Вот некоторые из них: Сущий (Ягве, Исх.3:14 ), Чудный ( Дан.9:4 ), Славный ( Пс.75:5 ), Дух ( Быт.1:2 ), Вечный (Элиолам; Быт.21:33 ), Живой ( Втор.5:26 ), Бог богов ( Втор.10:17 ), Святой ( Нав.24:19 ), Единый ( Втор.6:4 ), Царь славы ( Пс.23:7 ), Великолепный ( 1Пар.29:11 ), Открывающий тайны ( Дан.2:28,29 ), Всевидящий (Эль-Рои, Быт.16:13 ), Путеводитель ( Иер.3:4 ), Бог ведения ( 1Цар.2:3 ), Солнце ( Пс.83:12 ), Свет ( Пс.26:1 ), Верный ( Втор.7:9 ), Бог Истины ( Пс.30:6 ), Истинный ( Пс.85:15 ), Благой ( Пс.144:9 ), Милосердный ( Неем.9:17 ), Хранящий завет и милость ( Дан.9:4 ), Долготерпеливый, Щедрый ( Пс.102:8 ), Мир ( Суд.6:24 ), Отец ( Пс.88:27 ), Господь (Адонаи; Быт.15:2 ), Творец ( Пс.94:6 ), Бог всей земли ( Ис.54:5 ), Царь ( Пс.43:5 ), Владыка владык ( Втор.10:17 ), Бог неба и земли ( Быт.24:3 ), Бог духов всякой плоти ( Числ.16:22 ) Эль, Элогим 42 , Эль-Шаддай (Всемогущий, Быт.17:1 ), Господь Саваоф (небесных воинств; обыкновенно у пророков; например, Ис.54:5 ), Мужество ( Ис.28:6 ), Муж брани ( Исх.15:3 ), Сила ( Пс.104:4 ), Сильный ( Пс.23:8 ), Твердыня ( Пс.88:27 ), Великий, Страшный ( Втор.7:21 ), Огонь поядающий ( Втор.9:3 ), Крепкий ( Пс.23:8 ), Бог Небесный ( Дан.2:37 ), Восседающий на херувимах ( Пс.79:2 ), Всевышний (Эль-Элион; Быт.14:18 ), Пастырь ( Пс.79:2 ), Бодрствующий ( Дан.4:10 ), Праведный ( Пс.7:10 ), Судья ( Иер.11:20 ), Бог воздаяний ( Иер.51:56 ), Каратель ( Иез.7:9 ), Страшный в правосудии ( Пс.64:6 ), Свидетель ( Мих.1:2 ), Ревнитель ( Исх.34:14 ), Спаситель ( Ис.43:11 ), Спасение ( Пс.26:1 ), Помощник ( Пс.53:6 ), Упование ( Пс.64:6 ), Заступник ( Иов.16:19 ), Крепость ( 2Цар.22:2 ), Искупитель ( Ис.41:14 ), Оправдание наше ( Иер.23:6 ), Стена ( Зах.2:5 ), Щит ( Пс.83:12 ), Скала, Рог спасения, Прибежище, Ограждение ( 2Цар.22:3 ), Защитник ( Пс.36:39 ), Избавитель ( Пс.17:3 ), Страж ( Иов.7:20 ), Господь Бог Израилев ( Руф.2:12 ), Бог Авраама, Исаака и Иакова ( Исх.3:6 ), Бог отцев ( Втор.1:21 ), Святый Израилев ( Ис.47:4 ), Меч славы Израиля ( Втор.33:29 ), Супруг ( Ис.54:5 ), Друг ( Ис.41:8 ), Виноградарь ( Иер.12:10 ), Венец ( Ис.28:5 ) 43 … Какое богатство даже в простом перечне имен Божиих! Но что познаем мы в них? Самую сущность Божию или только проявления Бога в мире? Во всяком случае, надо отклонить такое представление о ветхозаветных именах Божиих, которое видело бы в них не отношение Бога к миру и человеку, а только отношение человека к Богу

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Verhovs...

’рам – жь к’рма xw бьн хбра «’лал у ’рам»-да бьхуньн. шагьрт – йед к ин дьбьн (дь’льмьн). Глк шагьртед Иса бун. Донзд жь нав wah бьжарти бун. w шанди бун. Мтта 10:1-4; Лyqa 5:1 у йед майин. шанди – (qacьд, р’сул) бь зьмане йунани АПОСТОЛОС . М’на ве хбре бь Крманщи «йе шанди» й. Иса Мси жь нав шагьртед Xw донзд шанди (р’сул) бьжартьн у шандьн, wku Мьзгинийа Xwдe бьдьн мьлтед дьнйайе (Мтта 10:1-4; Mapqoc 3:13-19; Лyqa 6:12-16). вана т’ви Иса дьман у Иса w ин дькьрьн. Пе ч’’вед xw мьрьна Wu дитьн у паше жи w пй р’абуна Wup’a дитьн. Иса Xw Nawлocba жи ’йан кьр у w чawa шанди к’ьфш кьр. Барнабас у ьнкед дьн жи чawa шанди дьатьн готьне, ле жь Иса дма ’мьре Wuдa натьбун к’ьфшкьрьне. ширк – К’ьнщед р’нге ширк йед ри бьа бун у р’нге ширк нхшки п’адшатийе бу. шьвр’е – р’еч’ьк, р’ийа п’ега мрьвки йан р’ийа тнг. шькийаткьрьн – гьликьрьн, сущдаркьрьн, газьнкьрьн. Шьм’ун – жер’а Птрус жи дьготьн. w йк жь р донзд шагьртед Иса бу. w шанди бу. Шьмшон – мерхас у глки qwam бу, Xwдe бь wu глк бла анин сре фьльстинийед к дьжмьнатийа Исраеле дькьрьн. ’акьмти 13:2–16:31; Ибрани 11:32. шь’ьти – р’е дрк’ти. щер’ьбандьн, дан щер’ьбандьне, атьн щер’ьбандьне – Щер’ьбандьн w ’алки тнгасийе й, к’ижанеда бawpuйa мерьв жь mмxwcmьheд wu йан жь мирещьн те щер’ьбандьне. Дрк’тьн 17:2, 7; Ишайа 7:12; Мтта 4:3, 7; К’аред Шандийа 5:9; 15:10; Корьнт’и I, 7:5; 10:13; Корьнт’и II, 2:11; Aqyб 1:13-14; Птрус I, 1:6, 7; Птрус II, 2:9. Щжьна Дрбазбуне (Шива Дрбазбуне) – в щжьна (’йда) нав щьм’та Исраеледа чарде ма Нисанеда те кьрьне (ль гора салн’ма ибрани чарде Нисане ньа 1-е Апреле й). ве щжьне бона биранина we йке дькьн, к Xwдe чawa щьм’та Исраеле жь бьндстийа Мьсьрийа дрхьст (Дрк’тьн 12:14-20). ьнге Мьлйак’те Мьрьне ’му ньхрийед Мьсьрийа, ьн инсан у ьн жи ’йwah кштьн, ле жь ср малед щьм’та Исраелер’а «дрбаз бу» у дст нда жь wah т’ кси, нкшт (Дрк’тьн 12:23-27). Бона ве йке ве щжьнер’а дьготьн Щжьна Дрбазбуне. Пер’а-пер’а пй Щжьна Дрбазбунер’а Щжьна Нане Шква бона ’фт р’ожа те дрбазкьрьне. Нава ’фтийа Щжьна Нане Шквада т’не нане шква (бе виртьр’шк) те xwapьhe. Жь к’рма xw бьн хбра «Щжьна Нане Шква»-да бьхуньн. Мтта 26:2, 5, 18-19; Корьнт’и I, 5:7-8.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Qhщkьpьha глка 29 Иса жь wьp чу бр гола Щлиле, р’абу сре ч’ийе р’уньшт. 30 ’лалтк гьран ат щм Wu, к т’ви xw глк cqm, кор, лал, шьлуш’т у hxwшeд майин анибун у авитьн бр п’ийед Иса. wu жи w qhщ кьрьн. 31 Гава ’лалте дит к лала хбр дан, шьлуш’т qhщ бун, cqm гр’ийан у ч’’ве кора вбун, зндгьрти ман у псьне наве Xwдeйe Исраеле дан. Иса чар ’зара т’ер дьк (Mapqoc 8:1-10) 32 Иса гази шагьртед Xw кьр у гот: «Гне Мьн ве ’лалте те. ва се р’ож т’ви Мьн у тьштки wahu xwapьhe т’н. з haxwaзьм wah бьр’чи вр’екьм к р’ева дьле wah xwba р’». 33 Шагьртед Wu жер’а готьн: «Ль ве бр’ийе ме жь к’ aqac нан биньн, wku ве ’лалта гьран т’ер кьн?» 34 Иса wahap’a гот: «Чнд нане w н?» Waha гот: «’фт нан у чнд м’сийед ур». 35 Иса ’мьр кьр к ’лалт ср ’рде р’уне. 36 wu р ’фт нан у w м’си ьлдан шькьри да у кркьрьн. Паше дан шагьрта, шагьрта жи дан ’лалте. 37 ’муйа жи т’ер xwap у ’фт змбил жи т’ьжи урькед брмайи брв кьрьн. 38 weд к xwapьh, пештьри жьн у зар’а, wk чар ’зар мери бун. 39 Паше wu ’лалт вр’екьр, к’т qйьkke у ат синоре Мгдане. 16 К’рмтке чawa нишан жь ’змен дьxwaзьh (Mapqoc 8:11-13; Лyqa 12:54-56) 1 Ферьси у caдyqu атьн щм Wu к Wu бьщер’ьбиньн у же xwcmьh к жь ’змана нишанке нишани waha к. 2 wu ль wah вгр’анд у гот: «Гава дьб евар, ун дьбежьн: ‹wa we xwш б, чьмки ’зман сор буй›. 3 Ле сре сьбе дьбежьн: ‹Иро wa we xwш ниб, чьмки ’зман хмам у сор ›. ун р’уйе ’змен ’нн дькьн к waйe чawa б, ле нишанед змана ’нн накьн . 4 Ньсьле хьраб у хальфи нишанке дьxwaз, ле жер’а нишанк дьн найе дайине, пештьри нишана Уньс п’ехмбр». У wu w ьштьн у чу. виртьр’шке ферьси у caдyquйa (Mapqoc 8:14-21) 5 Гава шагьртед wu дрбази wu али бун, бир кьрьн xwp’a нан ьлдана. 6 Иса wahap’a гот: «Mьqamu xw бьн, ’вза xw жь виртьр’шке ферьси у caдyquйa бькьн». 7 Ле waha нав вда хбр дьдан у дьготьн: «Нане м т’н, лма аа дьбеж». 8 Ле в йк Исава ’йан бу у гот: «Keмбawpho! ун чьма нав вда хбр дьдьн, к нане w т’н? 9 ун е ф’м накьн? Найе бира w, чawa пенщ нана т’ера пенщ ’зар мрьва кьр у w чнд сл брмайи ьлдан? 10 У ’фт нана жи т’ера чар ’зар мрьва кьр у w чнд змбил брмайи ьлдан? 11 ун чawa ф’м накьн, wku Мьн бона нан wp’a нгот? Ле бона we йке, к ун ’вза xw жь виртьр’шке ферьси у caдyquйa бькьн».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Что касается , то для нас важно решить вопрос о возможности для него быть в состоянии сопряжения с именем, обозначающим объект возвещения. Обращаясь к евр. Библии, находим, что в ед. ч. в st. constr. только в Мал.3:1 соединяется с , да в Ис.63:9 с , а в остальных (67) случаях – то с , то с . Во мн. ч. встречается гораздо реже (12 раз), при чем 3 раза с и 9 раз с другими именами: ( Суд.11:13 ), ( 1Цар.19:20 ), ( 1Цар.25:42 ), ( 4Цар.1:3 ), (ψ.77:49), ( Притч.16:14 ), ( Ис.14:32 ), ( Ис.33:7 ) и ( 3Цар.20:9 ). Из последних случаев только в двух, – Притч.16:14 и Ис.33:7 , – слова и могут выражать объект возвещения. 1723 Слово в качестве nomen rectum употребляется в следующих местах ветхозаветного текста и в следующих формах и сочетаниях. а) В форме в сочетаниях: 1, ==«знак завета» ( Быт.9:13, 12, 17; 17:11 ); – 2, ==«союзники Авраамовы»==букв. «Господа союза Авраамова» ( Быт.14:13 ); – 3, ==«соль завета» ( Лев.2:13 ) 1724 ; – 4, ==«отмщение завета» ( Лев.26:25 ); – 5, наиболее частое сочетание – ==«ковчег завета Иеговы» или ==«ковч. з. Божия» 1725 ( Чис.10:33 ; Втор.10:8; 31:10, 25, 26 ; Нав.3:3, 17; 4:7, 18; 6:8; 7:15; 8:33; 23:16 ; Суд.20:27 1Цар.4:3, 4 [+], 5; 2Цар.15:24 3Цар.3:15; 5:26; 6:19; 8:6 ; 1Пар.11:8; 15:26, 28, 29; 16:6 37; 17:1; 22:19; 28:2, 18; 2Пар.5:2, 7; 6:11 ; Иер.3:16 ; – еще см. ниже, лит. б, 6 – ); – 6, ==«Ваалвериф» (соб. и.)==букв. «господин завета» ( Суд.8:33; 9:4 ); – 7, ==«капище бога Берифа» или «дом бога завета» ( Суд.9:46 ); – 8, ==«отступники от завета» ( Дан.11:30 ); – 9, ==«злодействующие против завета» ( Дан.11:32 ). – б) В форме в сочетаниях: 1, ==«книга завета» ( Исх.24:7 ; 4Цар.23:21 ); – 2, ==«кровь завета» ( Исх.24:8 ); – 3, ==«слова завета» ( Исх.34:28 ; Втор.28:69; 29:8 ; 4Цар.23:8 ; 2Пар.34:31 ; Иер.11:2, 3, 6 ); – 4, ==«скрижали завета» ( Втор.9:9, 11, 15 ); – 5, ==«проклятие завета» ( Втор.29:20 ); – 6, – см. лит. а, 5 ( Нав.3:6 bis. 8, 11, 14; 4:9; 6:6); – 7, ==«все слова книги завета» ( 4Цар.23:2 ; 2Пар.34:30 ; Иер.11:8; 34:18 ); – 8, ==«узы завета» ( Иез.20:37 ; – слово » – παξ λεγμενον); – 9, ==«земля завета» ( Иез.30:5 ). – в) В форме в сочетаниях: 1, ==«все твои союзники» ( Авд.1:7 ); – 2,  ==«в крови твоего завета» ( Зах.9:11 ) и 3, ==«твоя законная жена» ( Мал.2:14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

We гаве дик банг да 75 у Птрус w готьна Иса ани бира xw к wup’a готьбу: «Бри бангдана дик, те се щара Мьн инк’ар ки». Дрк’т дрва у к’л-к’л гьрийа. 27 Иса дьбьн бр Пилато ф (Mapqoc 15:1; Лyqa 23:1-2; Йу’нна 18:28-32) 1 Гава сьб сафи бу, т’мамийа сркед к’аина у р’успийед щьм’те ль в шewьpuh к Иса чawa бьдьн кштьне. 2 w гьредан, бьрьн дан дсте Пилатойе ф wлu. Ахьрийа Щьуда (К’аред Шандийа 1:18-19) 3 ьнге Щьудайе к нмамийа Wu кьр, дит к Иса ат hqkьpьhe, п’ошман бу, w си зив вгр’анд сркед к’аина у р’успийа 4 у гот: «Мьн гн кьр. з бум сббе хуна бесущ». Waha жи гот wu: «Чи мр’а н? Т зани». 5 wu жи w зив авитьн нав п’арьстге, дрк’т чу xw xhьqahд. 6 Сркед к’аина зив ьлдан у готьн: «Н р’аст к м ван бькьн нав хьзна п’арьстге, чьмки w qe хуне й». 7 ьнге w ль в шewьpuh у бь wah зива ’рде Ахинкр к’ьр’ин, бона т’ьрбед хриба. 8 Лма w ’рд ’та иро жи «’рде Хуне» те готьне. 9 ьнге w готьна бь заре Йермийа п’ехмбр ат сери: «Си зив quмm дан, wk wu quмme к ьнк жь зар’ед Исраеле qaйл бун 10 у w дан ’рде Ахинкр, чawa к Хдан мьнр’а ’мьр кьр» . Пьрса Пилато (Mapqoc 15:2-5; Лyqa 23:3-5; Йу’нна 18:33-38) 11 Иса бр wлu скьни, wлu жь Wu пьрси у гот: «Т йи п’адше щьуйа?» Иса wup’a гот: «Т бь две xw гот». 12 Ле чахе сркед к’аина у р’успийа давитьн Wu, wu qm щаба кски нда. 13 ьнге Пилато Wup’a гот: «Т набьейи чьqac шькийате ф Т дькьн?» 14 wu диса щаба кски нда, ’та wлu жи шаш ма. Дuwaheдa ’кме кштьне ль ср Иса дрдьхьн (Mapqoc 15:6-15; Лyqa 23:13-25; Йу’нна 18:39–19:16) 15 ’дте wлu бу к ль щжьнеда бь xwcmьha ’лалте гьртик wahp’a бр’да. 16 ьнге гьртики wahu к’ьфш бу, к наве wu Барабас бу. 17 Гава к waha щьвийан, Пилато wahap’a гот: «ун к’ижани дьxwaзьh к з бона w бр’дьм, Барабас йан Исайе к Мси те готьне?» 18 wu заньбу к жь дст ’всудийе Иса дабун дсте wu. 19 Гава w ль рма дuwahe р’уньштьбу, к’лфта wu щаб шанд у гот: «К’аре т wu Бесущ нк’тий, чьмки ве шва дрбазбуйи xwheдa бона Wu глк тьшт ср мьнр’а дрбаз бун». 20 Ле сркед к’аина у р’успийа ’лалт р’ази кьр, к Барабас бьxwaзьh у Иса нда кьн. 21 Wлu диса wahap’a гот: «ун жь ван р дйа к’ижани дьxwaзьh к з wp’a бр’дьм?» Waha жи гот: «Барабас!» 22 Пилато wahap’a гот: «Ле з Исайе к Мси жер’а дьбежьн чawa бькьм?» ’муйа жи гот: «Бьра бе хачкьрьне!» 23 Wлu гот: «Ле ви чь хьраби кьрий?» ьнге waha е кьр qup’uh у готьн: «Бьра бе хачкьрьне!»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Для желающих выписываем такие места, за исключением: а) мест книги Бытия, так как перевод этой книги может всякий сличить по Запискам на кн. Бытия и б) рассмотренных или только приведенных выше мест из перевода, заключающегося в «Историч. Чтениях». Нормою для сличения будет Синодское издание перевода русского, как наиболее распространенное и представляющее в себе совершеннейший (в сравнении с другими) перевод. Вот эти более важные по разности места: Исх. III, 1. 2. 6. 7. 11. 12. 13. 14. 15; V, 1. 2; XI, 9. 10; XII, 31. 32; XIII, 17. 18. 20. 22; XIV, 5. 9. 13. 21. 23. 27. 30–31; XV, 2. 3. 7. 14. 16. 17; XVI, 14. 15; XXIV, 12; XXXI, 18; Числ XIV, 10. 12 17. 18. 30; Исх. XXV, 2; XL, 35. 36. 38; Иис. Нав. III, 5. 16; V, 11; XXIV, 7. 12. 13. 16. 26. 27; Суд. VI, 2. 3. 8. 11. 13. 18. 19. 35. 37 и дал.; VII, 10. 11. 13. 16. 19. 20. 21. 22; 1 Цар. I, 9. 11. 14. 15. 16. 24. 26. 28; II, 12. 17; III, 1. 2. 3 и дал. 10. 13. 19. 20; IV, 16.17. 18; VIII, 22; IX, 1. 6. 16. 26. 27; XIII, 5 6. 7. 12. 13. 14; XVII, 8. 9. 35. 36. 42. 51; XVIII, 6. 7. 8. 9. 10. 11; XXVI, 1. 3. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 14. 15 и дал. 19. 23. 25; 2 Парал. I, 2; III, 1; V, 7. 10. 12. 13; VI, 19. 22. 23. 24. 26. 28. 29. 30. 35. 37. 39. 42; VII, 20. 21. 22; 3 Цар. XVII, 2. 3. 5. 8. 15. 20. 22; XVIII, 21. 22. 24. 26. 27. 29. 32. 33. 34. 36. 37. 38. 41. 44. 45; 4 Цар. II, 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. 12 13. 14; IV, 1. 2. 4. 5. 10. 11. 19. 23. 26. 27. 30. 31. 32. 34. 35. 37; V, 1. 4. 5. 10. 11. 14. 16; XVIII, 1. 7. 17. 18. 19. 37; XIX, 2. 10. 11. 16. 20; XX, 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9; 2 Паралип. XXXVI, 12. 13. 15. 16. 17. 18. 20; Дан. I, 4. 5. 20; III, 2. 3. 5. 6. 11. 13. 15. 21. 23. 91. 94. 97; VI, 1. 2. 6. 7. 8. 9. 13. 18. 24. 26. 27; 1 Езд. I, 1; Неем. IX, 1. 2. 3. 6. 10. 16. 23. 25. 26. 29. 33. 37. Мы не выписывали при этом мест, в которых разность заключается лишь в именах Иегова и Господь, в именах собственных разных лиц Библейской истории, в словах синонимических (напр. поток и ручей; сторона и бок и др.) и под. При этом считаем нужным сказать; что экземпляр издания «Исторических Чтений» мы имели из Московского Румянцевского музея.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Ангел (греч. посланник, вестник). Слово «Ангел» употребляется в Библии в различных значениях. Но в собственном и узком смысле это слово в Библии обозначает личные, духовные существа, сотворенные Богом; они возвещают людям волю Божию и исполняют на земле Его веления. Ангелы в Библии называются различными именами. Обычное название их – «вестник» (евр. «малак»). Они называются также ангелами Божиими (см. Иов. 1, 6; 2, 1), «святыми» (см. Дан. 8, 13), «живущими на небесах» (см. Мф. 18, 10), «воинством небесным» (см. 2 Езд. 9, 6), «духами» (см. Пс. 150, 6; Евр. 1, 14; Откр. 1, 4; Мф. 8, 16; Лк. 10, 20). Священное Писание, кроме того, говорит о различных чинах ангельских: Херувимы (см. Быт. 3, 24; Исх. 25, 22; Иез. 10, 1–20), Серафимы (см. Ис. 6, 2), начальства, власти, господства (см. Еф. 1, 21; Кол. 1, 16), силы (см. Еф. 1, 21), престолы (см. Кол. 1, 16), Архангелы (см. 1 Фес. 4, 16; Иуд. 1, 9). В Библии упоминаются также собственные имена Ангелов: Гавриил – «Бог есть сила» (см. Дан. 8, 16; 9, 21; Лк. 1, 19, 26), Михаил – «кто, как Бог?» (см. Дан. 10, 13, 21; 12, 1; Иуд. 1, 9; Откр. 12, 7), Рафаил – «исцели, Боже» (см. Тов. 3, 16). В 3-й книге Ездры еще упоминаются Ангелы Иеремиил – «высота Божия» (см. 4, 36) и Уриил – «свет мой – Бог» (см. 5, 20). Ангелы часто выступают в повествованиях первых книг Библии – Бытия, Иисуса Навина и Судей. Так, Ангел дважды являлся Агари в пустыне и говорил с нею (см. Быт. 16, 7; 21, 17); Ангелы предсказали Аврааму рождение Исаака и вывели Лота из Содома (см. Быт. 19); Ангел воспрепятствовал Аврааму заклать своего сына (см. Быт. 22, 11–12); Иаков, заснув, видел Ангелов, которые во множестве восходили до неба по лестнице и сходили с нее (см. Быт. 28, 12); Ангел являлся Валааму и указывал ему, что делать (см. Чис. 22); Ангел, с мечом в руке, обещал Иисусу Навину сражаться вместе с ним против неприятеля (см. Нав. 5, 13–15); Ангел напоминал народу о благодеяниях и желаниях Божиих (см. Суд. 2, 13); Ангел передал Гедеону поручение освободить народ (см. Суд. 6, 11–23); Ангел возвестил о рождении Самсона (см. Суд. 13). В Новом Завете рассказывается о подобных же явлениях Ангелов Захарии, Пресвятой Деве, праведному Иосифу, пастухам вифлеемским, святым женам после Воскресения. Спаситель говорит об Ангелах малых детей, которые видят лицо Божие (см. Мф. 18, 10); об Ангелах, которые будут присутствовать на Страшном Суде (см. Мф. 13, 49) и отделят добрых от злых; об Ангелах, которые обитают на небесах и которым уподобятся избранные (см. Мф. 22, 30; Мк. 12, 25).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

О посте : Быт. 2 :16–17; Исх. 34 :28; Суд. 20 :26; 1Цар. 7 :6, 31 :13; 2Цар. 3 :35, 12 :16; 2Пар. 20 :3; 2Ездр. 8 :49; Неем. 1 :4; Тов. 12 :8; Иудифь. 8 :5–6; Дан. 10 :2–3; Пс. 34 :13; Пс. 108 :24; Иер. 36 :9; Зах. 8 :19; 1Кор. 10 :11; Рим. 15 :4; Мф. 4 :2–3, 6 :16–18, 17 :18; (чит. также предыдущие стихи); Лк. 2 :36–37; Мф. 9 :14–15. Деян. 13 :2, 14 :23, 27 :9–10; Деян. 9 :9; 1Пет. 4 :1–3; 1Кор. 7 :5; 2Кор. 6 :4–5, 11 :27; 1Кор. 9 :25–27; Кол. 3 :5; Мф. 3 :4; Рим. 14 :20–21; Гал. 5 :13; Рим. 13 :14; 1Кор. 8 :13; Ион. 3 :5, 10; Иоиль. 1 :14, 2 :15. О клятве и присяге . Быт. 14 :22, 21, 23–24, 22 :16, 24 :3, 9, 25 :33, 26 :31, 31 :53; Ис. 15 :16, 19 :23; Лев. 14 :12; Числ. 5 :19; Втор. 6 :13, 10 :20, 23 :21, 29 :12–14; Сир. 23 :9–11; Ис. 45 :23; Иер. 4 :2; Пс. 14 :4; Иез. 20 :5–6, 15–23, 36 :7, 47 :13–14; Мф. 26 :63–64; 2Кор. 1 :23; Гал. 1 :20; Флп. 1 :8; 1Сол. 2 :10; 2Тим. 4 :1; Евр. 6 :13–17; Откр. 10 :5–6. О вознаграждении священнослужителей со стороны пасомых. Лев. 7 :8–10, 31–36; Втор. 12 :19, 14 :27, 28 :1–8; Числ. 28 :8–24; Нав. 21 :2–3, 41 :2; Пар. 31 :4–20; Неем. 13 :10–14; Мф. 2 :11; Лк. 8 :3; Мф. 10 :9–10; Ин. 12 :6, 13 :29; 1Кор. 9 :7–14; 2Кор. 12 :16; Гал. 6 :6; Флп. 4 :15–18; 1Тим. 5 :18; 2Тим. 2 :4–6; Евр. 7 :5–10; 13 :10. Рубрики для отчетной ведомости о сектантстве 1) Наименование прихода и зараженных сектантами мест с указанием, какого благочиния и уезда. 2) Какого вида сектанты. 3) Число сектантов до января отчетного года. 4) Сколько родилось сектантов в отчетном году. 5) Сколько поселилось сектантов в приходе, где именно и откуда. 6) Сколько совратилось и в какие секты. 7) Сколько умерло сектантов за отчетный год. 8) Сколько выселилось сектантов из прихода и куда. 9) Сколько сектантов за год присоединилось: а) по чину присоединения и б) чрез просвещение Св. Крещением. 10) Сколько осталось сектантов к концу года обоего пола. 11) Сколько подозреваемых в принадлежности к секте и какой именно. 12) Сколько детей сектантов посещало в отчетном году школу и какую. 13) Сколько сектантов, возвратясь в Православие, вступили в брак с лицом православным. 14) К какой главной общине сектантов примыкает община данной местности. 15) Кто вожак сектантов данного места. 16) Была ли пропаганда в данной местности, кто пропагандировал и откуда он.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/missione...

К’ьтеба Мьзгинийа Йу’нна дьд к’ьфше к Иса «Хбра Xwдe» й, к бь бдни ат нава мда ewьpu. w Хьлазкьре дьнйайе (4:42), Р’онайийа к ’му мрьва р’онайи дьк (1:9), w Xwxa нишана ’ьзкьрьна Xwдe й, ьндава ’му мрьвед дьнйайеда (3:16). Йу’нна дина xw дьд ср даннасини у фькьра Иса, бь к’ижана Xwдemuйa Иса у глк р’астийед дьн ’йан дьбьн. Нава даннасинийед Исада фькьра мерьв дьч ср wah хбра, йед к р р’ож тен бьк’аранине, ле Иса w чawa нишанед ср’ нава р’астийа р’’анида дан хбате, к йк бькарьб ф’м бьк. Awa мсл: нан, ав, р’онайи, шьван, пз, бахч у тьштед майин. Срщма фькьра к’ьтебе Пешготьн (1:1-18) Йу’ннайе ф ньхмдар ф у шагьртед Исай пешьн (1:19-51) Шьхлед Исай ль дор-бре ч’ме Урдне у нав Щлиле (2:1–12:50) Иса хатьре Xw жь шагьртед Xw дьxwaз, дьл дьд ль бр wah у бона wah да дьк (13:1–17:26) Гьртьн, дuwahkьpьh, хачкьрьн у дфьнкьрьна ф Иса (18:1–19:42) Р’абуна Исай жь мьрьне у хйабуна Wu (20:1-31) Пашготьн: Хйабунк дьн Щлиледа (21:1-25) 1 Пешготьна Йу’нна: Дстпебунеда Хбр бу 1 Дстпебунеда Хбр бу. Хбр т’ви Xwдe бу у Хбр Xwxa Xwдe бу. 2 w дстпебунеда т’ви Xwдe бу. 3 р тьшт бь Wu ’фьрин у бейи Wu т’ тьшт hqwьмu, чь к qwьмu. 4 Канийа жийине w бу у жийин жи р’онайа мрьва ф бу. 5 Р’онайи т’ристанийеда шwq дьд у т’ристанийе Пе нькарьбуй. 6 Мрьвки жь алийе Xwдeдa шанди бу, к наве wu Йу’нна ф бу. 7 w бона ш’дтийе ат, wku бона Р’онайе ш’дтийе бьд, к ’му пе wu бawp бькьн. 8 w xwxa н w Р’онайи бу, ле w ат к ш’дтийа Р’онайе бьд. 9 Р’онайа р’аст w , к’ижан к те дьнйайе у ’му мрьва р’онайи дьк. 10 w дьнйайеда бу у дьнйа пе Wu ’фьри, ле дьнйайе w нас нкьр. 11 w ат ср wape Xw, ле щьм’та Wu w qбyл нкьр. 12 Ле weд к w qбyл кьрьн у бawpuйa ф xw наве Wu анин, wu да, к quйa wah б бьбьн зар’ед Xwдe. 13 вана н жь хуне, н жь xwcmьha бдне у н жи жь xwcmьha мрьвайе бун, ле w жь Xwдe бун. 14 У Хбр бу хун у гошт, бь к’рм ф у р’астийева т’ьжи нав мда коне Xw дани. М р’умта Wu дит, w р’умта Кр’е Бавейи ф тайе т’не. 15 Йу’нна бона Wu ш’дти да у бь днгки бьльнд гот: «ва й, бона К’ижани мьн готьбу: ‹we к пй мьн те w ср мьнр’а й, чьмки w бри мьн бу›». 16 М ’муйа жь т’ер-т’ьжийа Wu к’рм ср к’рмеда станд . 17 Чьмки Qahyh бь дсте Муса ф ат дайине, к’рм у р’асти бь дсте Иса ф Мси ф . 18 Т’ кси т’ щар Xwдe ндитий, ле Йе Тайе Т’нейи к хут Xwдe й у ’меза Баведа й, wu w да ’йанкьрьне.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Иса чар ’зара т’ер дьк (Мтта 15:32-39) 1 Wah р’ожада диса ’лалтк гьран щьвийа. Тьштки wahu xwapьhe т’нбу к бьxwapaha, Иса гази шагьртед Xw кьр у гот: 2 «Гне Мьн ль ве ’лалте те. в се р’ож т’ви Мьн у тьштки wahu xwapьhe т’н. 3 гр з wah бьр’чи вр’екьм малед wah, дьле wahe р’ева xwba р’ у жь ван ьнк жи жь щийед дур атьн». 4 Шагьртед Wu ле вгр’андьн у готьн: «Ль ве бр’ийе ф ме жь к’ aqac нан дст хьн, к ве щьм’те т’ер кьн?» 5 Иса жь wah пьрси: «Чнд нанед w н?» Waha гот: «’фт». 6 ьнге ’мьр кьр к ’лалт ср ’рде р’уне. wu w ’фт нан ьлдан шькьри да, w кркьрьн у паше дан шагьртед Xw, к дайньн бр ’лалте. Waha w данин бр wah. 7 У чнд м’сийед wah ур жи бун. Иса бона wah жи шькьри да у гот: «Ван жи дайньн бр ’лалте». 8 Waha xwap у т’ер бун. Паше ’фт змбил жь урькед брмайи брв кьрьн. 9 weд к xwapьh, wk чар ’зар мрьва бун. Гава к Иса w вр’екьрьн, 10 пер’а-пер’а т’ви шагьртед Xw к’т qйьke у чун qзa Далманутайе. К’рмтке чawa нишан жь ’змана дьxwaзьh (Мтта 16:1-4) 11 Ферьси атьн у дстпекьрьн Исар’а к’тьн д’we. w дьщер’ьбандьн у жь Wu нишанк жь ’змен дьxwcmьh. 12 К’ур к’ср ате у гот: «Чьма ва ньсьла ль нишанке дьгр’? з р’аст wp’a дьбежьм к ви ньсьлир’а нишанк найе дайине». 13 Wu w ьштьн, диса к’т qйьke у дрбази wu бри голе бу. виртьр’шке ф ферьсийа у еродс (Мтта 16:5-12) 14 Ижар шагьрта бир кьрьбу к xwp’a нан ьлдана. Ль щм wah, qйьkeдa пештьри нанки тьштки wahu xwapьhe т’нбу. 15 Иса т’ми да wah у гот: «Mьqamu xw бьн, ’вза xw жь виртьр’шке ф ферьсийа у са жи йе еродс бькьн». 16 Ле waha нав вда хбр дьдан у дьготьн: «Нане м т’н, лма аа дьбеж». 17 Исава ’йан бу к w чь дьбежьн у wahp’a гот: «ун чьма нав вда хбр дьдьн, к нане w т’н? ла е ун ф’м накьн? У сре wдa р’унани, ла е ун нагьижьн гьлийа? 18 Ч’’ве w н, ун набиньн? Ге w н, ун набьен? Чawa найе бира w , 19 чахе Мьн пенщ нан бона пенщ ’зар мрьва кркьрьн? W жь урькед брмайи чнд слйед т’ьжи брв кьрьн?» Wah ле вгр’анд у готьн: «Донзд». 20 «У гава Мьн ’фт нан бона чар ’зар мрьва кркьрьн, w чнд змбилед т’ьжи брмайи брв кьрьн?» Wah гот: «’фт». 21 Иса wahp’a гот: «Ле чьма ун е ф’м накьн?»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010