Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ДИАКОН [дьякон; греч. δικονος], одна из 3 священных степеней христ. церковной иерархии , низшая по отношению к степеням епископа и пресвитера. Происхождение служения Д. Архидиак. Андрей Мазур совершает каждение во время патриаршегобогослужения в храме Христа Спасителя. Фотография. 2007 г. Архидиак. Андрей Мазур совершает каждение во время патриаршегобогослужения в храме Христа Спасителя. Фотография. 2007 г. Существительное δικονος в греч. античной лит-ре употреблялось в значении «слуга» (в т. ч. служитель при языческих храмах; следует также отметить, что соответствующий глагол διακονω часто применялся для обозначения служения при трапезе), реже - «вестник» (см.: A Greek-English Lexicon/Comp. by H. G. Liddel, R. Scott; rev. and augmented by H. S. Jones. Oxf., 199610. P. 398). В LXX этим словом названы 7 царских евнухов (Есф 1. 10; 2. 2; 6. 3, 5). В Евангелиях словом δικονος обозначены служители при свадебном столе (Ин 2. 5, 9), царские слуги (Мф 22. 13), слуги Христа, т. е. Его верные последователи (Ин 12. 26), к-рые должны быть слугами и своим единоверцам (Мф 20. 26; 23. 11; Мк 9. 35; 10. 43) по примеру Самого Христа (Лк 22. 26-27). В Посланиях ап. Павла слово употребляется как в широком смысле - в значении всякого служителя добра или, наоборот, зла (2 Кор 3. 6; 11. 14-15; Еф 3. 6-7; Гал 2. 17), так и в узком - применительно ко Христу (Который назван «Служителем для обрезанных» (Рим 15. 8; здесь и далее рус. «служитель» синодального перевода соответствует греч. δικονος), поскольку проповедь Господа была обращена непосредственно к иудеям), к самому ап. Павлу (к-рый говорит о себе как о «служителе Бога» (2 Кор 6. 4), «Христове служителе» (2 Кор 11. 23), «служителе Церкви» (Кол 1. 24-25) и «благовествования служителе» (Кол 1. 23)) и др. апостолам и их помощникам (1 Кор 3. 5; Еф 6. 21; Кол 1. 7; 4. 7). «Божиим слугой» (Θεο... δικονος) ап. Павел называет и всякого представителя светской власти, поскольку любая власть исходит от Бога (Рим 13. 1-4) (слово δικονος употреблено также в Рим 16. 1; см. ст. Диаконисса ).

http://pravenc.ru/text/171911.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЛИСТКИ УНДОЛЬСКОГО (РГБ. Унд. ( Ô . 310). 961), памятник старослав. языка, 2 кириллических листа 2-й пол. (кон. ?) XI в. Памятник назван по имени первого владельца - В. М. Ундольского , библиографа и собирателя памятников слав. письменности. После его смерти рукопись поступила в Румянцевский музей, в наст. время хранится в РГБ. Листки Ундольского. Л. 1. 2-я пол. (кон.?) XI в. (РГБ. Унд. 961) Листки Ундольского. Л. 1. 2-я пол. (кон.?) XI в. (РГБ. Унд. 961) Л. У. содержат отрывок из месяцесловной части Евангелия-апракос: 1) чтения на 8 нояб.- архистратигу Михаилу и прочим Небесным Силам бесплотным (Мф 13. 24-30, 36-43) (л. 1-1 об., строки 1-35); 2) указания на евангельские чтения с 11 нояб. по 4 дек. (не на все дни) (л. 1 об.- 2, строки 36-56); 3) чтение на 4 дек.- вмц. Варваре и мц. Иулиании (Мк 5. 24-34) (л. 2 об., строки 57-75). Л. У. представляют собой сложенный вдвое кусок пергамена неправильной формы в 4° (л. 1 - 18,7 × ок. 15,5; л. 2 - 18,9 × ок. 15,5). Текст частично утрачен и поврежден в нескольких местах (оборван нижний угол л. 2, пергамен в пятнах, затерт, покороблен, со следами сгибов). Чернила с коричневатым оттенком лучше сохранились на листах 1 об. и 2, бледнее на листах 1 и 2 об. Листы вшиты в переплет сер. XIX в.- картон, оклеенный бумагой, с кожаными корешком и углами, в начале и конце - по одному бумажному «защитному» листу. На л. 1 вверху надпись карандашом рукой Ундольского: «Евангелие-апракос». На листах 1-2 об. по нижнему полю дарственная запись Ундольского библиотеке Московского главного Архива Министерства иностранных дел (от 25 июня 1845) чернилами: «Въ бuблiomeky//Архива//отъ Вукола//Ундольскаго. 18 VI/25 45.». На защитном листе карандашом указан старый номер: 558а; на внутренней стороне верхней крышки экслибрис Ундольского с вписанным номером: 961. На л. 2 заставка - плетеный орнамент южнослав. типа из 2 переплетенных лент с резкими переломами углов, контур орнамента выполнен чернилами, одна лента расцвечена красной, вторая - зеленой краской. На листах 1 и 2 об. сходные по своей композиции крупные инициалы и   контур к-рых выполнен чернилами, раскрашены, как и заставка, красной и зеленой краской. Зеленой краской поверх чернил помазаны также отдельные слова в заголовках (напр., вся 2-я строка л. 1).

http://pravenc.ru/text/2110560.html

Пасха Христова – в ней всё самое сокровенное наше. Самое заветное, чаемое. А потому трудно выразимое на словах. Божие – оно всегда парадоксально для слабого ума человека. Ибо Жизнь воссияла там, где привыкло царствовать тление. Любовь победила там, где рассчитывала ликовать злоба. Рай возвращен там, где обычно насыщался ад. Напрашивается параллель Воскресения с Рождеством Христовым . В простой пещере Он родился на свет, в пещере же воссиял свет Его Воскресения. Пещера – образ нашего мрачного мира. Суть Благовестия в том, что «Свет пришел в мир» (Ин. 3: 19). «Но люди более возлюбили тьму, нежели свет» (Ин. 3: 19), избрали мрак пещеры и гроб грехов, нежели свет вечной жизни. В этом трагизм истории. Рядом с Чистым небесные служители Чистоты – святые Ангелы. Так, Ангелы в Вифлееме воспели рождение Сына Божия на земле. Ангелы же возле опустевшей пещеры-гробницы возвещают людям: «Он воскрес» (Лк. 24: 6). Там небожители, восславив в вышних Бога, возвестили «на земле мир» (Лк. 2: 14), здесь же Он Сам, являясь ученикам, благословляет: «Мир вам» (Ин. 20: 19). Там Он пришел, чтобы понести наши немощи. Теперь же Он свободен от оков нашего мира и свидетельствует: «Дана Мне всякая власть на небе и на земле» (Мф. 28: 18). Преподобный Максим Исповедник когда-то сказал: «Тот, кто познает тайну Креста и Гроба, познает также существенный смысл всех вещей». Тайна открывается причастным тайне. Христианам эта тайна открыта – жертвенная любовь. Без любви – всё ничто. Крест и Гроб суть отверстые объятия Божией любви, жертвенной до бесконечности. Голгофа – она же суть и отверстые врата Рая. Кающемуся разбойнику распятая Любовь говорит: «Ныне же будешь со Мною в Раю» (Лк. 23: 43). Рай – не далекое прошлое и не грядущее будущее. Рай – настоящее. Рай навеки открыт для кающихся разбойников. Но в Рай нужно входить живым, а не мертвым. У Бога все живы, то есть живы те, которые с Богом и Божии. Христос говорит: «Я есмь… жизнь» (Ин. 14: 6). Живой – это тот, кто воскрес со Христом, возродился от мертвости дел своих:

http://pravoslavie.ru/130522.html

Вопрос: Батюшка, подскажите, что означали слова Господа нашего Иисуса Христа распятого на кресте «Или, Или! Лама савахфани!» т.е. Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил? (Мф.27:46). Отвечает иеромонах Иов (Гумеров): Господь наш Иисус Христос произнес стих из 21 псалма (21:2), заменив еврейское слово азабтани (от глагола азаб – оставлять, покидать) на равное по значению арамейское савахфани. Поскольку псалом этот содержит пророчество о Мессии, то Спаситель хотел впавшим в слепоту иудеям, продолжавшим хулить Его даже на Кресте, еще раз показать, что Он есть именно предреченный пророками Христос. Все, что происходило тогда на Голгофе с впечатляющими подробностями предсказано в этом псалме пророком Давидом:  Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою: " он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему " (21:8-9). Св. евангелист рассказывает, что собравшиеся на казнь иудеи злословили Распятого теми же словами: уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему (Мф.27:43). Псалмопевец пророчествует и о том, что Мессия будет распят озлобленными людьми, восставшими на Него: Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои. Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище (21:17-18). Изумляет еще одна точность пророческого видения: делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий (21:19). По свидетельству Евангелия: Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий (Ин.19:23-24). Произнесенные на Кресте слова не дают основание говорить о чувстве одиночества и Богооставленности Распятого. В момент величайшего события всемирной истории – Искупления – Спаситель, взявший на себя грехи мира, произносит эти слова от лица всего человечества. Так изъясняют этот стих святые отцы. «Это говорит Спаситель от лица человечества, и, чтобы положить конец клятве и обратить Отчее лице к нам, просит Отца призреть, к Себе приложив нашу нужду; потому что мы были отвержены и оставлены за преступление Адама, ныне же восприняты и спасены» (Святитель Афанасий Великий). 16 декабря 2005 г. Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/6760.html

Протоиерей Александр Пелин: фильм " Матильда " - явное и спланированное кощунство ноября 2017 В связи с выходом в широкий прокат фильма Алексея Учителя " Матильда " председатель епархиального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Александр Пелин отметил, что Церковь имеет право и считает своей обязанностью дать ему морально-этическую оценку. Он напомнил, что это уже сделали митрополит Иларион (Алфеев), епископ Тихон (Шевкунов), другие иерархи и священнослужители. " Церковь не считает возможным противодействовать даже таким низкопробным " произведениям искусства " через государственные запреты. Обращение в прокуратуру, попытка судебных разбирательств - не тот путь, которым следует идти. Сила Церкви - в моральном авторитете, а не в административном давлении " , - подчеркнул отец Александр. Он назвал недопустимыми противоправные действия в отношении участников съемочной группы и кинотеатров, показывающих фильм: " Граждане России, безусловно, имеют право выражать свое отношение к антиисторической и безвкусной поделке, но происходить это должно в строгом соответствии с законодательством " . Каждый вправе сам решать, смотреть эту картину или нет, учитывая, что в ней " грубо искажена история государства Российского " . Так, в фильме " венценосные особы изображены в неприглядном свете, что в столетие трагических событий 1917 года выглядит как явное и спланированное кощунство " . То, что создатели преподносят как " главный исторический блокбастер года " , на самом деле является искажением известных фактов прошлого России. " Стоит отнять у народа прошлое, как это тотчас же лишает его будущего. Подобные фильмы не способствуют укреплению единства, а сеют семена раскола, разъединения и ненависти " , - считает председатель епархиального ОВЦО. " Поднятая вокруг фильма " пена " должна осесть, - уверен отец Александр, - а сам выход этого " творения " еще раз показывает неизменность евангельского благословения: " А Я говорю Вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных " (Мф. 5:43-45). ИА " Вода живая " , 05.11.17 Поделиться 6 ноября 2019 21 августа 2019 3 февраля 2019 24 января 2019 10 декабря 2018 20 ноября 2018 23 октября 2018 26 сентября 2018 3 апреля 2024 30 марта 2024 28 марта 2024 23 марта 2024 17 апреля 2024 15 апреля 2024 14 апреля 2024 11 апреля 2024 Карта сайта Санкт-Петербургская епархия Русской Православной Церкви (Московский Патриархат) Сайт поддерживается информационным отделом Санкт-Петербургской епархии Отзывы и пожелания просим направлять по адресу: mitropolia.pressa@gmail.com © 2012 - 2024 Санкт-Петербургская Епархия Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)

http://mitropolia.spb.ru/news/otdeli/?id...

Разделы портала «Азбука веры» Иудей сильно насолил в жизни. Следует ли его прощать в Прощёное воскресенье? Похожие вопросы 6 Ответов Для того, чтобы простить человека, не обязательно ждать Прощеного воскресенья. И не имеет значения кто он по национальности или вероисповеданию. Иудеи  — это этнорелигиозная группа, включающая тех, кто был рождён евреем, и тех, кто обратился в иудаизм. Нет разницы какой национальности и вероисповедания человек, делающий лично вам добро, или зло — всех нужно прощать искренне от всего сердца, и не обязательно это демонстрировать «напоказ» в Прощенное воскресенье. Прощение прежде нужно лично вам, чтобы исполнить Заповедь Божию и обрести мир в душе. Если вы подразумеваете под термином «иудей» как «противник Иисуса и Церкви» Мф. 28:15 ;  2Кор. 11:24 , то и в этом случае Христос провозгласил:  «…любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных» Матф.5:43–45 . Да, надо прощать всех личных врагов (но не врагов общества). С уважением, Максим, кого вы подразумеваете под врагами общества. Если можно, укажите ссылки на авторитетные источники. Если иудей просит прощения, то нужно его простить. Если иудей специально в Прощенное воскресение желает скопом получить прощения, то уточните, с какой целью интересуется, что имеет ввиду и за что просит. Даже если иудей будет вилять, то его нужно простить. Если иудей не просит прощения, то говорим и молимся  о том, что не держим на иудея зла, молимся чтоб Господь вылечил обиду, создал внутри чистое сердце. Здравствуйте! Прощать нужно всех и не только в Прощённое Воскресение. Любого человека должно прощать, не зависимо иудей он или нет, равно как и от Прощенного Воскресения это не зависит. Если мы не простим обидчиков, то и нас Господь не простит на Страшном Суде. Книги «Вопросы и ответы» Самое популярное Сейчас в разделе 78  чел. Всего просмотров 5.3 млн. Всего вопросов 3976 ©2024 Вопросы и Ответы к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/vopros/nuzhno-li-proshh...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВАРТИМЕЙ [греч. Βαρτιμαος], имя слепого, исцеленного Христом во время Его последнего путешествия в Иерусалим (Мк 10. 46-52). Точная этимология имени В. остается предметом споров, но, по всей вероятности, его можно перевести с арам. как «сын Тимея». Когда В., сидевший у дороги в Иерихон и просивший милостыню, услышал, что приближается Иисус с учениками, он воскликнул: «Иисус, Сын Давидов, помилуй меня». По вере в Христа В. был исцелен. Обращение к Иисусу «Сын Давидов» отражает веру в Него как в национального Мессию Израиля, ожидаемого царя из рода Давида - освободителя народа от иноплеменного владычества (Ps Sol 17. 21; Иез 34. 23-24). Такими же словами иудеи встречают Иисуса в рассказе евангелистов о Входе Господнем в Иерусалим (Мк 11. 10; Мф 9). Неск. отличающиеся описания исцеления слепого (или слепых) встречаются также в Мф 20. 29-34 и Лк 18. 35-43. Согласно Евангелиям от Матфея и Марка, чудо исцеления произошло после того, как Иисус выходил из Иерихона , евангелист Лука указывает, что оно произошло, когда Иисус приближался к городу. Матфей сообщает, что Христос исцелил 2 слепых, Марк и Лука говорят только об одном. В традиции гармонизации неск. отличающихся параллельных евангельских рассказов обычно принято считать, что у синоптиков речь идет об одном и том же историческом событии, только каждый евангелист в своем рассказе ставит разные акценты. В толковании евангельской истории на протяжении мн. столетий существовало устойчивое аллегорическое понимание события исцеления слепых. Иерихон, этимологически связываемый с евр. словом «луна» (евр.    ), является прототипом земного мира. Слепой на пути Спасителя представляет неискупленное человечество. В., сидящий (Лк 18. 35) перед Иерихоном, является аллегорией Израиля, а 2 слепых, к-рые ждут Иисуса на пути из Иерихона (Мф 20. 29),- аллегория языческого мира. Люди, не допускающие кричащих слепых к Иисусу,- это противящиеся христианству силы, к-рые стремятся отвлечь человека соблюдением иудейского закона или языческой философией. Иисус исцеляет слепоту неверия в Евангелие и ведет исцеленных в Иерусалим, в мир небесный ( Beda. In Marc. Exp. III 10//PL. 92. Col. 236-237; Theophyl. In Marc. Exp.//PG. 123. Col. 609). Лит.: Robbins V. K. The Healing of Blind Bartimaeus (10 : 46-52) in the Markan Theology//JBL. 1973. Vol. 92. P. 224-243; Steinhauser M. G. The form of the Bartimaeus narrative (Mark 10, 46-52)//NTS. 1986. Vol. 32. P. 583-595; Olekamma I. U. The healing of blind Bartimaeus (Mk 10, 46-52) in the Markan context: Two ways of asking. Fr./M.; W., 1999. Ю. Г. В. Рубрики: Ключевые слова: АКИЛА И ПРИСКИЛЛА (I в.), апостол от 70-ти и его жена (пам. 4 янв.- Собор 70 апостолов; 14 июля, 13 февр.- пам. мц. Прискиллы)

http://pravenc.ru/text/Вартимей.html

1 Духовная беседа 21, 3. Эта степень названа крайней потому, что при полном смешении понятий относительно смысла и значения жизни человек постепенно теряет самоопределяющее понятие «кто я?», «зачем я живу?», которым удерживает себя в пределах общечеловеческого нравственного закона. Потеря сознательного осмысления достаточно легко выводит за пределы человеческих норм, с самыми крайними последствиями. Этот духовный закон, выраженный с полной ясностью, находим у псалмопевца Давида: «...и человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им» (Пс.48:13). 2 De char. 7, col.913 C. 3 De char. 5, col.912 BC. 4 De liber. Mem.4, col.937 D. 5 II Epist. Col.416 C. 6 Ib. Col.416 CD. 7 II Epist. Col.417 A. 8 De lib ment. 12 col.944 D. 9 Ib. col.944 С. 10 De chant. 7, col.913 D-916A 11 De chant, 16, col.921 ВС. 12 II Epist. col.417 С. 13 Там же. Col.409 С. 14 II Epist. col.433 A. 15 Ib. Col.436 АВ. 16 De char. 28, col.929 D — 932 A. 17 Ib. Col.932 A. 18 De patient, et discr. 18. Col.880 C. 19 De lib. ment. 12. Col.944 С. 20 De elev. ment. 11. Col.900 А. 21 De elev. ment. 20. Col.905 D. 22 II Epist. Col.421 D — 424A. 23 De char. 11.Col.917B. 24 Там же. Col.920 D. 25 De patien. et discr. 12. Col.873 D. 26 De patien. ei discr. 11. Col.873 C. 27 Deorat II.Col.861 A. 28 De pert. Spir.2. Col.844 A — Мф.5:8. 29 De elev. ment. 20. Col.908 AB. 30 De char. 31. Col.933 D. 31 De elev. ment. 7. col.729 D — 732 A. 32 De cust. cord. 7. Col.825 В. 33 II Epist. Col.416 А. 34 Попов И.В. Мистическое оправдание аскетизма в творениях преподобного Макария Египетского. Сергиев Посад, 1905. С.92,95. 35 Барсов Н. Очерки из истории христианской проповеди. Представители нравственно-аскетического типа проповеди на Востоке в IV веке. Вера и разум. Т.1.Ч.1.Харьков, 1889. С.735. 36 Барсов Н. Указ.соч. С.735—736. 37 Там же. С.679. 38 Архиепископ Василий (Кривошеин). Богословские труды 1952—1983 гг. Нижний Новгород, 1996. С.102. 39 Там же. С.110. 40 Там же. С.102. 41 Там же. С.102. 42 Барсов Н. Указ.соч. С.740. 43 Архиепископ Василий (Кривошеин). Указ.соч. С.102. Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3461...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Азазель Азазель ПОНЯТИЕ 1) значение этого слова неизвестно; возм. этимологич. толкования: а) (наиб. вероятное) комбинация из слов «быть сильным» и «Бог», возможно, «противящийся Богу», б) производное от егип. слов «виновный» и «отстранять» (что подразумевает козла отпущения, см. ниже), в) покинутое место; 2) все более популярной становится версия, что слово «А.» – имя собственное, обозначающее демона пустыни (ср. Ис. 13:21 ; Ис. 34:14 ; Мф. 12:43 ; Лк. 11:24 ). Это подтверждается и тем, что в Лев. 16:8 имя «А.» (в Синод. пер. – «отпущение») противопоставляется имени Господа. АЗАЗЕЛЬ В ДЕНЬ ИСКУПЛЕНИЯ 1) в этот день (10-й день месяца тишри – сентябрь-октябрь) бросали жребий о двух козлах, один из которых предназначался в жертву за грехи всего народа, а второй – для изгнания в пустыню. Первый козел посвящался Господу, а второй – А. ( Лев. 16:8 – в Синод. пер. – «для отпущения»); 2) если предназнач. для Господа козла закалывали и кровью его кропили в святилище и в Святом Святых, то на козла, предназнач. для А., первосвященник возлагал руки, исповедуя над ним беззакония всего народа, и отправлял его с человеком, избранным по жребию, в пустыню, чтобы козел унес грехи народа ( Лев. 16:20–22 ). После этого человек, отводивший козла, должен был совершить особого рода омовение; 3) т.о., через козла снятые с народа грехи передавались тому, кто был их причиной, т.е. сатане; А. же следует считать либо воплощением сатаны, либо его символом. Так козел уносил грехи народа, которые более не должны были повторяться. Но это действо нельзя толковать т.о., будто в образе козла «для А.» (в Синод. пер. – «для отпущения») приносилась жертва демону пустыни. В ВЗ есть только один культовый обычай, напоминающий это действо, но существенно от него отличающийся ( Лев. 14:50.53 ). АЗАЗЕЛЬ И НОВЫЙ ЗАВЕТ 1) можно лишь с большой осторожностью говорить о том, что ветхозаветное представление об А. было воспроизведено в НЗ. Не исключено, что слова Иоанна Крестителя: «Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира» ( Ин. 1:29 ; ср. Ин. 1:36 ) связаны с вышеопис. ветхозаветным обычаем. Из этих слов следует, что Христос занимает место посредника; 2) принимая во внимание Евр 13:11 и след., вообще нельзя козла «для А.» толковать как некий прообраз Христа. кроме того, согл. Лев. 16 , искупит. жертвой служит не козёл «для А.», а козёл «для Господа». Т.о., только этот последний истолковывается в Евр. 13 как указание на Христа; 3) иногда для сравнения приводят стих из НЗ: 1Кор. 5:5 , где Павел во имя Иисуса Христа предает сатане человека за грех кровосмешения. Различие, однако, состоит в том, что здесь сатане предается сам грешник, и, как небезосновательно надеется Павел, не навсегда (⇒ Сатана ). Читать далее Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза/Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

1 2 Кор 13:7. 2 Пс 36(по LXX). В Синод, пер.: Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его. 3 См.: блаж. Августин. De gestis Pelagii, 14. 30 4 Ср.: Пс 4(по LXX). 5 Пс 36:23. 6 Притч 8(по LXX). В Синод, пер.: ...н получит благодать от Гос­пода. 7 Флп 2:13. 8 Мф 6:9. 9 Свт. Киприан Карфагенский. De oration Dominica, 14—17. 10 Мф 6:10. 11 Ср.: Мф 5:44; Лк 6:28. 12 terreni. В Синод.пер.: перстного. 13 См.: 1 Кор 15:47—49. 14 Ср.: Пс 16:1. 15 Ср.: Пс 36 16 Кол 1:12—13. 17 1 Кор 1:31. 18 Мф 25:41. 19 Ср.: 2 Кор 11:14. 20 Ср.: Ин 8:44. 21 Т.е. Адама, ср.: Быт 3:1—6. 22 Ср.: 1 Тим 2:14. 23 Ср.: Рим 5:12. 24 Ср.: Еф 1:4—5. 25 Ср.: Еф 2:2. 26 Ср.: Еф 6 27 Рим 14:23. 28 Евр 11:6. 29 Мф 12:29. 30 Евр 2:14. В Синод.пер.: державу смерти. 31 Ср.: Мф 12:29. 32 Т.е. Христос. См.: 1 Кор 15:445. 33 Рим 7:7. 34 Гал 3:21. 35 Пс 67:10. 36 Ср.: Рим 7:11—12. 37 Ср.: 2 Кор 3:6. 38 Рим 9:16. 39 Флп 2:13. 40 Ср.: Рим 9:22—23. 41 Ин 6:65. 42 Ин 6:61, 66. 43 1 Кор 10:12. 44 Ср.: Рим 12:16. 45 Ср.: 2 Кор 7:15; Еф 6:5; Флп 2:12. 46 Ср.: Иов 7(по LXX). В Синод.пер.: …не определено ли человеку время на земле. 47 Прем 4:11. 48 Ср.: Флп 3:15—16. 49 Пс 85:11. 50 Рим 9:11. 51 Ср.: Рим 5:12. 52 Рим 14:10. 53 2 Кор 5:10. 54 Мк 16:16. 55 Ср.: Ин 6:54. 56 Откр 14:13. 57 Ср.: Рим 10:9—10. 58 1 Тим 2:4. 59 1 Кор 15:22. 60 Ср.: Рим 9:14. 61 Речь идет о младенцах, умерших без крещения. — прим.ред. 62 Ср.: 2 Мф 24:13. 63 Прем 4:11. 64 Ср.: 2 Кор 5:10. 65 Откр 14:13. 66 См.: свт. Киприан Карфагенский. De mortalitate, 7, 20—21. 67 Притч 8(по LXX). 68 Гал 1: 22—24. 69 Ср.: 1 Кор 7:25. В Синод.пер.: получивший от Господа милость быть Ему верным. 70 В Синод.пер.: прославляли за меня Бога. 71 Вар 2(по LXX). В Синод.пер.: И Я дам им сердце — и уразумеют, и уши — и услышат. 72 Мф 13:9; Мк 4:9; Лк 8:8. 73 См.: свт. Киприан Карфагенский. De oration dominica, 17. 74 Ср.: Рим 10:1. 75 2 Фес 3:1—2. 76 Деян 13:48. 77 Еф 1: 4—5. 78 Иез 11:19; 36:26. 79 Еф 1:15—16. 80 Рим 10:14. 81 Ср.: Мф 7:7; Лк 11:9—10. CPL 262 Перевод выполнен по изданию: Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Accurante J.-P. Migne. Paris, 1845. Т. 33. Col. 978—989. Мес­та с разночтениями сверены с изданием: Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Vindobonae, 1911.Vol. 57. Р. 403—425 Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2788...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010