235) Если корабельщик строит для кого-нибудь корабль и делает его непрочно, если в том же году корабль окажется негодным (и во время путешествия подвергается порче), то корабельщик должен сломать этот корабль и прочно построить другой из собственного материала, прочный корабль должен он отдать владельцу корабля. 236) Если кто-нибудь отдает свой корабль корабельщику внаем, и корабельщик относится к нему небрежно, и корабль терпит крушение или идет ко дну, то корабельщик должен дать владельцу корабля новый корабль. 237) Если кто-нибудь нанимает корабельщика и его корабль, нагружает его хлебом, одеждой, маслом, финиками и всем прочим, что относится сюда, и если этот корабельщик небрежен, вследствие чего корабль терпит крушение и весь груз погибает, то корабельщик должен возместить корабль, который он привел к крушению, и все, что погибло в нем. 238) Если корабельщик подвергает крушению чей-либо корабль, но спасает его, то должен заплатить половину его стоимости серебром. 239) Если кто нанимает матроса, то должен платить ему в год 6 гур хлеба. 240) Если торговое судно набежит на перевозное и произведет крушение, то владелец судна, которое потерпело крушение, должен искать суда перед Богом, владелец торгового судна, подвергший крушению перевозное судно, должен возместить ему его судно и все, что погибло на нем. 241) Если кто принуждает вола к чрезмерной работе, то должен заплатить 1/3 мины серебра. 242) Если кто нанимает волов на один год, то должен за полевого вола платить 4 гура хлебом. 243) За стадного вола должно заплатить владельцу 3 гура хлеба. 244) Если кто нанимает вола или осла и в поле убивает его лев, то потеря падает на его владельца. 245) Если кто нанимает вола и дурным уходом или побоями убивает его, то должен возместить владельцу вола за вола. 246) Если кто нанимает вола и ломает ему ногу или разрезывает шею, то он должен возместить владельцу вола за вола. 247) Если кто нанимает вола и выбивает ему глаз, то должен отдать владельцу половину его стоимости. 248) Если кто нанимает вола и ломает ему рог, отрезывает хвост или повреждает морду, то должен заплатить серебром 1/4 его стоимости.

http://predanie.ru/book/219933-zakonodat...

147 L. Diesmel, Bibel und Naturkunde, Studien und kritiken, 1866, р. 237–238, Geschichte des alten Testamentes in der christlichen Kirche, 1869, р. 175. 148 De mirabilibus Sacrae Scripturae, 1. I, с. I. inter Орега S. Augustini, ed. Gaume, t. III, 2-а pars, col. 2720–2721. Нужно заметить, впрочем, что не все идеи британского монаха верны. 150 S. Gregor. Mag., Moral., 1. XXXII, с. XII, in XL, 10. Migne, .Patr. lat., Ь. LXXXVI, col. 644–645. 151 Говоря о первом дне, он замечает: «Нис usque dies expletus est unus, viginti scilicet et quatuor horarum». Нехает., 1. I, Migne, Patr. lat., t. XCI, col. 18. 155 «Diem hoc loco Scriptura pro omni illo tempore posuit quo primordialis creatnra formata est». 159 «Dies autem septimus sine vespera est пес habet occasum». Confess., 1. XIII, с. XXXVI, n О 51, t. I, ed. Gaume, col. 409. 160 «Septimus dies coepit а тапе et in nullo vespere terminatur». In Pent. Gen., с. II, t. XCI, col. 203. – «Quia finem non habet пес ullo termino clauditur». D е s е х d i е r u m с r е a t i о n е, d е d i a 7а, in fin. t. XCIII, col. 218. 163 «Certissima ratione vel experientia teneat». De Genesi ad litt., 1.I, с. XIX. n о 39, Opera, edit. Gaume, t. III, 001. 219. 164 Христианство, отнюдь не причиняя ущерба науке, было, напротив, кормилицей для нее. Один ученый, весьма благосклонно относящийся к теориям Дарвина, именно Кандолл, делает следующие справедливые замечания; «страны не-христианские совершенно чужды научного движения. Отсюда не следует заключать, что непременно нужно быть христианином, чтобы быть отменным ученым, так как многие примеры противоречили бы этому утверждению. Но позволительно сказать, что христианская религия, благодаря своему общему влиянию на цивилизацию, была благоприятна для науки. Можно утверждать, по крайней мере, что в новейшее время она была единственной религией, которая совпадала с серьезным научным развитием». А. DeCandolle, Histoire des sciences et des savants depuis deux siècles, 1873, р. 120. См. также Smedm, La Bible et la science, в Revue des questions scientifiques, Janvier 1877, t. I, р. 98 и сл.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

166 De trinitate IV, II (Migne lat. X, col. 104): «... facturam autem per id quod Panlus ad Hebraeos dixit» (I, 4. III, 1). 167 De non conveniendo cum haereticis (Migne XIII, col. 782): «... quorum reprobationis exemplum beatus ostendens Paulus dicit ad Hebraeos» (III, 5 sqq.). 170 Corpus scriptorum ecclesiasticorum latiriorum, vol. XVIIÏ Priscilliani quae supersunt recensuit Georgius Schepps (Vindobonae 1889), p. 29 Liber apologeticus) для Евр. 1, 6, 7 «de quo scribtum est»; p. 79 (Tractatus exodi) дляЕвр. III, 16 «sicut scribtum est»; p. 45 (Liber de fide et apocryhis) для Ebp. XI. 5 «Paulus in epistola ad Hebraeos». Еще pp. 7, 28. 45, 49, 55, 58, 70, 97, 112, 113, 118, 119, 121, 130, 136, 138, 142 145, для чего см. в указателе р. 166а. 173 Commentarius in Symbolum Apostolorum, 37 (Migne lat. XXI, col. 374): «Pauli Apostoli Epistolae quatuordecim». 174 Cp. Epistola Pelagii († после 418 г.) ad Demetriadem, cap. 5 к Ebp. VII, 1 сл. (Migne lat. XXX, cot. 20;XXXIII, cot. 20; XXXIII. col. 1102); но теперь оспаривается самая возможность, чтобы этот еретичествующий монах писал какой-либо комментарий на послание к Евреям: см. † Prof. D. Eduard Riggenbach, Unbeachtet gebliebene Fragmente des Pelagius-Kommentars zu den Paullnischen Briefen в «Beitrage zur Forderting christlicher Theologie» herausg. von Proff. A. Schlatter und W. Lutgert IX, 1 (Gutersloh 1905), S. 24; Alexander Souter, The Character and History of Pelagius, Commentary on the Epistles of St. Pant, Oxford 1916. 175 Liber de haeresibus, cap. 88, 89: Migne lat. XII, cot. 1199, 1200–1202. † Prof. Theodor Zahn, Geschichte des neutestamentlichen Kanons II, t, S. 237, 238–239. 181 De doctrina Christiana II, 14 (Migne lat. XXXIV, col. 41, и у † Prof. Theodor Zahn, Geschichte des neutestamentlichen Kanons II, 1, S. 258) прямо указывает послание к Евреям среди канонических писаний Павловыхна 14-м месте. 182 D. Odilon Rottmanner, О. S. В., S. Augustin sul l’auteur de l’epitre aux Hebreux в «Revue Benedictine» XVIII (1901), p. 257–261 утверждает, что сначала и до 406 года блаж. Августин цитует послание к Евреям, как Павлово, а с 406-го по 430 год называет просто «epistula ad Hebraeos».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

740 Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 113–114; Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, I, 328–329; Metaphysik, 1879 г., 578–579. 743 Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, I. 336; ср. Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 118–120. 755 Medizinische Psychologie, 1852 г., 236; Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, 270; Grundzüge d. Psychologie, 1912 г., 49. 758 Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, I, 270–271; ср. Medizinische Psychologie, 1852 г., 237–242; Allgemeine Physiologie d. körperlich. Lebens, 1851 г., 258 и д. 760 Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, I. 272–273; Medizinische Psychologie, 1852 г., 254–255; ср. 501; Grundzüge d. Psychologie, 1912 г., 48. 772 Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, II, 320–321; ср. Kleine Schriften, II, 282–283; Grundzüge d. Psychologie, 1912 г., 49. 775 Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, II, 315–316; III, 614; ср. Che1ius F. Lotzes Wertlehre. Erlangen. 1904 г., 20–23, 37–38. 778 Grundzüge d. praktischen Philosophie, 1899 г., 12–13; ср. Grundzüge d. Aesthetik, 1906 г., II. 799 Kleine Schriften, III, 266–267. Взгляд, с которым здесь не соглашается Лотце, принадлежит Volkraann " y. 800 Вопросам эстетики Лотце посвящает несколько исследований, из которых самое главное «Geschichte d. Aesthetik in Deutschland», изданное в Мюнхене в 1868 г. историческою коммиссиею при королевской академии наук и представляющее, несмотря на заглавие, не столько исторический, сколько систематический труд. Эстетические взгляды Лотце излагаются, затем, в трактатах: «Ueber d. Begriff d. Schönheit» (Kleine Schriften, I, 291–341) и «Ueber Bedingungen d. Kunstschönheit» (Kleine Schriften, II, 205–272), в «Grundzüge d. Aesthetik» и некоторых отделах «Mikrokosmus,a». Об эстетике Лотце есть довольно обстоятельное исследование Koegel’a и только дополняющие его в частностях сочинения Röhr " a и Matagrin’a. Следует заметить, что область эстетики была особенно близка духу Лотце, который, по собственному его заявлению (Streitschriften, 1857 г., 6), и первое побуждение к философии получил вследствие своей «живой склонности к поэзии и искусству» и которому даже принадлежит том стихотворений (Gedichte v. II. Lotze, Lpz, 1840; cp. Falckenberg R., H. Lotzes Briefe an. Ed. Zeller (Ibid. Bd. 113), 21–23, 183–192, и особенно Wentscher M, Hermann Lotze. I Band: Lotzes Leben und Werke. Heidelberg. 1913, 9–22).

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Mirtov...

633 Имеется в виду, очевидно, мнение того же Гербарта, который гипотезу, что души человеческие образуют особый род душ с задатками к человеческому собственно развитию, считает прямо неправдоподобною. (Herbart I. Fr. Sämmtliche Werke, herausg. v. Hartenstein, Bd. 1–13, Lpz. 1850–93, VI, 206). 634 Medizinische Psychologie, 1852 г., 138–139. (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 136–137); ср. Kleine Schriften, I, 237–240; Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, II, 266–267; Streitschriften, 1857 г., 92. 672 Geschichte d. deutschen Philosophie seit Kant, 1894 г., 36; ср. Metaphysik, 1879 г., 183; Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, III, 230; Geschichte d. deutschen Philosophie seit Kant, 1894 г., 1–2; Kleine Schriften, II, 379; III, 60. 677 Grundzüge d. Psychologie, 1912 г., 93; ср Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, II, 296–297. 686 Medizinische Psychologie, 1852 г., 85 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881:81). 687 Kleine Schriften, II, 200–201; Medizinische Psychologie, 1852 г., 163 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 162–163). 688 Medizinische Psychologie, 1852 г., 80 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881:75). 689 Medizinische Psychologie, 1852 г., 81–82 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 76–77); ср. Kleine Schriften, II, 166–167. 690 Medizinische Psychologie, 1852 г., 82–83 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 77–78); ср. Metaphysik, 1879 г., 502–504. 691 Medizinische Psychologie, 1852 г., 83–84 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 78–79); Kleine Schriften, II, 199–200. 692 Medizinische Psychologie, 1852 г., 70–71 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881:65); Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, I, 311. 693 Medizinische Psychologie, 1852 г., 71–72 (Principes généraux de Psychologie physiologique... 1881, 65–66); Mikrokosmus в 3-х томах; 5 изд. 1896–1909, I, 309–310; III, 507–508; Kleine Schriften, II, 161–163.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Mirtov...

Размеры храма по двум измерениям – длине и ширине, указаны во 2 Паралипоменон согласно с ( 3Цар.6:2 ) – 60 локтей длины и 20 ширины, причем замечается (ст. 3), что локоть берется древней меры (евр.: мидда гаришона; LXX: διαμτρησις πρτη, Vulgata: in mensura prima, слав.: «размер первый») – большого размера, т.е. семиладонный, тогда как позднейший, вавилонский, имел 6 ладоней, следовательно, был на 1/7 меньше (ср. Иез.40:5,43:13 ; Втор.3:11 ). Что касается высоты храма, то общая высота здания (по 3 Царств – 30 локтей) по 2 Паралипоменон не показана, но высота притвора показана (ст. 4) несоразмерно большая: 120 локтей, т.е. вчетверо большая общей высоты храма. По-видимому, здесь имеет место ошибка в еврейском тексте (весьма легко объяснимая: могли быть смешаны два слова – сто и локоть): по александрийскому кодексу LXX-mu и по кодексу 158 у Гольмеса, а также переводам сирскому и арабскому, высота притвора была не 120, а лишь 20 локтей (см. у проф. А.А. Олесницхого, Ветхозаветный храм, с. 234–237, 370, 375; Ср. Fr. Böttcher, Neue exegetisch – Kritische Aehrenlese zum Flten Testamente. 3-te Abth. Leipzig, 1865, 229–230) 3 . (Ср. Толков. Библия, т. II, с. 456). 2Пар.3:5 .  Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки. 2Пар.3:6 .  И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское. «Дом ...главный», евр.: (габ) байт (гаг) гадол, LXX τν οκον τν μγαν, Vulgata: domum majorem, слав.: «дом... великий», т.е. собственно храм – святое и святое святых, в отличие от притвора, внутри по потолку, стенам и полу был обложен кипарисовым (и кедровым: ( 3Цар.6:15 )) деревом, затем золотом и драгоценными камнями (ср. 3Цар.6:21 , ср. Толков. Библия II, 456, 457). Золото, как известно, привозимое Соломону из Офира ( 3Цар.9:28,10:11 ; 2Пар.8:18,9:10 ), названо здесь «Парваимское», евр.: парваим, LXX: Φαρουμ, слав.: «Фаруим». Название это, однажды лишь встречающееся в Библии , Вульгата понимает в нарицательном смысле: aurum erat probatissimum. Но большинство толкователей считает это имя собственным названием золотоносной местности: а) или видят здесь испорченное написание слова Офир (см. у проф. Гуляева, с. 466); б) или производят (Гезениус и др.) от санскритского «пурва», передний, восточный; в) или же усматривают (Sprenger, Alte Geographie v. Arab. s. 54) здесь имя богатой золотыми рудниками местности Фурва в Иемене; по Калмету – это тоже, что Сепарваим ( 4Цар.17:24,18:34 ); по Бахарту – это тоже, что Тапробана или о. Цейлон.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

S.» определяет это число в 1,237,563 душ. 326 White, Sketch of History of Catholic Church in U. S. Appendix к Darras History of Catholic Church, Vol. IV, p. 660. – Murray, History, p. 573. 333 Murray, History, p. 577. Муррей, издавший свое сочинение в 1876 году, полагает эту цифру в четыре миллиона, но последующая иммиграция, вместе с естественным приростом, уполномочивает на принятие нашей цифры. 340 Епископ Спалдинг таким образом характеризует влияние политической агитации на ирландский народ: «Серьезный вред нашему народу в городах приносит политика. Святой или мудрый едва ли бы мог дотронуться до сердцевины нашей политики без омерзения; а для рабочих классов она обыкновенно служит школой безнравственности и развращения. Они воображают, что для них может выйти что-нибудь доброе от успеха той пли другой партии, от избрания того или другого кандидата, а это доброе, если не вполне призрачное, состоит в участии в распределении должностей или добычи. Этого достаточно, чтобы возбуждать и волновать их и наполнять их мыслью, что в исходе борьбы заключается их личный интерес. Поэтому они с энтузиазмом отдаются агитации, т. е. пьют безмерное количество отвратительного яда. При низком нравственном уровне политического чувства в этой стране, и особенно в городах, бедные, следуя примеру богатых, живо устраняют совесть из этих дел и приходят к мысли, что продать или купить голос, или фальшиво голосовать, есть такое же простое дело, как продать или купить ломоть хлеба. Все это разрушительно для нравственности, и не только гибельно для бедных, но и вредно для общего благосостояния». Religious Mission of Irish people, p. 126. 343 Spalding, Religious Mission p. 196. Усилия деятелей по колонизации католиков на Далеком западе уже и теперь успели принести значительные плоды. За эмиграцией 1880 года подмечена наклонность не оставаться в городах, как это было прежде, а направляться на Далекий запад, чтобы обзавестись фермерским хозяйством. См. N. Y. Herald от 14 апреля 1880 года. 350 N.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/rimski...

Кроме того, Д. длительное время приписывалось историко-полемическое сочинение, касающееся церковной истории Армении,- Narratio de rebus Armeniae (Повествование о делах армянских, PG. 127. Col. 885-901 - приложение к трактату о яковитах, напечатанное, как и сам трактат, под именем Филиппа Отшельника; то же: PG. 132. Col. 1237-1257 - под именем Исаака Армянского). Этот текст приписывался и др. лицам - архидиак. Григорию и свящ. Исааку, но во всех случаях атрибуция его была совершенно произвольной. Понадобилось детальное текстологическое исследование Ж. Гаритта , чтобы доказать, что «Narratio...» первоначально было написано ок. 700 г. по-армянски сторонником унии с халкидонитами и позднее переведено на греч. язык (критическое изд. греч. текста: Garitte. 1952. P. 26-47; дополнительные разночтения: Арутюнова-Фиданян. 2004. С. 194-202). Его автор и переводчик остаются неизвестными (во всех рукописях текст помещен как анонимный), но не имеют ничего общего с Д. или Филиппом ( Garitte. 1952. P. 382-400). В последнее время В. А. Арутюнова-Фиданян предприняла попытку доказать (принимая датировку и локализацию произведения, предложенные Гариттом), что оригинальным языком «Narratio...» был все же греческий; она предполагает также, что анонимный автор принадлежал к арм. правосл. общине, а не просто призывал к объединению с халкидонитами ( Арутюнова-Фиданян. 2004. С. 17-59). Соч.: Μελτη// Ρλλης, Ποτλς. Σνταϒμα. Τ. 5. Σ. 354-366 [слав. пер. начала трактата: Кормчая, 1650. Гл. 52. С. 1243-1246; Кормчая, 1653/1787. Ч. 2. Гл. 51. Л. 242-243]; Απντησις [περ κ τριϒενεας ϒμου]//Ibid. Σ. 366-368; Practica ex actis Eustathii Romani [Dub.]//Jus graeco-romanum/Ed. C. E. Zachariae a Lingenthal. Lipsiae, 1856. Pars 1; De Jacobitarum haeresi et Chatzitzariorum//PG. 127. Col. 880-901 [под именем Филиппа Отшельника; Col. 885-901=Narratio de rebus Armeniae; начало и конец трактата опубл.: Ficker G. Die Erlasse des Patriarchen von Konstantinopel Alexios Studites. Kiel, 1911. S. 22-23]; Περ ϒμων ϒνμη// Павлов А. С. 50-я глава Кормчей книги как исторический и практический источник рус. брачного права. М., 1887. С. 111-113 [греч. текст и слав. пер.; см. также слав. пер. в Кормчих книгах: Кормчая, 1650. Гл. 52. С. 1234-1236; Кормчая, 1653/1787. Ч. 2. Гл. 51. Л. 237-238; Бенешевич. ДСК. Т. 2. С. 192-195]; Narratio de rebus Armeniae [Sp.]// Garitte G. La Narratio de rebus Armeniae. Louvain, 1952. (CSCO; 132. Subs., 4) [текст: P. 26-47; рус. пер.: Арутюнова-Фиданян В. А. «Повествование о делах армянских» (VII в.): Источник и время. М., 2004. С. 150-193]; De privilegiis metropolitarum [Dub.]// Darrouzès J., ed. Documents inédits d " ecclésiologie byzantine. P., 1966. P. 116-159. (ArchOC; 10); Oratio de ordinatione episcoporum [Dub.]//Ibid. P. 176-207; Oratio ecclesiastica [Dub.]//Ibid. P. 208-237; Oratio contra Alexium I imperatorem [Dub.]//Ibid. P. 238-249; Oratio antirrhetica [Dub.]//Ibid. P. 250-265; De matrimoniis [Dub.]//Ibid. P. 267-275.

http://pravenc.ru/text/178139.html

1706 Полное заглавие: Νоμоκаоо σν Θε, περιχον συνοπτικς λους τος καννας τν γων κα οκουμενικν συνδων κα τν γων ποστλων κα το μεγλου Вασιλεου κα τρων ϑεοφρων πατρων, ρμηνευϑν προτροπ το εσεβεσττου βασιλως κυρο ωννου το Κομνηνο, παρ το λογιωττου διακνου τς το Θεο μεγλης κκλησας, κα νομοφλακος κυρο λεξου το ριστηνο. Так в рукописи Московской синодальной библиотеки 237, относящейся к 12 веку, следовательно, весьма близкой к Аристину. См. описание этой рукописи у проф. Павлова, Записк. Новоросс. универс. 1874, XIII, стр. 163. Подобное же заглавие и в других древних рукописях. Zachar. Sitzungseberichte, S. 1155–1156. Так как до сих пор Синопсис Аристиновский отдельно не издан, то в изложении содержания его мы следуем синодальной рукописи, которая весьма близка к изданию Беверегия и Афинской Синтагмы, как явствует из сравнения. У Беверегия и в Синтагме Синопсис Аристиновский издан вместе с Синтагмой Фотия и толкованиями на нее Зонары и Вальсамона: сначала помещен полный текст правил, затем толкования Зонары и Вальсамона, и наконец Синопсис и толкование, где оно есть, Аристина. 1707 В печатных изданиях толкований на эти правила нет. Из описания синодальной рукописи у проф. Павлова не видно, есть ли в ней толкования на правила этих соборов. Здесь замечено только, что толкования Аристина оканчиваются вместе с 84-мя правилами св. Василия Великого . 1708 В славянских кормчих: Сербской (См. Милаш, Kopмчuja Савинска Uзbeшmaj о православном богословском cjeмehuшmy у Задру за школску годину 1883–1884 год VI. Задар. 1884 стр. 50), Рязанской и печатной (гл. 34), стоит: к Евлогию Александрийскому, между тем, как в рукописи, описанной Павловым (стр. 166), в Номоканоне Доксапатра у Момфокона (у Павлова там же) и в печатных изданиях (Beveregii, II, на 7 ненумерованном листу после первой части) и в Синтагме (IV, 398) читается: Eλογου λεξανδρεας. Pitra, II, 188–189. 1711 Так в синодальной рукописи. Павлов, там же, стр. 158. Тоже в номоканоне Доксапатра. В Бодлеевской рукописи, 716, с которой сделано издание Беверегия, за статьями канонического содержания следуют: Эпанагога, закон сельский, – военный, – морской – и разные статьи. См. Zachar. Prochir. р. 323. Не потому ли Синопсис Аристиновский назывался номоканоном, что он всегда сопровождался приложением светских законов. В славянском переводе к нему приложен, как известно, Прохирон.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

4358 Подробное описание ркп. 450 – у Cmojanovim’a, Каталог Народне библиотеке у Београду, IV. Београд, 1903, с. с. 331–340. 4359 Издание, например, текста поучения о св. посте предупреждается таким заявлением. «По всей вероятности и это слово принадлежит Клименту. Конец его (бльги рабе и верный etc.) мы встречаем и в поучении на Преображение» (с. 128), – и только. Или по поводу похвалы кресту издатель говорит: «вероятно, тоже принадлежит Клименту» с. 236), – и только. Заслуживает ли такая аргументация серьезного разбора памятников, если в действительности в них не заметно ничего Климентовского? 4360 Vondrák V. Frisinske památky, jich vznik a význam v slovanskem pisemnictvi (eská Akademie.., trida III). V. Praze, 1896. 4361 Литературу вопроса о Фрейзинг. отрывках см. у Вондрака, ор. cit. с. 1 и сл. О ней будет сказано нами впоследствии. 4364 Старое издание этого памятника принадлежит В.Копитарю «Glagolita Clozianus. Vindobonae, 1836. Миклошич нашел отрывок его и издал в Denkschriften der phil.-histor. Class, d. Κ. Αkad. X. 195. Wien, 1860. В объединенном виде обе части сборника переизданы И.И.Срезневским в Известиях Археолог. Общ. IV, 4, 237–308 и в «Древн. глагол. памятн.», с. 163–220, в новое время Вондраком «Glagolita Clozüv. V Praze, 1893. Уже здесь, (s. 4, 411 Вондрак доказывал негреческое происхождение того отрывка, который в «Студиях» приписан им Клименту. 4370 Суворов Н.С. Следы западно-католического церковного права в памяти древнего русского права. Ярославль, 1888, и др. его труды; Павлов А. Мнимые следы католического влияния в древнейших памятниках юго-славянского и русского церковного права. M., 1892. 4371 Ученая критика, в лице А.И.Соболевского, отнеслась и к этому труду г. Вондрака отрицательно. По мнению Соболевского, «ему не удалось привести ни одного факта, говорящего решительно в пользу латинского оригинала». Заповеди свв. отец. Последовательность мыслей Вондрака об инициативе Климента в переводе говорит сама за себя. Журнал Миннарпроса. 1904, апрель, с. 357–360. Правда, д-р Вондрак в своем «Ответе проф. А.Соболевскому» заявил, это рецензенту не удалось опровергнуть его, доказательств (Журнал Миннарпроса. 1905, январь, с. с. 216–218), но едва ли от «Ответа» эти доказательства сколько-нибудь повысились в своей убедительности.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010