41. 194), a A. Edersheim считает его великим выразителем эллинистического направления (The Life and Times of Jesus the Messiah I, p. 82 и по переводу о. М. П. Фивейского I, стрн. 103). 1319 См. P. Wendland, Die Therapeuten und die philonische Schrift vom beschaulichen Leben, S. 736. 747. Anathon Aall, DerLogos II, S. 10 – 11. 141 – 142 Anm. В частности, касательно логологии утверждается, что здесь Филон был выше Платона (W. E. Ball, St. Paul and the Roman Law and other Studies, p. 99. 101), поскольку у первого эта доктрина оригинальна (р. 107) и являлась самостоятельно при размышлении о Моисеевом сказании насчет миротворения (р. 110. 114). Значит, в основе тут лежит лишь идея творческого слова или повеления Божия. На этих предпосылках опять может созидаться сближение алексанрийской теософии с новозаветными учениями, поскольку со всей решительностью высказывается, будто в «прологе» четвертого Евангелия воспроизводится реферат книги Бытия и под «Логосом» св. Апостол Иоанн разумел именно творческое «речение» (dictum) Божие (см. A. N. Jannaris, St. John’s Gospel and the Logos в «Zeitschrift fur die neutestamebtliche Wissenschaft und die Kunde des Urchristentums» II I, S. 13 – 25), чуждое персональной самобытности (Rev. E. P. Boys – Smith, St. John’s Gospel and the Logos в «The Expository Times» XIII, 3 [December 1901], p. 140 – 144. Cp. и J. A. Cramer, Die Logosstellen in Justins Apologien kritisch untersucht в «Zeitschrift fur die neutestamentlche Wissenschaft» II 4, S. 305). 1320 См. Prof. Gustav Teichmuller, Aristotelische Untersuchngen III: Geschichte des Begriffs der Parusie (Halle 1873), S. 147. Тоже и Samuel Sharpe, Geschichte Egyptens II, S. 106 – 107: «Seine (Philon’s) Schriften… zeigen, welchen Gang die Griechische Philosophie von Platon bis auf Justinus den Martyrer und Clemens von Alexandrien allmahlig genommen hat». Отсюда и вольное отношение Филона в цитации библейского текста (о чем ср. еще у Prof. John Gibb в «The Critical Review» VI, 1 [January 1896], p.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

E. Ball’я, будто книга Зогарь написана 1333 В частности, это особенно относится к учению о божественных посредниках, и для логологии доселе утверждают, что она была несчастием для иудейской религиозной философии (Dr. N. I. Weinstein, Zur Genesis der Agada II: Die Alexandrinische Agada, S. 24. 90. 218), а Метатрона (отожествляемого с «Адамом Кадмоном» у A. Ederscheim, The Life and Times of Jesus the Nessiah I, p. 47, и по переводу о. М. П. Фивейского I, стрн. 59) считают за копию Логоса (N. I. Weinstein ibid. II, S. 15, cp. 137), позаимствованного у Платона (S. 10), дабы устранит от раввинизма все, не соответствующее терпкому унитаризму. Посему хотя мнение о том, что носившийся над (первозданными) водами дух был Мессия (ср. книга I, стрн. 246), толкуется в смысле идеальной прототипичности по связи с мечтаниями об Енохе (S. 79 – 81. 226), но об авторе этого изречения Симеоне бен – Лакише все – таки высказывается, что он был заражен александрийской теософией (S. 64. 225 ff. 224). Равно и насчет книги Премудрости Иисуса сына Сирахова с резким осуждением за обнаруживающиеся (в XLIV, 16) александрийские симпатии (S. 54 – 55). См. еще Dr. J. M. Jost, Geschichte des Judenthums und seiner Secten I (Lpzg 1857), S. 382. Dr. J. Hamburger, Art. «Philosophie und Judentum» в Real – Encyclopadie des Judentums Abht. III, Suppl. VI (Lpzg 1901), где говорится (S. 5), что «в течение веков почти вся письменность александрийских иудеев исчезла из среды иудейства», откуда эта философия потом улетучилась совершенно (S. 6). Свидетельствуется еще, что Филон совсем неизвестен среди иудейских писателей: см. Prof. Ad. Franck, La Kabbala (Paris 1843), p. 294=Н. С. Каббала (Казань 1873), стрн. 102. 1334 См. и Anathon Aall, Der Logos II, S. 141 Anm.: «seine (Philos) ganze Denkart ist von griechischen Philosophie beherrscht». При этом выходило, что у Филона «в случаях конфликта между еврейским и греческим способами мыщления первый всегда оказывался побежденным, хотя, конечно, можно подыскать места, которые, повидимому, наклоняют к иному толкованию»: Very Rev.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

127 сл., а по 2-му изд. (ibid, 1910), стр. 115 сл. II: 466 – с сомнением, близким к отрицанию, высказывается о гипотезе Plumptre’a и † Fred. W. Farrar, The Life and Work of St. Paul, popul. ed., London 1884, p. 697,6 и по переводу ο. Μ. Π. Фивейского, Жизнь и труды св. Апостола Павла (Спб. 1905). стр. 991,1. II: 534,4 сн. «также» (вм. «такое»). II: 536,18 сн. «идем» (вм. «идет»). II: 553,5 св. «тварный» (вм. «варный»), II: 580,18 сн. «несомненно» (вм. «несомнению»). II: 680,11–12 ев. «обязательны» (вм. «обязательное»). II: 722,5–6 св. «затрогивает» (вм. затрачивает»). II: 738,18 св. «прещению» (вм. «прощению»). II: 768,6 св. «распорядителем» (вм. «распространителем»). II: 793,5 св. «кардинальным» (вм. «кардинальским»). II: 823,108, стрк. 1 читать: «809,1260» (вм. «799,1226»). II: 824,3 сн. читать: «810,1260» (вм. «800,1226»)· II: 834,22–3 ев. чит.: «По (согласно) р. I(er)yдa,–Caмyэль от имени р. Симеона... сказал» (вм. «Но у р. Иуды Самуэля... передается»). 854,146. последняя строка читать: «III, S. 282» (а не 382). II: 870,3 св. «признавался» (вм. «признался»). II: 879 для Афинодора см. П: 1054,491. II: 921,665а чит. «Сафра» (вм. «Сафро»). II: 950,868, стрк. 7 читать: «IX (Спб. 1908), стлб. 603–754». II: 1003,24–26 св. Статья о. проф. Е. А. Воронцова, Сатана, как аггел смерти [ Евр. 2:14 ] помещена [не в «Христ. Чтении», а] в журнале «Вера и Разум» 1907 г., 3, стр. 285–301. Указатель содержания I-й и II-й книг 7 Аббагу рав. 8 I: 263,145. 276,192. 864,538. Абен Эзра 9 I: 698,164. Абрабанел (Абарбанел) рав. 10 I: 401,375. 410. 698,ш. Абика, сын Гафтеры I: 767,297. Abbak. II, 4 (I: 205. II: 149,436а). Августин 6л. I: LXL. 443,489. II: 461,169. 722. 774,1103. 1300. Авраама Апокалипсис II: 267,208. 1095. Авраам патр. (I: 276) искупитель (I: 291,51 401,375); его истории в синагогах (II: 195–6); Авраам и Аврам (II: 117,210). Авраам из Каталонии рав. XV в. 11 I: 266,157. Авран (не=Аравия) I: 139,254. А(г)гада 12 I: 820,418. II: 413,1246 1152. Αγπη и χρις I: 427,456. Агапы II: 1186.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Его взгляд на дело в высшей степени прямолинейный. В решительной оппозиции к Амелино, превознёсшему вновь изданные им коптские и арабские документы, он энергично становится на сторону греческих источников и —285— по всем пунктам защищает их научную честь. Первым писателем жития Пахомия был, по его выводам, грек; лучший и наиболее ценный для науки источник о жизни Пахомия и Феодора предлежит нам в житии, составленном этим греком и изданном у Болландистов. Тот же результат получается и при исследовании „Правил Пахомия“ и „Жизни Павла Фивейского“; и здесь научное преимущество и авторская оригинальность на стороне прежних источников. Что же касается до коптских и арабских сказаний, то они представляют собой перевод или, лучше, переделку греческих оригиналов в коптском вкусе и заслуживают научного доверия настолько, насколько подтверждаются этими последними; то, что в них есть лишнего, по большей части является позднейшим наслоением, не имеющим под собой реальной почвы. Не считаем уместным входить здесь в подробное рассмотрение изложенного сейчас взгляда автора на основной пункт его сочинения, так как для этого потребовалось бы написать не меньшую диссертацию, чем представленная г. Троицким. Ограничимся лишь одним замечанием, что в таких сложных и спорных исторических проблемах всякое решение может претендовать только на известную степень вероятности, высказываемое же слишком категорически оно всегда рискует вызвать против себя серьёзные возражения. Но получит или нет общий результат сочинения Троицкого признание в науке (предсказать это трудно хотя бы уже потому, что в этой области всегда можно ожидать новых открытий), во всяком случае его работа является серьёзным трудом по изучаемому вопросу, имеющим положительное научное значение; в пользу своего тезиса она привлекает такую массу аргументов, с которой не легко будет считаться будущему исследователю этого вопроса. Автор полный хозяин своего дела. Подлежавшие его рассмотрению источники изучены им большей частью в оригинальном тексте; старые – в греческом и латинском, новые – в французском переводе Амелино, причём есть основания думать, что коптские документы были доступны автору в их подлинном языке. Сравнение различных текстов источников и их редакций произведено тщательно.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

На стр. 2-й, рассуждая о значении 12–14 глав 1-го послания к Коринфянам для определения духовных дарований в первенствующей церкви, автор говорит: „о харизмах говорится ещё напр. в послании к Рим.14:2 и —424— след. и в нескольких других местах Нового Завета... напр. Еф.4:11 и след.“ Автор должен знать, что в серьёзно-научном богословском труде непременно надлежит указывать все основания автора, – умолчание их противно научной методе. На стр. 3-й по поводу этих, не указанных и потому неизвестно каких, мест автор говорит: „прочие же места, относящиеся к данному предмету, мы можем, в случае надобности, рассматривать, при условии их подлинности, только как параллели“. Что это за „при условии их подлинности“? Разве автор усвояет им только „условную подлинность“? Стр. 4: „У нас в России, к сожалению, до настоящего времени не появилось ни одного отдельного исследования, посвящённого разработке данного предмета, если только не считать исследованием (почему же?) небольшой и не имеющей научного значения (?) брошюрки прот. В. Михайловског о“. Но сожаление автора объясняется отчасти его незнакомством с довольно, по внешности, кратким и не отдельным, но во многих отношениях более научным и полным, чем сочинение о. Фивейского, исследованием проф. Голубева: „Обозрение посланий св. Ап. Павла к Коринфянам“. В особенности это должно сказать относительно изучения первоисточников – классических, иудео-греческих и иудео-раввинских. Можем указать нашему автору также и на подробные толкования Феофана, не говоря о некоторых других. На стр. 6-й автор вдаётся в недопускаемое научным методом предсказывание будущего, что „некоторые стороны предмета едва-ли, когда перестанут быть таинственными и загадочными“ (почему автор это знает, неизвестно). На стр. 7-й автор допускает весьма важную и не без-тенденциозную передержку в переводе свидетельства Златоуста о дарах духовных в первенствующей церкви: вместо „большой неясности – σφδα σαφς“ у нашего автора явилась „неопределённость“, – а вместо Златоустова объяснения этой неясности неведением (γνοια) и отсутствием (λλειψις) этих явлений при св. отце, наш автор говорит о неимении достоверного знания самих фактов (?), о которых говорит Апостол, и о том, что происходившее в Апо-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

336 К сожалению, данное место, по которому можно было бы точнее определить, в чем состояла θελοθρησκ· и τοπεινοθρ· является трудным для понимания, экзегетически темным,– как и окончание ст. 18. (μ) ρακεν μβατεων··· На основании лучших списков доказывают, что μ является здесь не подлинным, и в издании Тишендорфа оно опущено (Edicio octave critica major). V. П. Lipsiae. 1872, p. 737–738. Zahn. Einleitung. I, ss. 339–340. Проф. Мухин. стр. 197–212. 338 Напр. F. Godet. Introduction au nouveau Testament, p. 502. Schenkel. Bibel-Lexikon. II. s. 497 (ессейские евиониты). Проф. Мухин, стр. 46 и дал. Ваиг. Paulus. II. Leipzig. 1867. ss. 32–33 (евиониты). По Hilgenfeld’y (Einleitung. s. 667–668) в послании обличается переходной «евионитский гностицизм“ и послание относится к тридцатым годам II в., или к началу царствования Адриана. Jülicher (Einleitung. s. 96) видит в кол. лжеучении «гностицизм“ вообще, но не только не относит его ко 2-му веку, а считает его «sogar älter als das Christentum“. Подобное же встречаем у Фаррара. Жизнь и труды св. ап. Павла, перевод свящ. Фивейского, стр. 879. 339 Ессеи имели свои «догматы“ и «книги“. De bello Jud. II. VIII, 7 (Ed. Niese. VI. 181). См. ниже. 340 ...μηδεν μεταδοναι τν δογμτων τρως ς ατς παρλαβεν... κατ συντηρσειν... τ τς αρσεως ατν. Βιβλα κα τν γγλων νματα.– De bello Jud. II. VIII. (Ed. Niese. VI, p. 181). 342 Прямых указаний на воздержание ессеев от вина и мяса в источниках не находится. Подобное известие содержится лишь у блаж. Иеронима (adv. Jovin. II, 14). Но ученые сообщение бл. Иеронима ценят не высоко. (Cp. Schürer. Geschichte. II, 478, 563; Zahn. Einleitung. 1, 267). Однако воздержание ессеев от вина и мяса почти несомненно. Так известно, что ессеи не приносили кровавых жертв (Philonis. Jud. opera omnia. Ed. Ster. t. V, p. 298 (Mang. II, 457); Fl. Josephi. Opera Niese Vol. IV. 1890. Antiqu. Jud. XVIII, 1. 5). Между тем они ежедневно сходились на обеды (γνεια)– De bello Jud. II. VIII. 5. 6. (Niese. р. 178–181). которые имели у них священно-жертвенный характер (См. К.А.Чемена. Происхождение и сущность ессейства. Черкассы. 1894, стр. 93, 75). Значит, на этих обедах и не могло быть мяса (и вина). Затем, ессеи – были строгими аскетами: «почитатели воздежания, отвращавшиеся от роскоши, как болезни души и тела“. (Philo у Евсевия (Ргаераг. Εν. VIII, 11 – Migne XXI, с. 642). Между тем аскетизм всегда и везде соединялся с воздержанием от вина и мяса: это своего рода conditio sine qua non аскетизма. Родственные ессеям терапевты не употребляли мяса и вина. (Philonis. Opera. Ed. Ster. V. 336; Mang. П. 483), римские «немощные“ – точно также ( Рим. 14 ). Если же ессеи занимались скотоводством (Philo у Евсевия – Migne XXI, с. 644), то это было лишь промыслом, как у евреев свиноводство. Целлер (Die Philosophie der Griechen. III, 2. 1868, s. 242–243) и особенно Липсиус (Schenkes’s Bibei-Lexikon. II, s. 186) убежденно говорят о воздержании ессеев от вина и мяса.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

106 См. James Drummond, Philo Judaens I, p. 216. Однако к признанию тожества премудрости и духа склоняется и Prof. W. Bousset (Die Religion des Judentums im neutestamentlichen Zeitalter, S. 342. 377), допуская даже,что библейско-иудейская концепция «софии» имеет опору чуть ли не в парсизме (S. 490–491), привлекаемом сюда еще у Prof. Otto Pfleiderer’a (Das Christusbild des urchristlichen Glaubens in religionsgeschichtlicher Beleuchtung, S. 16), но на это справедливо замечают (Prof. Dr. Hermann Gunkel, Zum religionsgeschichtlichen Verständnis des Neuen Testaments bForschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments herausg. von Prof. W. Bousset und H.Gunkel I [Göttingen 1903], S. 9 Anm. и ср. 26), что еще ранее были подобные религиозные верования, которые мы – в свою очередь – можем считать отголоском изначальных религиозных преданий. 107 А. Edersheim свидетельствует, что раввинские упоминания совсем не указывают на веру в личное достоинство Св. Духа (The Life and Times of Jesus the Messiah P, p. 199 ,1 и по русскому переводу о. М. П. Фивейского I, стр. 252, 4 ), почему «мысль о деятельности последнего во всех великих событиях была в то время знакома Израилю, хотя индивидуальность его не постигалась вполне» (I 2 , р. 152­1, стр. 193). Ср. и ниже на стр. 648, 815 . Уже по одному этому невероятен тезис, будто «ипостатическое понимание Духа Божия (у св. Павла) есть наследие иудейства», откуда делается еще более ложный вывод, что такое учение не согласуется с христианскою идеей Бога и посему не входит с точностью в круг воззрений христианства: См. Mag. d. theol. Emil Sokolowski,Geist und Leben nach den Schriften des Paulus (Heiligenstadt 1903), S. 2: These 10. 108 В этом смысле для ветхозаветного сознания констатируется, что хотя Дух Св. выявляется ранее Слова, но больше в качестве действия Божия, чем ипостаси (Prof. Friedr. Loofs, Leitfaden zum Studium der Dogmengeschichte, Halle a. S. 2 1890, S. 34), каковая настолько подавляется чертами персонификации (L. Hackspil в «Revue biblique internationale» XI, 1 Janvier 1902], p. 69), что «в эпоху Нового Завета доктрина Духа св. была еще в процессе образования» (р. 71). Однако не менее несомненно и то, что уже первенствующие христиане выражали некоторое триединство в божестве (см. у Very Rev. J. H. Bernard, TheApostolic Benediction в «TheExpositor» 1903, XI, p. 374. 375), а св. Апостол Павел, видимо, предполагает различие между превознесенным Христом и Духом (Emil Sokolowski, Die Begriffe Geist und Leben bei Paulus in ihren Beziehungen zu einander, S. 226), почему бесспорно, что и вне субъективности человеческой признается для второго реальность (S. 157), иногда прямо комментируемая в смысле личности (см. Rev. E. Р. Gould, Art. «Spirit» в Encyclopaedia Biblica ed. by Prof. T. K. Cheyne and J. S. Black IV, col. 4753). Уже отсюда естественна наличность идеи троичности в божестве в Н. З.: См. Prof. Dr. Reinhold Seeberg, Lehrbuch der Dogmengeschichte I (Erlangen und Leipzig 1895), S. 14.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Приближался полдень. Мы подходили к самой вершине Египетской дельты. Каждый из нас желал видеть тут разветвление Нила на два рукава, Розетский и Дамиатский, и решить вопрос: от чего и как эта река разделяется надвое. Я даже приказал Реису остановиться в этом месте. Но как уждать беду! С песчаной пустыни Саккары вдруг налетел на нас страшный вихрь и, прижав дагабию к правому берегу, стал сильно беспокоить нас. Нил взволновался. Небо омрачилось. Тучи песку понеслись с запада и заволокли ясное солнце. Горячий ветер, как пламя из печи, обдавал нас и иссушал влагу в глазах, ноздрях и во рту. Спутники мои не тяготились этим явлением, которое давало им понятие об Африканском горячем ветре Хамсине. С жадным любопытством они наблюдали бурю и порой протирали свои глаза, заслепляемые крупным песком. А мне она была не в диковину. Я скучал. Буря на море производит страх, а на Ниле скуку. Наш Росс смирно стоял близ устья Нила, из которого исходят две водотечи. Я вперил взор мой вдаль яс сквозь беловатый песочный туман видел, у устья постройки предпринятые (покойным) пашею. Тут поперек реки водружен мост на высок их сводах. Правый берег ее облицован каменными стенами с несколькими уступами. Мегмету Али присоветовали запереть устье Нила воротами для накопления воды. Сначала сомневались в твердости матерой земли под рекою. Но попытка и искусство одолели сомнение; и начались работы. Время покажет: кто сильнее, ум ли человеческий, природа; искусство ли скопит воду и будет увлажать ею нижний Египет, или вода сокрушит искусственные ворота и подмоет каменные твердыни. Под вечер буря утихла, и подул ветер попутный. Мы распустили свой парус, полетели и к ночи прибыли в Булак. Отсюда – полчаса ходьбы до Каира. Сердца наши исполнились радостью. Я, возблагодарив Бога, сказал своим присным: «благополучно прошли мы по водам; теперь остается нам пройти сквозь огонь». Мы ночевали на Ниле. Глава четвертая. Пребывание в Каир 10 Понедельник Рано утром наш отец диакон отправился к патриарху Иерофею, чтоб известить его о нашем прибытии, и попросить его благословения на кратковременное пребывание в его епархии.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Когда сей город отдалился от устья Нила: тогда торговля перешла в Фуу. Но и Фуа по той же причине потеряла ее в свою очередь. Когда я писал эти воспоминания, минул час по полудни. Наш Росс пролетел мимо деревни Кафр-Мгарр, выстроенной на левом берегу Нила. По словам судовщиков она есть имение покойного Мегмета-Али паши. Изрядная мечеть и белый дом в европейском вкусе составляют ее украшение. У берега стоял маленький пароход с белою трубою. На нем приехал в Мгарру какой-то Шериф паша. В половине второго часа ветер усилился. Нил взволновался и пожелтел. Наша дагабия избоченилась и по влажным валам быстро побежала с подскоком; двери в горницах ее захлопали; рухлядь наша повалилась; сердца оробели; все мы были на волосок от пучины; ветер свистал в трубчатых блоках; берега мелькали; судовщики стояли на страже. Трудно и даже опасно было переставлять парус, смотря по извилинам реки. Надлежало переждать бурю. Реис направил дагабию к безопасному берегу; и по его приказанию сухой мальчик Мухаммед в одно мгновение вскарабкался по мачте на рею, и обхватив ее коленами и ступнями своими, начал подвязывать парус с самого верха. Руль поворотил судно к селению Шуберхин на левом берегу. Оно с размаху прочертило своим носом мягкую землю. Полоскавшиеся тут дети испугались и рассыпались. Все они очень белы. Я взглянул на часы. Минуло три четверти второго. Приятно плавать по Нилу, но вместе и скучно. Приятно, когда попутный ветер мчит судно в даль; скучно, когда от вихря причаливают его к берегу и привяжут к двум кольям. Нельзя тогда выйти из плавучей горницы. Пыль так и заслепляет глаза. Смотри в Нил и считай желтые пирамидки, кои образуются в клокочущей воде, исчезают, и снова появляются. Не слишком приятное занятие! Наводи ухо и слушай, как вихрь свистит в блоках и снастях. Не усладительная музыка! Сожалей об утраченном времени, и сознавай свое бессилие пред мощною природою. Бесполезное сознание! Лучше беседуй с Богом и с самим собою. Молитва и размышление сокращают часы бури и отнимают житейскую горечь у души.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Ровно в пять часов по полудни наша дагабия прошла мимо селения Таране, расположенного на левом берегу Нила, а в восемь оставила за собою деревню Бени Селяме. Отсюда один день езды до монастырей Нитрийских. Вскоре ветер утих•, и мы остановились ночевать у деревни Мынсе. 8, Суббота Утро туманно. Палуба мокра. По Нилу стелется пар. Ничего не видать. Под этою рекою должны быть родники; иначе, как объяснить вознаграждение большого испарения воды? Но предположение не то, что опыт. День выяснился. Ветры улетели в другие страны. Арабы веревкой тащат дагабию за маковку. Но так не далеко уйдет она против течения реки. Всяко случается и с нами в жизни. Иногда летишь орлом, иногда движешься как черепаха. Самая душа наша обнаруживается неодинаково. В иной раз она сверкает молнией, источает ливни мыслей, или блистает, как северное сияние, или волнуется как грозное море, или крушится от противоречий несогласуемых, от тайн недоуменных, от суеты сует и помыслов многих. В другой раз в ней водворяется спокойствие ясного неба; восстановляется равновесие всех сил ее; тихая вера заменяет буйное мудрование; благоухает святая молитва; светлеют чистые созерцании; предчувствуется сила грядущего века; ощущается совершенное успокоение в Боге. Последнее состояние лучше первого. А это превосходство доказывает, что частица верховного блага нашего здесь на земле есть не взыскание помыслов многих, а равновесие всех духовных сил наших и успокоение сердца в премудрости, воле и благодати вечного Бога. Мы подвигаемся медленно. Ветер не дует. Так, когда благодать Божия не веет, душе не достигнуть до Рая. Росс мой чуть-чуть скользит по воде. Налево видно селение Грес, направо Урдан. Здесь, назад тому пять лет, я переправился чрез Нил, следуя в Нитрийские монастыри. Немного выше Греса наш Реис за безветрием пристал к берегу у деревни Ергауй; и мы тут ночевали. 9, Воскресение Вот уже пятый день встречает нас на Ниле. Пловцам хочется быть и пешеходами. Но ветры в здешней стране, и особенно близ Каира, так своенравны и переменчивы, что в целый день не проплывешь и десяти верст. Мало надежды на ветерок, который едва тащит нашу дагабию. Он либо скоро покинет ее, либо сменится вихрем. Ибо небо мрачно, и воздух тяжел. Правая рука моя ноет.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010