Гимнография и музыкальная эстетика О. И. известен также как гимнограф. В Гимнарии-Шаракноце его творчество представлено неск. шараканами, в т. ч. из канона святым Гевондианам «Воссияли ныне» и «Неизреченное Слово, Боже». Гимн «Безначальное Слово Бог» из канона мученицам Рипсимии, Гаиании и 35 святым девам написан не построфным, а построчным акростихом, что довольно редко встречается не только в армянской, но и в христ. гимнографии в целом. Шаракан «Создания неувядающей любви», посвященный памяти св. Варданидов (см. Вардан Мамиконян ) и также написанный в форме алфавитного акростиха, по непонятным причинам в течение времени оказался вне канона, пополнив число апокрифических шараканов. Все гимны О. И. посвящены восхвалению подвигов национальных героев-мучеников - черта, характерная для творчества гимнографов, связанных с культурной средой Ани: в связи с национально-освободительной борьбой в их сочинениях особое звучание получила патриотическая тема. Перу О. И. принадлежат духовные песнопения и др. жанров: таг на Воскресение Христово - «Рождение славы Сущего», который исполнялся каждое воскресенье на протяжении всего года, а также плач «Иисус, Единородный Сын Отца». О. И. проявил себя как новатор в области эстетической мысли. Основываясь на положениях арм. мыслителей предыдущих веков, он развил учение о звуке Давида Анахта , обогатив его собственными наблюдениями. В «Анализе семи книг Филона [Александрийского]» О. И. классифицирует звуки, существующие в окружающем мире. Он первым в армянской традиции противопоставил учениям античных и раннехристианских авторов теорию о приоритете для ученого-музыканта непосредственного восприятия мира звуков как важнейшей предпосылке дальнейшего (рационального) исследования музыки и обосновал положение о самостоятельном значении инструментальной музыки, возрождая тем самым учение Аристоксена в противовес теории пифагорейской школы. Эстетическая концепция О. И. наиболее полно выражена в поэме «Слово мудрости» («Мудрая беседа, которую вел философ Ованнес Саркаваг в час прогулки с птицей, именуемой пересмешник»), написанной близким к среднеармянскому языком в форме диалога между поэтом и олицетворяющей природу певчей птицей. Апеллируя к античной теории мимезиса, О. И. считал природу основой и образцом для творчества. Эта поэма - качественно новое явление в средневек. арм. поэзии в плане не только языка, но и тематики. Она выделяется преимущественно светским характером и воспринимается как своеобразный эстетический манифест, не имеющий аналогов в европ. лит-ре того времени.

http://pravenc.ru/text/2578143.html

В 1334 г. в Сисе свящ. Григором был изготовлен серебряный позолоченный оклад для Евангелия 1332 г. (Jerus. Arm. 2649), украшенного миниатюристом Саркисом Пицаком. На окладе в обрамлении из образов святых и растительных узоров изображено «Распятие», на др. стороне - «Рождество Христово». Качество рельефов свидетельствует об исключительном мастерстве их создателя. Примером ювелирного искусства К. А. является также посох кор. Хетума I из красного янтаря, покрытый орнаментом из золота. Различные технические методы, стилистическое разнообразие дошедших до нас памятников позволяют судить о высоком уровне ювелирного искусства К. А. Книжная миниатюра Наивысшего расцвета в К. А., находящейся на стыке 3 мировых культур, достигло искусство оформления рукописной книги. Во многом это стало возможно благодаря вниманию высшего духовенства и царского двора. Центрами книжного искусства в К. А. были мон-ри Дразарк, Скевра, Грнер, Ромкла. В этих скрипториях работали живописцы Теодорос Кесунци, Григор Мличеци, Костандин, Киракос, Ованнес, Торос Рослин , Овасап, архиеп. Ованнес Аркаех байр (брат кор. Хетума I), Торос Философ, Саркис Пицак и др. мастера, имена к-рых остались неизвестны. Начало Евангелия от Марка. 2-я пол. XII в. Ромкла (Матенадаран. 7737. Л. 1) Начало Евангелия от Марка. 2-я пол. XII в. Ромкла (Матенадаран. 7737. Л. 1) Важнейшими памятниками киликийского книжного искусства являются иллюминированные Четвероевангелия. Мастера использовали новые принципы иллюстрирования рукописных книг: напр., посвящение заказчику оформлено в виде хорана (напр., Матен. 7347, 1146 г.; Baltim. 538, 1193 г.). В Евангелии 1193 г. худож. Костандином выполнены заглавные миниатюры «Крещение» и «Распятие» (Venez. Mechit. 1635) - подобная форма украшения впервые встречается в книжном искусстве К. А. и дает представление как о новой системе оформления Евангелий, так и о первом проявлении рафинированного стиля. Торжественностью и монументальностью отличаются миниатюры Скеврского Евангелия 1197 г. (Jerus. Arm. 1796), работу над к-рым приписывают Теодоросу Кесунци, и сходного с ним по исполнению Евангелия из Галереи искусств Фрира в Вашингтоне (Freer. 50. 3). Эмоциональны и выразительны по исполнению миниатюры венецианского манускрипта (Venez. Mechit. 141).

http://pravenc.ru/text/1684612.html

На землях Ближ. Востока, фактически утраченных империей в кон. XI в., где осела значительная масса армян, переселявшихся сюда с древности, возник ряд княжеств. Под их властью оказалась прежде всего Киликия, где в 1080 г. основал арм. гос-во Рубен, отпрыск династии Багратидов (см. Киликийская Армения ). В течение XII в., когда держава Сельджукидов на Ближ. Востоке распалась на ряд враждующих эмиратов, а из Европы в Сирию и Палестину пришли крестоносцы, княжество Рубенидов постепенно усилилось, балансируя между политическими союзами с рыцарями и Византией. При Левоне I, на рубеже XII-XIII вв., гос-во достигло апогея своего развития, а сам правитель в 1198 г. получил от Римского папы титул царя. Гос-во армян в Киликии просуществовало до 1375 г. и было завоевано егип. мамлюками. Вход Господень в Иерусалим. Умовение ног. Миниатюры из Евангелия. Мастер Ованнес Хизанеци. 1392 г. Хизан, Васпуракан (Матен. 3717. Л. 12) Вход Господень в Иерусалим. Умовение ног. Миниатюры из Евангелия. Мастер Ованнес Хизанеци. 1392 г. Хизан, Васпуракан (Матен. 3717. Л. 12) В 1236 г. на территорию Кавказской А. вторглась монг. армия под командованием Чармахана. В 1242-1245 гг. монголы овладели юж. и юго-зап. областями А., разбив мусульм. войска эмирата Айюбидов и султанов Рума, господствовавших в М. Азии. При внуке Чингисхана хане Хулагу (1256-1265) А. вошла в состав ильханства - фактически самостоятельного удела с центром в Тебризе в системе монг. империи. Один из его вилайетов (областей) составили Вост. Грузия и арм. владения Захаридов, др.- юго-зап. территории А. Подвластное монголам население облагалось десятками прямых и косвенных налогов. В 1259-1261 гг. произошло объединенное восстание грузин и армян, к-рое было подавлено, и монг. иго продолжалось еще почти столетие. В XIV в. власть ильханов ослабла, усилилось соперничество отдельных местных тюрк. правителей. В 1384 г. хан Золотой Орды Тохтамыш овладел Тебризом, разграбив и разорив соседние области, но уже в 1386 г. Тебриз был в руках центральноазиат. правителя Тимура (Тамерлана), к-рый затем вступил в А. Завоевателям пришлось штурмом брать крепости и города, источники описывают сцены происходивших при этом массовых убийств. После смерти Тимура и распада его гос-ва политический контроль над А. вновь оказался в руках местных кочевых тюрк. племен Кара-Коюнлу и Ак-Коюнлу, обосновавшихся в М. Азии и А. еще в кон. XIII в. С 1410 по 1468 г. в А. господствовал союз Кара-Коюнлу, а затем до 1502 г.- Ак-Коюнлу.

http://pravenc.ru/text/76104.html

Известны и др. имена авторов церковных песнопений VIII в.: католикос Ованнес Одзнеци, а также женщины-гимнографы - кнж. Хосровидухт, автор Плача (или Хвалы) на память своего брата вмч. Ваана Гохтнеци († 737), и мон. Саакадухт, автор множества кцурдов. Среди гимнографов периода Анийского царства наиболее значительными являются Григор Магистр (Пахлавуни) (ок. 990-1059), католикос Петрос I Гетадардз (1019-1058), Ованнес Саркаваг. Огромный вклад в обогащение поэтического и муз. языка внес католикос Нерсес IV Шнорали (XII в.), автор многочисленных духовных гимнов и целых канонов. Он широко применял силлабическое стихосложение и одним из первых ввел в духовную гимнодию силлабо-тоническое стихосложение, а также рифмованный стих. Ему принадлежит авторство ряда оригинальных мелодических моделей, к-рые не вписываются в каноническую систему осмогласия. Оригинальные напевы создавали и др. гимнографы той же эпохи: Нерсес Ламбронаци (XII в.), Акоб Клаеци (XIII в.). Хачатур Таронаци (XII в.) известен как автор шаракана «Великое таинство», поющегося в начале литургии во время облачения священника. К XIII в. число мелодических моделей шараканов выросло с первоначальных 8 до 40-45. Ради того, чтобы сохранить сакральный смысл числа 8, все новые модели искусственно « привязывались » к тем или иным из традиц. гласов, часто под названием « мутантных» ((?) [дардзвац " к]) гласов. К XIII в. все дни церковного календаря были обеспечены необходимым количеством гимнов, и хотя в течение нек-рого времени еще создавались новые шараканы, в состав церковных служб их уже не включали. Корпус гимнов, канонизированный в XIII в. под названием Шаракан или Шаракноц (), включает в себя ок. 1,5 тыс. песнопений; примерно 2/3 из них соответствуют нормам традиц. осмогласия, напевы остальных принадлежат к « мутантным» гласам или к др. оригинальным мелодическим моделям. Сохранились поэтические тексты ряда шараканов, не вошедших в канонический Шаракноц. В ср. века напевы шараканов записывались с помощью невменных знаков - хазов . Не позднее XVIII в. искусство пения по хазам пришло в упадок, однако шараканы продолжали передаваться изустно; по общему мнению арм. специалистов, к сер. XIX в. (когда традиц. песнопения начали систематически записывать с помощью новой армянской нотописи ) их напевы все еще сохраняли свой первозданный вид.

http://pravenc.ru/text/76130.html

G. Garitte. Louvain, 1952. P. 42-46. (CSCO; 132. Subs.; 4) (рус. пер.: Арутюнова-Фиданян В. А. Повествование о делах армянских, VII век: Источник и время. М., 2004. С. 183-191). Лит.: Тер-Мкртчян К., еп. Иоанн Мандакуни и Иоанн Майрагомеци//Шогакат. Вагаршапат, 1913. Т. 1. С. 84-113 (на арм. яз.); Кипарян К. Иоанн Майраванеци (именованный также Майрагомеци)//Базмавеп. Венеция, 1963. 121. С. 230-236; 1964. 122. С. 14-25 (на арм. яз.); Погарян Н., еп. Арм. авторы V-XVII вв. Иерус., 1971. С. 67-70 (на арм. яз.); Кендерян А. М. Иоанн Майрагомеци. Ер., 1973 (на арм. яз.); Cowe P. S. Philoxenus of Mabbug and the Synod of Manazkert//Aram. Oxf., 1993. Vol. 5. P. 115-129; idem. Christological Trends and Textual Transmission: The Pericope of the Bloody Sweat (Lk 22:43-44) in the Armenian Version//Text and Context: Studies in the Armenian New Testament/Ed. S. Ajemian, M. E. Stone. Atlanta (Ga), 1994. P. 35-48; Esbroeck M., van. Movse  s Xorenac‘i et le Girk‘ Eakac‘?//REArm. N. S. 1994/1995. Vol. 25. P. 109-124; idem. Les métamorphoses du Girk‘ Eakac‘?//Ibid. 1996/1997. Vol. 26. P. 235-248; idem. Ein Jahrtausend armenischer antichalkedonischer Literatur//AHC. 1998. Bd. 30. S. 146-184, здесь: S. 164; idem. Traité acéphale arménien sur les trois premiers Conciles et son attribution probable à Jean Mayravanetsi//OCP. 2002. Vol. 68. P. 89-174; Кеосеян А. Очерки богословия арм. средневек. искусства. Эчмиадзин, 1995. С. 45-82 (на арм. яз.); Winkler G. Über die Entwicklungsgeschichte des armenischen Symbolums: Ein Vergleich mit dem syrischen und griechischen Formelgut unter Einbezug der relevanten georgischen und äthiopischen Quellen. R., 2000. S. 268-270. (OCA; 262); Mardirossian A. Le livre des canons arméniens (Kanonagirk‘ Hayoc‘) de Yovhanne  s Awjnec‘i: Église, droit et société en Arménie du IVe au VIIIe siècle. Lovanii, 2004. (CSCO; 606. Subs.; 116); Garso ï an N. Interregnum: Introd. to a Study on the Formation of Armenian Identity (ca 600-750). Lovanii, 2012. P. 75-86. (CSCO; 640.

http://pravenc.ru/text/2578145.html

Можно предположить, что титул «католикос» был избран нек-рыми Церквами Востока в противовес наименованию «патриарх» и его введение связано с теорией 4 Патриархатов, или церковной тетрархии (о правомерности употребления этого словосочетания см.: Ширинян. 2009. С. 84-85), которая, хотя изначально была предложена греками, сохранилась лишь в некоторых вост. источниках, гл. обр. армянских (X-XIII вв.; см.: Нерсес Ламбронаци. 1847. С. 89; Мхитар Гош. 1954. С. 117; Смбат Спарапет. 1971. С. 93; Мовсес Каланкатуаци. 1984. С. 137; Ованнес Драсханакертци. 1986. С. 67; Степанос Орбелян. 1986. С. 346-347 и др.). Согласно этой теории, церковная тетрархия имела устоявшуюся символику универсальности Церкви: в соответствии с 4 тетраморфами, 4 реками Эдема, 4 евангелистами, 4 временами года, 4 оконечностями креста, 4 основными добродетелями и т. д. По представлениям арм. авторов, в IV-VI вв., после расширения церковной структуры с 4 Патриархатов до 5 (признания статуса Патриархата за К-полем), ряд Восточных Церквей посчитали, что Патриархаты могут быть установлены и в определенных странах Востока. Нек-рые арм. авторы полагали, что Патриархатов должно быть 9 - по числу чинов церковной и небесной иерархии (при этом упом. Индия, Китай и др. страны; см.: Анания Сананеци. 2000. С. 297-298), другие - что 7, напр. католикос Нерсес IV Шнорали (XII в.), к-рый включал в число Патриархатов и Эдессу (см.: Lament on Edessa. 1999. P. 55). В IX-XIII вв. тема 4 Патриархатов активно обсуждалась арм. авторами, в т. ч. имевшими сан К. Многие из них отмечали, что в IV в., когда, по их мнению, имп. Констанций II перенес Эфесский Патриарший престол в К-поль и начал иерархический церковный передел, статус Патриархата могла получить и Армения в силу того, что здесь проповедовали апостолы Фаддей и Варфоломей и хранятся их мощи, а также потому, что армяне, с т. зр. арм. авторов, были в числе 4 народов (наряду с греками, латинянами и сирийцами), которые организовали первые 3 Вселенских Собора. Интересную гипотезу возникновения Патриархата-Католикосата у восточных сирийцев, армян и грузин предложил М.

http://pravenc.ru/text/1683903.html

О Вардане и войне Армянской/Пер.: И. А. Орбели. Ереван, 1971; Смбат Спарапет. Судебник Смбата Спарапета Гундстабля 1265 г./Пер.: А. Г. Сукиасян. Ереван, 1971; Маттеос Урхаеци. Хроника/Пер., предисл.: Г. М. Бартикян. Ереван, 1973 (на арм. яз.); Киракос Гандзакеци. История Армении/Пер.: Л. А. Ханларян. М., 1976; Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк/Пер.: Ш. В. Смбатян. Ереван, 1984; Ованнес Драсханакертци. История Армении/Пер.: М. О. Дарбинян-Меликян. Ереван, 1986; Степанос Орбелян. История Сюника. Ереван, 1986 (на арм. яз.); Мовсес Хоренаци. История Армении/Пер.: Г. Саркисян. Ереван, 1990; Книга посланий. Иерусалим, 1994 (на арм. яз.); Анания Мокаци. Письма//Арменоведческие исследования/Ред.: П. Акобян. Эчмиадзин, 1998. Кн. 2. С. 92–152 (на арм. яз.); Lament on Edessa by Nerses Šnorhali/Transl., annot. by Theo M. Van Lint//East and West in the Crusader States: Context-Contacts-Confrontations, II: Acta of Congress held at Hernen Castle in May 1997/Ed. K. Ciggaar, H. Teule. Leuven, 1999. P. 49–105. (OLA; 92); Анания Сананеци/Подгот. к изд.: А. Кеосеян. Эчмиадзин, 2000. (Теолог. тексты и исслед.; 1) (на арм. яз.); груз.: Церковные док-ты Зап. Грузии/Ред.: С. Какабадзе. Тифлис, 1921. 2 т. (на груз. яз.); Исторические док-ты Имеретинского царства и Гурийско-Одишского княжества, 1466–1700 гг. Тбилиси, 1958. Т. 1/Ред.: Ш. Бурджанадзе (на груз. яз.); Ефрем Мцире. Сведения об обращении грузин — о том, в каких книгах об этом упоминается/Ред.: Т. Брегадзе. Тбилиси, 1959 (на груз. яз.); Джуаншер Джуаншериани. Жизнь Вахтанга Горгасала//Картлис Цховреба: История Грузии. Тбилиси, 2008. С. 74–137; араб.: Abu Nar Yahy ibn Harr al-Takrt. The Thirty-first Chapter of the Book Entitled the Lamp that Guides to Salvation/Ed. W. Cureton. L., 1865; Zayat H., é d. Vie du patriarche melkite d’Antioche Christophore († 967) par le protospathaire Ibrahm b. Yuhanna: Document inédit du X siècle//Proche-Orient Chrétien. Jérusalem, 1952. T. 2. Р. 11–38, 333–366; Ibn at -Tiyib. Fiqh an-Nas rnya=Das Recht der Christenheit/Hrsg., übers.

http://pravenc.ru/text/1683903.html

207 Казарян А. Ю. Ротонда Воскресения и иконография раннесредневековых храмов Армении//Восточнохристианский храм. Литургия и искусство/Ред.-сост. А.М. Лидов. С.-Петербург, 1994, с. 107–120; Его же: Алтарная преграда и литургическое пространство храма Звартноц//Иконостас: происхождение – развитие – символика/Ред.-сост. А.М. Лидов. М., 2000, с. 85–117. 208 Мнацаканян С. С. Четырехстолпие в композиции мемориальных памятников Армении//Культурные связи народов Средней Азии и Кавказа. Древность и средневековье. М., 1990, с. 143–157. 209 История епископа Себеоса/Подг., предисл. и коммент. Ст. Малхасянца. Ереван, 1939, гл. 35, с. 89 (на арм. яз.). 210 Ованнес католикос Драсханакертци. История Армении/Пер. и примеч. Г. Б. Тосуняна. Ереван, 1996, с. 82–83 (на арм. яз.). 211 Мнацаканян С. X. Об одном неизвестном типе... 1952, 7, с. 95–105; Мнацаканян С. С. Мемориальные памятники... 1982, с. 90. О связи рельефов восточной стороны стел Одзунского монумента с историей христианизации Армении см.: Аракелян Б. Сюжетные рельефы Армении IV–VII веков. Ереван, 1949, с. 46–47 (на арм. яз.). Однако Б. Аракелян не называет изображенную постройкой мартирием Рипсиме. 212 Первый вариант реконструкции описан: Мнацаканян С. X. Об одном неизвестном типе... 1952, 7, с. 104. Второй представлен в: Мнацаканян С. С. Композиция двухъярусных мартириумов в армянском раннесредневековом зодчестве//ИФЖ. 1976, 4, с. 223. 213 Асратян М. М. Архитектурный комплекс Амараса. 1975, с. 46–47, рис. 5; Hasratian М. L’ensemble architectural d’Amarass//Revue des études Armeniennes. Nouvelle serie. 12. 1977, p. 243–259; Асратян M. M. Армянская архитектура раннего христианства. М., 2000, с. 38. Черт, на с. 167. Фото на с. 373–374. 214 Павстос Бузанд. История Армении/Пер. и примеч. Ст. Малхасянца. Ереван, 1987. Гл. 25, с. 225 (на арм. яз.); эту же историю в другой интерпретации см.: Мовсес Хоренаци. История Армении/Пер., введ. и примеч. Г. Саркисяна. Ереван, 1990. Книга III. 28, с. 167–168. 217 Асратян М. М. Архитектурный комплекс... 1975, с. 46–47; Асратян М. М. Армянская архитектура... 2000, чертеж на с. 167.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

The Rise and Fall of Fu Ren University, Beijing: Catholic Higher Education in China. N. Y.; L., 2004; Laamann L. P. Christian Heretics in Late Imperial China: Christian Inculturation and State Control, 1720-1850. L.; N. Y., 2006; Brockey L. M. Journey to the East: The Jesuit Mission to China, 1579-1724. Camb. (Mass.); L., 2007; Charbonnier J.-P. Christians in China, A. D. 600 to 2000/Transl. M. N. V. Couve de Murville. San Francisco, 2007; Christianity and Cultures: Japan and China in Comparison, 1543-1644/Ed. M. A. J. Üçerler. R., 2009; Guill é n Nu ñ ez C. Macao " s Church of Saint Paul: A Glimmer of the Baroque in China. Hong Kong, 2009; Menegon E. Ancestors, Virgins, and Friars: Christianity as a Local Religion in Late Imperial China. Camb. (Mass.); L., 2009; Tiedemann R. G. Reference Guide to Christian Missionary Societies in China from the 16th to the 20th Cent. Armonk (N. Y.); L., 2009; Longo G. O. Il gesuita che disegnò la Cina: La vita e le opere di Martino Martini. Mil., 2010; Wang Jiyou P. Le premier concile plénier chinois (1924): Droit canonique missionnaire forgé en Chine. P., 2010; Fontana M. Matteo Ricci: A Jesuit in the Ming Court. Lanham, 2011; Mariani P. P. Church Militant: Bishop Kung and Catholic Resistance in Communist Shanghai. Camb. (Mass.), 2011; Bays D. H. A New History of Christianity in China. Malden (Mass.), 2012; Lieu S. N. C. et al. Medieval Christian and Manichaean Remains from Quanzhou (Zayton). Turnhout, 2012; Young E. P. Ecclesiastical Colony: China " s Catholic Church and the French Religious Protectorate. Oxf.; N. Y., 2013. Г. Д. Афиногенов, А. А. Королёв Протестантизм Протестанты появились в К. в XVII в., во время голл. колониального правления на Тайване. Голландцы обратили в христианство несколько тысяч коренных жителей острова, но после изгнания колонистов на острове не осталось постоянных церковных структур. В 1805 г. выходец из Макао (Аомыня) армянин Ованнес Газарян (Казарян), работавший переводчиком в Индии, по заказу миссионеров перевел Библию на кит.

http://pravenc.ru/text/1841141.html

Надежда Искакова 6 февраля 2015, 20:19 Почти для каждой женщины тема больная.Я не исключение. Мне веры не хватило и поддержки не было, но главное веры.Шесть раз я уклонялась от воли Божией. в итоге - онкология и осознание греха - милость Божия. а неродившихся детей - вижу в каждом малыше на улице. Natalya Danilova 6 февраля 2015, 16:47 Ох, Ованнес, не судите... Марина была просто всеми загнана в угол, не понята, не поддержана; по сути - предана. Будем почаще думать о том, что: неизвестно, как бы мы поступили в тех или иных обстоятельствах; кем бы мы стали, живя в других условиях - и меньше будем судить ближних. Господи, прости нас, грешных! Православная 6 февраля 2015, 13:25 До боли в сердце, грустная ,но поучительная история. Как жаль,что мы так глухи и слепы, даже тогда, когда нам посылаются откровения. Мне тоже однажды передали слова схимника,который меня никогда не видел воочью. Его предупреждение явно говорило о предстоящих больших скорбях для меня. И мне ума не хватило и мудрости,что бы воспользоваться его советом и подальше держаться от того человека. А через несколько лет, его предупреждение сбылось. Слава Богу за ВСЕ ! Плоды,пошатнувшегося здоровья,пожинаю до сих пор. Слава Господу, что у Него много путей, нами неисповедимых,для нашего спасения. По своему недомыслию, мы выбираем трудные. И милость Божия, что пройдя трудным путем, еще больше благодаришь Господа. Слава Богу за ВСЕ !!! mila t 6 февраля 2015, 07:19 батюшка родимый отче Иоанне помолись о рабе Божией Ирине помоги ей работу найти вот о ней пишу ..... моя кузиночка родила без мужа она во сне во время беременности увидала что малыш с поезда падает и просит ее спасти она проснулась в ужасе и не пошла убивать свое дитя... сейчас ребенку 4 годика очень умный мальчик но работы у нее нет найти не может не берут нигде и возраст 45 и ребенок малый как она перебивается дочка старшая уже замужняя помогает материально немного но в основном она просто перебивается очень трудно им живется жаль что нет такой службы помощи одиноким мамам

http://pravoslavie.ru/77033.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010