ath. Chil. 87 и 640; в 87 - все 3 канона Божией Матери вместе с 3 рассмотренными канонами Г. С., в 640 - один из канонов Божией Матери вместе с канонами Кресту и св. отцам); возможно, Г. С. действительно является автором и этих богородичных канонов. Обращает на себя внимание гласовая принадлежность канонов, атрибутируемых Г. С.: 6 канонов написаны на разные гласы в порядке их следования; т. о., нельзя исключить возможность того, что Г. С. был сознательно создан цикл канонов на разные гласы, хотя это будет всего лишь предположением. Вопрос об авторстве канона ангелу-хранителю 8-го гласа, атрибутируемого Г. С. в рукописи Ath. Chil. 651, 1-я пол. XV в., пока остается открытым. Житие прп. Григория Синаита. Фрагмент слав. рукописи. Сер. XV в. (РГБ. Троиц. 186. Л. 1) Житие прп. Григория Синаита. Фрагмент слав. рукописи. Сер. XV в. (РГБ. Троиц. 186. Л. 1) Творениями Г. С. точно не являются 2 канона всем святым, в к-рых имена святых перечисляются в порядке дней церковного года (согласно визант. стишным синаксарям; см.: Darrouz è s J. Les calendriers byzantins en vers//REB. 1958. Vol. 16. P. 59-84). Оба канона написаны на 8-й глас и обычно атрибутируются не Г. С., а Григорию иноку, или Григорию монаху (рукописи Ath. Chil. 352, 3-я четв. XVII в., Vindob. Slav. 97, XVII-XVIII вв., и др.). Г. С. эти каноны приписаны (видимо, из-за их смешения с каноном Г. С. св. отцам) в рукописях Vindob. Slav. 92 и 90, XVII в. (в каждой из 2 рукописей выписано по одному канону). Канон всем святым в рукописи Vindob. Slav. 92 - это слав. перевод канона визант. автора XIV в.; по мнению Э. Фольери - Григория Хиониада (см.: Follieri E. Il calendario in forme di canone di Gregorio monaco//REB. 1966. Vol. 24. P. 115-152); видимо, именно его др. слав. рукописи и называют Григорием монахом; а канон всем святым в рукописи Vindob. Slav. 90, как доказал К. Ханник (опубликовавший слав. текст канона параллельно с его греч. оригиналом; см.: Hannick Chr. Studien zu den griechischen und slavischen liturgischen Handschriften der Österreichischen Nationalbibliothek. W., 1972. S. 133-153), есть творение Михаила монаха. Не принадлежит Г. С. и канон св. Параскеве Пятнице, атрибутированный ему в рукописи София. НБКМ. 307, XVI в.; согласно С. Кожухарову, этот канон является произведением одного из представителей тырновской книжной школы XIV в. ( Кожухаров С. Търновска (Евтимиева?) служба за св. Петка Епиватска// Он же. Проблеми на старобългарската поезия. София, 2004. Т. 1. С. 109-139).

http://pravenc.ru/text/168073.html

   Девица, сестра, жена и мать — эти четыре сербских слова, очевидно, происходят от санскритских корней. «Дева» у нас, в Индии, и сейчас на разговорном языке означает божество и девицу. И действительно, у сербов истинная девица, девственница, считается неким высшим существом, чем-то святым и возвышенным. В южных областях Сербии, где европейская «госпожа культура» еще не испортила народ, перед девицей встают и старики, и старухи. В великом народном эпосе с почтением воспеваются девицы, сестры и матери. Жена как таковая не воспета столько и с таким почтением. А если и воспевается, то не без примеси иронии и шутки. Между тем, нигде нет иронии и шутки, когда речь идет о девице, сестре и матери.    Сербская женщина как отшельница, молитвенница и святая возвеличилась до небес. Святая Петка, Параскева, как дева — изначальный образец для целых поколений женщин во все века. Она жила в Х веке по Рождестве Христовом. Девица из дворянской семьи, она удалилась в Палестину в суровую Заиорданскую пустыню, чтобы жить жизнью святого Иоанна, Христова Крестителя. И прожила там всю свою жизнь до глубокой старости, питаясь, так сказать, ничем и не общаясь ни с кем. Величественный образец, который, без сомнения, импонировал бы и нашим наивеличайшим гималайским аскетам.    Святой Петке подражали и нищенки, и царицы сербские в течение тысячи лет. Почти все королевы и княгини из династии Неманичей удалились в монастыри и окончили свои дни в монашеском чине. Над всеми ними сияет подобно утренней звезде царица Милица, вдова последнего сербского царя Лазаря, убитого турками на Косовом поле. Мы, индийцы, ценим нечто подобное превыше всего. Аскеза — сердцевина Индии: сердцевина ее истории, ее культуры и любой ее философии любого направления.    Сербская женщина как воительница в народной борьбе за освобождение от турок — это святительница своего рода. Княгиня Любица сто двадцать лет тому назад воодушевила разбитую сербскую армию и повела ее на бой с турками. Турки были разбиты, и Сербия освобождена.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3742...

— Не хотели бы вы, — спросил я у отца Радомира Поповича, — чтобы мощи святой Петки снова прибыли в Сербию? — Одного нашего желания мало, — ответил священник. — Надо, чтобы этого захотела и сама преподобная. — Как вы считаете, почему святая Петка покинула родную землю пять веков назад? — По грехам нашим. С тех пор сербский народ мало в чем изменился. Если бы вера нашего народа окрепла, и он вернулся в храм, то, думаю, и преподобная Параскева тоже вернулась бы в свое отечество. — Будем вместе молиться об этом. Собор святителя Саввы Кого из сербских святых мы хорошо знали до нашей поездки? Конечно, святителя Савву. Мы читали его большое, подробное, прекрасно написанное житие, у нас есть акафист этому угоднику Божию, который мы пели самое малое один раз в год, в день его памяти. И еще мы знали, что в святцах Сербской Православной Церкви есть святой Владислав, король Сербский, — это имя мы помнили только благодаря протоиерею Владиславу Свешникову, с которым связаны давними духовными узами. Мы догадывались, что в Сербской земле просияло еще много угодников Божиих, но — кто они, где именно подвизались, какими чудесами прославились в своей стране и за ее пределами, — об этом мы знали очень мало или совсем ничего не знали… И вот в один из первых дней нашего пребывания в Белграде мы начали знакомиться с местами, связанными с именем святителя Саввы. Сначала отец Виталий показал нам малый храм. Он очень красивый — как снаружи, так и внутри. Красивые намоленные иконы, красивый иконостас, красивая церковная утварь. У левой, северной, стены — гробница Сербского Патриарха Варнавы. На южной стене большая красочная роспись — она изображает историческое событие, которое знает каждый православный серб, — сожжение турками мощей святителя Саввы. Это произошло в 1595 году. Рядом с малым храмом находится большой. Как озеро отличается от океана, так и первый собор отличается от второго. Через северные двери входим в храм. Внутри величественные размеры собора поражают воображение еще больше, чем снаружи (подобное впечатление у меня было в соборе Святой Софии в Константинополе — самом большом храме Вселенского Православия). Закидываю голову и смотрю вверх — купол так высоко, что даже не верится (высота храма, включая крест, восемьдесят два метра). Вот здесь, в восточной части, должен быть алтарь — пока его нет, одно гулкое пространство да узкие прямоугольные окна… пока вообще ничего нет в соборе. Даже пол не вымощен каменными плитами, под ногами у нас что-то вроде темного мелкого шлака.

http://azbyka.ru/fiction/obruchenie-xris...

Однонефный храм монастыря (5,5 ´ 4,45 м) с полуцилиндрическим сводом был расписан в 1596, 1816, 1830 и 1849 гг. Фрагменты первоначальной росписи сохранились в алтаре и наосе. Считается, что их выполнил св. Пимен Зографский , на его авторство указывают как очевидное афонское влияние, так и идентичность декоративных элементов на фресках с теми, что украшают переписанные им Минеи и Октоихи ( Пандурски. 1975. С. 22-27). В алтаре сохранились росписи «Богородица «Знамение»», часть сцены «Причастие апостолов», ангел из композиции «Благовещение», Христос с потиром над жертвенником и на своде наоса - образы Христа Вседержителя, Христа Ветхого денми и сцена «Вознесение Господне». Стены наоса украшены 5 рядами росписей. На юж. стене в 1-м ряду 3 поясных образа пророков (читается: «Прор. Аввакум», рядом с ним: «Прор. Даниил»), во 2-м - фрагменты сцен «Воскресение Лазаря» и «Вход Господень в Иерусалим». Возле ростовых образов святых в 3-м ряду читаются имена святых Феодота, Феофилакта, Никифора, Епифания, Георгия, Василия, Антипы и Никиты. На сев. стене этот ряд продолжают образы святых Анфима и Евмения и святителей в облачениях с Евангелиями в руках (епископы Анкирский Феодор, Никомидийский Феофилакт, патриарх К-польский Никифор, свт. Епифаний Кипрский, епископы Митилинский Георгий Исповедник, Парийский Василий Исповедник, сщмч. Анфим Никомидийский и Гортинский Евмений). В 4-м ряду на юж. стене в медальонах с плетеным орнаментом видны образы св. Хрисанфа и нмч. Николая Нового Софийского. Левее, над 2-й нишей, изображены 3 Вавилонских отрока (Анания, Азария и Мисаил). Нижний ряд состоял из образов святых в человеческий рост: на юж. стене раскрыты фигуры святых Прокопия и Никиты (наиболее вероятно, что это Никита Ремесианский, V в.), на сев. стене - голова св. Трифона. На зап. стене в люнете сцены «Омовение ног» и «Тайная вечеря», в центре «Успение Пресв. Богородицы», обрамленное композициями «Преломление хлеба в Эммаусе» и «Избиение Вифлеемских младенцев». Ниже, с левой стороны от входа, представлены в рост св. Параскева (Петка), вмц. Екатерина и арх. Михаил, в нише - поясной образ свт. Николая Мирликийского. По сторонам от входа образы равноапостольных Константина и Елены и вмч. Пантелеимона, справа внизу, в медальоне,- Аарон из сцены «Древо Иессеево».

http://pravenc.ru/text/2462293.html

Квинсленд (Queensland) г. Брисбен (Brisbane, столица штата) Свято-Никольский собор (РПЦЗ) Адрес: 344 Vulture Street Woolloongabba QLD 4152. Настоятель: протоиерей Гавриил (Макаров). Телефон: + 61 (7) 3341 8881. Свято-Никольский храм (СПЦ) Адрес: 243-247 Valture Street, SOUTH BRISBANE QLD 4104. Настоятель: протоиерей Милан (Цветкович). Телефон: + 61 (7) 3844 3092. Свято-Благовещенская Церковь (ПЦА) Адрес: 163 Park Rd, Woollongabba/Brisbane, QD 4102. Телефон: + 61 (7) 266 3274. Служат на английском и церковнославянском г. Голд-Кост (Gold Coast) Церковь Успения Пресвятой Богородицы (СПЦ) Адрес: 114-118 Allied Drive, ARUNDEL QLD 4214. Настоятель: протоиерей Душан (Стефанов). Телефон: + 61 (7) 5594 6456. Южная Австралия (South Australia) г. Аделаида (столица штата) Храм во имя святого Саввы (СПЦ) Адрес: Mary Street, HINDMARSH Adelaide SA 5007. Настоятель: протоиерей Славко (Касикович). Телефон: + 61 (8) 8346 3580. Церковь во имя святой Параскевы (Петка) (БПЦ) Адрес: 1 Merlin Rd., Fulham 5024 S.A. Adelaide, SA. Настоятель: протоиерей Тодор (Попов). Телефон: + 61 (8) 8445 7771. г. Уэйвилл (Wayville) Свято-Никольская церковь (РПЦЗ) Адрес: 41-42 Greenhill Road, Wayville SA 5034. Настоятель: протоиерей Владимир (Дедухин). Телефон: + 61 (8) 8271 2653. о. Тасмания (Tasmania) г. Хобарт (Hobart, столица штата) Храм в честь Воздвижения Креста Господня (РПЦЗ) Адрес: 3 Augusta Road, Lenah Valley TAS 7008. Настоятель: протоиерей Михаил (Протопопов). Телефон: + 61 (3) 9706 3122. Виктория (Victoria) г. Мельбурн (Melbourne, столица штата) Свято-Троицкий приход (РПЦ МП) Адрес: Cnr of Royal Pde. & The Avenue, Parkville VIC Australia. Настоятель: иерей Игорь (Филяновский). Телефон: + 61 (3) 9375 7116, 0403381967. Свято-Троицкий храм (СПЦ) Адрес: Cnr. Nicholson Street & Glenlyon Road BRUNSWICK EAST VIC 3057. Настоятель: протоиерей Мирослав (Хаджи-Попович). Телефон: + 61 (3) 9387 6420. Церковь во имя святых Кирила и Мефодия (БПЦ) Адрес: 3 Bayview St., Northcote 3070 Melbourne, Victoria. Настоятель: протоиерей Велин (Ильев).

http://pravoslavie.ru/put/070118140118.h...

— По словам Его Святейшества Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, Русская и Болгарская Церкви – две христианские общины, которые связаны любовью, единомыслием, в их недрах сохраняется историческая память, которая подчеркивает особость российско-болгарских отношений. История духовных связей наших народов – уникальный пример многовекового плодотворного взаимообогащения. Благодаря этим связям в самые тяжелые периоды нашей общей истории уцелел «духовный щит» – святая православная вера. И сегодня в продолжение многовековой традиции наши Церкви тесно сотрудничают друг с другом. Доказательством тому стал первый визит Его Святейшества Патриарха Болгарского и Митрополита Софийского Неофита в Россию в 2014 году. Для меня лично было великой честью принять 27 мая 2014 года в качестве гостей посольства Его Святейшество Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и Его Святейшество Патриарха Болгарского Неофита. В прошлом году наши Церкви при участии Посольства Болгарии достигли договоренности об организации поездок по святым местам нашей страны. Паломнический центр Московской Патриархии разрабатывает для россиян программу таких поездок. Первые из них состоятся уже в конце мая этого года. — Назовите самые популярные паломнические маршруты в вашей стране. С какими святыми они связаны? — Это прежде всего те маршруты, которые предусматривают посещение Рыльского монастыря – самого большого и почитаемого в Болгарии. Обитель была создана еще в Х веке святым Иоанном Рыльским. Во время пятивекового османского владычества монастырь стал важнейшим духовным и просветительским центром страны, где была создана национальная литературная школа, где обучалось духовенство. Рыльский монастырь поддерживал тесные связи с другими православными государствами. От Русской Православной Церкви он получал в дар книги, деньги, церковную утварь. Кроме святого Иоанна Рыльского в Болгарии особо почитаются святая Петка Параскева, святые братья Кирилл и Мефодий, святой Стефан Милютин, король сербский, чьи мощи хранятся в церкви Святой Недели в Софии.

http://pravoslavie.ru/80992.html

Во время 1-го путешествия М. начал составлять историко-канонический труд «Изящный сборник» ( M    ), куда наряду с переводными текстами по визант. церковной истории и адм. устройству правосл. Патриархатов вошли оригинальные сочинения, в т. ч. одна из ранних версий «Истории Антиохийских патриархов», «Летопись Валахии» и биография учителя М. Мелетия (Евфимия) Кармы. Сведения о патриархах и биография Мелетия были целиком инкорпорированы в «Историю Антиохийских патриархов» летописца XVIII в. Михаила Брейка ( Brayk. 2006) и в составе его труда издавались и переводились на рус. язык. Ок. 1664-1665 гг. М. подготовил еще сборник исторических и иных текстов, ныне хранящийся в ИВР РАН под шифром В 1227 (копия: Vat. arab. 689, 1757 г.). Он содержит новую версию антиохийской церковной истории «Краткое изъяснение имен патриархов Антиохии со времен апостола Петра, первого ее патриарха, до настоящего времени». Эта версия во многом отличается от текста из «Изящного сборника»: в одних случаях она более краткая, в других - дополнена новыми деталями (частичное издание обоих текстов см.: Nasrallah. Chronologie, 1500-1634. P. 75-85). В рукописи В 1227 содержится также трактат о епархиях и об архиереях Антиохийской Церкви, где М. преимущественно на основе устной традиции попытался сохранить сведения о преемстве епархиальных архиереев своего Патриархата и о наиболее ярких событиях, связанных с их служением (рус. пер.: Панченко. Митрополиты и епархии. 2012). Исключительную историческую ценность представляет сочинение М. «Известия о стране грузин» ( A       ), основанное на личных впечатлениях во время его 2-го путешествия (рус. и франц. переводы с ватиканской рукописи: Грузия в XVII ст. 1905; Codex 689 du Vatican. 1905; изд. и нем. пер. автографа: Walbiner. 1994. S. 144-245). К историографическим сочинениям примыкают труды по географии и топографии, в частности списки архиерейских престолов различных христ. Церквей, комментарии к топонимам, упоминаемым в НЗ и синаксарях. М. организовал поиск и переписку ветхих манускриптов в сир. мон-рях и епархиальных центрах (ИВР РАН. В 1227. Л. 188-189), благодаря чему были сохранены мн. жития святых. Патриарх также перевел десятки неизвестных его землякам сказаний о святых из греч. синаксарей и др. агиографических сборников, в частности из трудов Агапия Ланда. Нередко М. творчески перерабатывал оригиналы, как, напр., Житие св. Параскевы Новой (см. ст. Параскева (Петка) Тырновская), переведенное и дополненное им во время пребывания на румын. землях в 50-х гг. XVII в. (добавления М. составляют не менее 1/3 текста; см.: Feodorov. 2002).

http://pravenc.ru/text/2561412.html

Плевен. Церковь Параскевы Сербской. Църква " Света Петка Българска " Карта и ближайшие объекты Один из старинных православных храмов болгарского города Плевен. В 1850 году, на пожертвования местных жителей, в Плевене был построен небольшой храм, посвященный Святой Параскеве Пятнице. В 1858 году при храме была открыта школа. С развитием торговли и ремесел город расширялся, и существующая церковь уже не могла вместить всех прихожан, поэтому настала необходимость расширить и обновить существующий храм. В течение нескольких месяцев церковный совет ожидал решения турецких властей. И наконец, 4 мая 1870 года началось строительство нового храма. Спустя два года на месте старого здания была возведена великолепная базилика. Церковь Святой Параскевы расположена в центральной части города. Храм был построен по проекту архитектора Генчо Кынева, уроженца города Трявна, ученика выдающегося болгарского зодчего Николы Фичева (Колю Фичето). Церковь Святой Параскевы была освящена 20 декабря 1872 года болгарским экзархом Антимом I. Храм состоит из притвора, двух боковых часовен и центральной части, где расположен Главный алтарь. Церковные иконы в деревянных окладах были подарены церкви Святой Параскевы различными ремесленными объединениями. Настенные фрески были выполнены в 1914 году. Новый иконостас был создан 1903 году талантливым мастером Иваном Костадиновым и расписан Данаилом Нестеровым. Церковь освящена во имя архидиакона Стефана, основателей славянской письменности братьев Кирилла и Мефодия и преподобной матери Параскевы. В 2012 году в церкви Святой Параскевы проводились масштабные реставрационные работы, в ходе которых были полностью восстановлены главные художественные ценности храма – иконостас, настенные фрески и кафедра епископа. Церковь Святой Параскевы в Плевене является историко-культурным памятником национального значения. Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий × Добавить фотографии (можно загружать сразу несколько файлов) Только зарегистрированные пользователи могут добавлять фотографии в каталог.

http://sobory.ru/article/?object=47103

" Святейший желал бы служить Литургию " Помню, в 2000 году мы приехали в Москву на освящение Храма Христа и остановились в Даниловской гостинице. Храм должны были освящать через день, соответственно, и в Литургии Святейший должен был участвовать – так было запланировано – только через день, а один день у него был свободен. И вот в 4 часа утра Святейший постучался ко мне в комнату: " Отец Лука! Пойдем куда-нибудь Литургию служить " . Я не знал, куда его вести. Мы пошли в Даниловский монастырь в одну из церквей и около 5 утра нашли там монахов, которые готовились к службе и были очень удивлены, когда увидели нас. Я сказал монахам: " Святейший желал бы служить Литургию " – " А где его облачения? " – " У него их нет, потому что облачения мы уже отослали в храм Христа Спасителя. Но если у вас найдется одно иерейское облачение, пожалуйста, если возможно, дайте его " . Они нашли нам облачение, Патриарх Павел оделся как священник и послужил иерейским чином. Думаю, и тем монахам было интересно, что у них в храме служил Сербский Патриарх. Вечернее общение Он проповедовал ежедневно, многие его проповеди и слова записаны и опубликованы. Общению он уделял очень много времени. Рабочий день Патриарха выглядел так: Литургия, чай и прием посетителей. Он был монахом, но жизнь его исключительно монашеской не была: он не закрывался от людей и старался принять всех, кто к нему приходил, хотел, чтобы люди приходили к нему и разговаривали. Кого-то он просто выслушивал, кому-то – по обстоятельствам – давал совет. После вечернего богослужения он обычно принимал разных богомольных женщин, и беседы проходили в неофициальной обстановке. В этот час к нему редко подходили даже священники, потому что знали, что у них и так может быть возможность встретиться с Патриархом, а вот простые люди могут подойти к нему именно в это время. И вот эти женщины, бывало, старались показать ему, что у них есть контакт с высшим миром. И как-то одна из них рассказала, что прошлой ночью ей явилась святая Петка, Параскева, и сказала нечто особенное.

http://religare.ru/2_95050.html

i) В пергаменных прологах так называемой сербской редакции, но русского происхождения, в которые внесены некоторые святые южно-славянские (14 окт. Параскева-Петка, 30 янв. Петр, царь болгарский), есть памяти русских святых, 5 сентября успение Хлеба (sic), 2 мая перенесение мощей Бориса и Глеба, 3 мая преподобного Феодосия Печерского , 24 июля Бориса (убиение) и Глеба, 26 ноября тропарь великомученику Георгию. Но есть в них две русские памяти, доселе бывшие неизвестными по прологам собственно – русским. Это – 15 апреля паметь благоверного князя Мстислава, ему же бе сьдеяно име в святем крещени Феодор 96 , со сказанием. Это благочестивейший между князьями, сын великого князя Владимира Мономаха , князь новгородский, потом белгородский и наконец с 1125 г. по свою кончину в 1132 или 1133 году великий князь киевский, погребенный в Киеве в основанном им монастыре святого великомученика Феодора Тирона. По этому проложному сказанию святой князь в день своего преставления уведал, что это день его преставления 97 . В этом же прологе под 11 июля есть преставление святые царицу рушьскые Ольгы пре матере всех кнезь рушькых, со сказанием. В конце сказания есть обращение к святой Ольге: «Его же (Бога) молящи не престай о чтущих день преставления ти (твоего)». Мощи ее перенесены были еще сыном ее святым великим князем Владимиром в Десятинную церковь . Этот пролог перешел из России в Болгарию, принят и переписываем был и в Сербии и имеется в России в двух пергаменных экземплярах XIV века и в Румянцевском музее 319) и в Хлудовской библиотеке 189) и в той же библиотеке еще 191 на бомбицыне XV века. Этот вид пролога сербско-болгарской редакции замечателен тем, что в одной книге содержит памяти святых за весь год и что в нем нет нравственных сказаний из патериков и других источников ни в самом тексте, ни в приложении в конце. В Хлудовском прологе 189) приложены в конце пять слов Иоанна Златоустог о и еще две статьи: страдание святого великомученика Георгия и прение об опресноках с латинами Константина Панагиота.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010