Beck E. см. в соотв. томах CSCO. Brock S. P. (1983) The Harp of the Spirit: Eighteen Poems of Saint Ephrem, 2 London. (Studies Supplementary to Sobornost, 4). McVey K. (1989) Ephrem the Syrian. Classics of Western Spirituality. New York-Mahwah. Rance D. (1991) La harpe de esprit. Florilège de poèmes de sain Éphrem, Abbaye de Bellefonaine (Spiritalité Orientale, 50) [приложение к фр. пер. книги С. Брока Lbeil de lumiere], Cassingena E (1998) Ephrem le Syrien. Hymnes sur Epiphanie, Abbaye de Bellefontaine (Spiritualité orientale, 70). Cerbelaud D. (1990) Ephrem le Syrien. Hymnes sur le jeune, Abbaye de Bellefontaine (Spiritualité orientale, 69). Творения (1907) Творения иже во святых Отца нашего Ефрема Сирина . Писания духовно-нравственные, Сергиев Посад. Примечание: О составе этой коллекции см. Библиографический указатель к «Творениям святых отцов в русском переводе» (Богословский вестник, 3, Москва, 2003, с. 276349: 364389, 403568, 578600, 610623, 646659). В этой публикации расписаны тт. 1–8 творений Ефрема в ТСО, что соответствует первым 6 томам последнего переиздания перед революцией (и недавнему репринту). С сирийского (видимо, при помощи латинской версии) на русский переведены: 1) сочинения в т. 4 и 5, 578600 (часть из них подложна, но большинство – аутентично); 2) толкования на Ветхий Завет : пророков (Ис., Иер., Плач, Иез., Дан., Ос., Ио., Амос, Авд., Мих., Зах., Малах.) и Пятикнижие, 621623, 646659; 3) в т. 7 помещён перевод сирийских толкований на послания ап. Павла и на апокрифические послания; 4) в т. 8 – перевод Диатессарона с латинской версии армянского перевода. Т. о. академические учёные XIX в. смогли обогатить русскую литературу переводами некоторых важных сочинений св. Ефрема. Однако только публикации конца XIX в. и предоставили в распоряжение издателей аутентичные творения «лиры Святаго Духа». Аверинцев С. С. (1987) От берегов Босфора до берегов Евфрата («Семь сынов Самоны», «Песнь на взятие крепости Анацит», «О Рае» VIII, XI, «Прение Неба и Земли»), Москва.

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/yu...

Слава Вифлеема не в том, что в этом городке, затерянном в Иудейском нагорье, родился когда-то Давид, а в том, что в нем родился Тот, Чье происхождение из начала — Спаситель мира Господь наш Иисус Христос. Блаженный Феодорит Кирский в своем толковании на Книгу пророка Михея так поясняет слова о Вифлееме: «Не смотри, Вифлеем, на малочисленность жителей, говорит пророк. У тебя есть основание к прославлению, какого не имеет ни один город на земле — в тебе родится по плоти прежде веков Рожденный от Отца... Сей превечный, в начале сущий у Бога, Бог Слово, и от Бога имеющий происхождение из начала, в тебе, говорит пророк, родится по плоти, тебя, умаленный в тысячах Иудиных город, делая славным и знаменитым» 8 . Так и произошло. Кто сегодня не знает Вифлеем? Святоотеческая экзегеза вифлеемского пророчества Михея (Мих. 5, 2) единодушна в своем утверждении: «Здесь говорится о плотском рождении Бога Слова от Девы в Вифлееме» 9 . Две тысячи лет тому назад в малоизвестном тогда Вифлееме Иудейском родился Спаситель мира Иисус Христос. Это событие навсегда изменило ход человеческой истории, придало ей вечный смысл. Ведь родившийся в Вифлееме сын Давидов (Мф. 1, 1) — Он и Сын Божий, вечное Его Слово, ставшее плотью (Ин. 1, 14). Пророчество Михея о рождении в Вифлееме Христа мы читаем в навечерие Рождества Христова (на первом часе), а также в качестве одной из паремий рождественской вечерни.   Примечания 1 Иероним Стридонский, блж. Одна книга толкований на пророка Авдия//Творения. Ч. 13. Киев, 1896. С. 173. 2 О единстве книги Двенадцати малых пророков см., напр.: Арсений (Соколов), игум . Единство книги Двенадцати пророков//Страницы. 2012. 16:1. С. 3–12. 3 Возможно, отсутствие упоминания об отце является косвенным намеком на то, что социальный статус пророка был невысок. Ср. Ам. 1, 1; Авд. 1, 1; Наум 1, 1. 4 Это похоже на спор о социальном статусе Амоса: одни комментаторы считают, что он был владельцем больших стад и садов, другие — что, напротив, бедным крестьянином, вынужденным продавать свой наемный труд. См. подробнее: Арсений (Соколов), игум. Книга пророка Амоса: введение и комментарий. М., 2017. С. 26–35.

http://e-vestnik.ru/analytics/mihey__pro...

Книга желает и нравиться, и поучать, она — искусно составленное учительное повествование и в понимании спасения представляет высшую точку Ветхого Завета. Книга порывает с сухим изложением мудрости и говорит, что самые убедительные угрозы выражают милосердие Бога, только и ожидающего знаков покаяния, чтобы даровать прощение. Угрозы Ионы не исполняются: Бог хочет обращения, и с этой точки зрения миссия пророка достигает абсолютного успеха, ср. Иер 18:7–8. Книга Ионы порывает с партикуляризмом, в котором пыталась замкнуться послепленная община, и проповедует откровенный и широкий универсализм. В этой истории все на свете вызывает симпатию: язычники-моряки во время шторма, царь, жители и даже животные Ниневии, — все, кроме одного-единственного появляющегося здесь израильтянина — пророка Ионы. Бог милосерден ко всем, Он снисходителен даже со своим бунтующим пророком. Израилю преподан пример истинной покорности, причем его злейших врагов. Это довольно близко к Евангелию, и в Мф 12:41 и Лк 11:29–32 Иисус приводит в пример обращение ниневитян; Мф 12:40 усматривает в образе чрева кита, проглотившего Иону, предызображение пребывания Иисуса во гробе. Такое применение рассказа о пророке Ионе не может считаться доказательством его историчности: Иисус использует эту поучительную ветхозаветную историю так же, как христианские проповедники используют новозаветные притчи; это проистекает исключительно из задачи давать поучительные образы, которым доверяют слушатели, и не высказывать при этом суждения об исторической достоверности упоминаемых событий. Перевод с немецкого под ред. М. Журинской 8 1 В синодальном переводе в этих случаях — слово Господне, или Господа. — Ред. 4 Это выражается в том, что книга пророка Варуха находится перед книгой пророка Иезекииля. — Пер. 5 Для сравнения напомним читателям о порядке расположения книг пророков в синодальном переводе: после книги Даниила следуют Ос, Иоил, Ам, Авд, Иона, Мих, Наум, Авв, Соф, Агг, Зах, Мал. — Ред. 6 В синодальном переводе у Исайи впервые в книгах пророков говорится о “дне Господа Саваофа” (Ис 2:12); в немецкой версии Иерусалимской Библии этому соответствует der Tag des Herrn der Heere “день Господа сил”. — Ред.

http://pravmir.ru/vvedenie-v-vetxij-zave...

Сюда же относятся «царские псалмы»: 19, 20, 44, 77 и др. 222 Все эти пророчества, как бы ни умалялось и ни спиритуализировалось их значение, чем фактически нередко упраздняется и самое их содержание, свидетельствуют о каких-то явлениях победы добра, так сказать, христофаниях и в этом мире. В истории совершается не только рост антихристианства, но проявляется и сила христианства, совершается воцарение Христа. Правда, иногда может казаться (особенно, если сводить на нет вышеприведенные пророчества положительного содержания), что приближение конца отмечено лишь умножением порока, неверия, всяческого развращения (изображение людей в «последние» времена: 2Тим. 3, 1–5 ; 2Пет. 2; 1–3, 9–10–12, 19 ; Иуд. 8–16 ), упадком веры ( Лк. 18, 8 ), любви ( Мф. 24, 12 ), вообще кажущейся неудачей дела Христова на земле, причем эти последние времена сокращаются лишь ради избранных. Однако надо помнить о той общей установке, в которой открываются эти мрачные перспективы: она есть задача практически-воспитательная, чтобы наперед предварить от ложной болезненной паники, обессилить ложные чаяния земного царства и призвать к мученичеству и терпению: бдите и молитесь, здесь терпение и вера святых, да не смущается сердце ваше и не устрашается. И пред лицом последних ужасов звучит призыв: «тогда восклонитесь и подымите главы ваши, потому что приближается избавление ваше» ( Лк. 21, 28 ). И наряду же с этим говорится и о величайшей победе христианства, именно о проповедании его всему миру. Исполнение пророчества нельзя ограничивать только внешним проповеданием, сопровождающимся жизненным бессилием, компромиссом и всяческим соглашательством с зверем и лжепророком. Напротив, здесь нужно видеть победу христианства в жизни этого мира, который становится царством Христовым, еще до окончания восстания Гога и Магога. Эти новые силы духовного покорения мира и воцарения Христа в нем, как бы нового входа Его в Иерусалим, связаны с одним духовным событием, которое также относится к полноте времен: это обращение всего Израиля, о чем, как о некоей тайне нарочито и торжественно пророчествует апостол языков ( Рим. 9–11 ), и она есть некая духовая ось, пронизывающая все благовествование, как Ветхого, так и Нового Завета ( Лев 26; 42, 44–5 ; Второз. 4, 23–31, 30; ; Иер. 16. 14–15; 2 ?, 3–8; 30, 22; 31, 33 сл.; 33; 46, 28; Иезек. 11. 16–21; 16, 60–2; 34; 36. 24 сл.; 37; 38–39; Осия 2: 1–2, 23; Иоиль 2, 3 ; Амос 9, 8–15 , Авд. 18–21 ; Мих. 4; 5; 7, 7–20 ; Соф. 3, 14 сл.; Аг. 2, 23 ; Зах.: 9, 9–11; 12; 12, 10; 14; Мф. 23, 39 ; Лк. 21, 24 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Гал. — Послание к галатам Еф. — Послание к ефесянам Флп. — Послание к филиппийцам Кол. — Послание к колоссянам 1 Сол. (Фес.) — Первое послание к солунянам (фессалоникийцам). 2 Сол. (Фес.) — Второе послание к солунянам (фессалоникийцам). 1 Тим. — Первое послание к Тимофею 2 Тим. — Второе послание к Тимофею Тит — Послание к Титу Флм. — Послание к Филимону Евр. — Послание к евреям Откр. — Откровение Иоанна (Апокалипсис).   Сокращенные Обозначения Книг Библии в алфавитном порядке Ветхий Завет Авв. — Книга пророка Аввакума Авд. — Книга пророка Авдия Агг. — Книга пророка Аггея Ам. — Книга пророка Амоса Быт. — Бытие Вар. — Книга пророка Варуха Втор. — Второзаконие Дан. — Книга пророка Даниила 1 Езд. — Первая книга Ездры 2 Езд. — Вторая книга Ездры 3 Езд. — Третья книга Ездры Екк. — Книга Екклесиаста или Проповедника (Соломона). Есф. — Книга Есфири Зах. — Книга пророка Захарии Иез. — Книга пророка Иезекииля Иер. — Книга пророка Иеремии Иов — Книга Иова Иоил. — Книга пророка Иоиля Иона — Книга пророка Ионы Ис. — Книга пророка Исайи Исх. — Исход Иудифь — Книга Иудифи Лев. — Левит 1 Мак. — Первая книга Маккавейская 2 Мак. — Вторая книга Маккавейская 3 Мак. — Третья книга Маккавейская Мал. — Книга пророка Малахии Мих. — Книга пророка Михея Нав. — Книга Иисуса Навина Наум — Книга пророка Наума Неем. — Книга Неемии Ос. — Книга пророка Осии 1 Пар. — Первая книга Паралипоменон 2 Пар. — Вторая книга Паралипоменон Песн. — Песнь песней Соломона Плач — Плач Иеремии Посл. — Послание Иеремии Прем. — Книга Премудрости Соломона Притч. — Притчи Соломона Пс. — Псалтирь Руфь — Книга Руфи Сир. — Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова Соф. — Книга пророка Софонии Суд. — Книга Судей израилевых Тов. — Книга Товита 1 Цар. — Первая книга Царств 2 Пар. — Вторая книга Царств 3 Цар. — Третья книга Царств 4 Пар. — Четвертая книга Царств Чис. — Числа   Новый Завет Гал. — Послание к галатам Деян. — Деяния апостолов Евр. — Послание к евреям Еф. — Послание к ефесянам Иак. — Послание Иакова Ин. — Евангелие от Иоанна

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=677...

Книги Священного Писания Ветхого Завета. Знаком отмечены книги неканонические   Пятикнижие Моисея: Быт. — Бытие Исх. — Исход Лев. — Левит Чис. — Числа Втор. — Второзаконие Нав. — Книга Иисуса Навина Суд. — Книга Судей израилевых Руфь — Книга Руфи 1 Цар. — Первая книга Царств 2 Цар. — Вторая книга Царств 3 Цар. — Третья книга Царств 4 Цар. — Четвертая книга Царств 1 Пар. — Первая книга Паралипоменон 2 Пар. — Вторая книга Паралипоменон 1 Езд. — Первая книга Ездры Неем. — Книга Неемии 2 Езд. — Вторая книга Ездры Тов. — Книга Товита Иудифь — Книга Иудифи Есф. — Книга Есфири Иов. — Книга Иова Пс. — Псалтирь Притч. — Притчи Соломона Еккл. — Книга Екклесиаста или Проповедника (Соломона). Песн. — Песнь песней Соломона Прем. — Книга Премудрости Соломона Сир. — Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова Ис. — Книга пророка Исайи Иер. — Книга пророка Иеремии Плач — Плач Иеремии Посл. Иер. — Послание Иеремии Вар. — Книга пророка Варуха Иез. — Книга пророка Иезекииля Дан. — Книга пророка Даниила Ос. — Книга пророка Осии Иоил. — Книга пророка Иоиля Ам. — Книга пророка Амоса Авд. — Книга пророка Авдия Иона — Книга пророка Ионы Мих. — Книга пророка Михея Наум. — Книга пророка Наума Авв. — Книга пророка Аввакума Соф. — Книга пророка Софонии Агг. — Книга пророка Агтея Зах. — Книга пророка Захарии Мал. — Книга пророка Малахии 1 Мак. — Первая книга Маккавейская 2 Мак. — Вторая книга Маккавейская 3 Мак. — Третья книга Маккавейская 3 Езд. — Третья книга Ездры   Книги Священного Писания Нового Завета Мф. — Евангелие от Матфея Мк. — Евангелие от Марка Лк. — Евангелие от Луки Ин. — Евангелие от Иоанна Деян. — Деяния святых апостолов   Послания апостолов: Иак — Послание ап. Иакова 1 Пет. — Первое послание ап. Петра 2 Пет. — Второе послание ап. Петра 1 Ин. — Первое послание ап. Иоанна 2 Ин. — Второе послание ап. Иоанна 3 Ин. — Третье послание ап. Иоанна Иуд. — Послание ап. Иуды   Послания апостола Павла: Рим. — Послание к римлянам 1 Кор. — Первое послание к коринфянам 2 Кор. — Второе послание к коринфянам

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=677...

   Итак, слова были видимы, то есть удобосозерцаемы умом, и их-то видел Пророк, по сказанному в книге Исхода: «И вси людие зряху глас» (Исх. 20:18). Подобным сему образом начинали свои пророчества и другие Пророки. «Видение Авдиино. Сия глаголет Господь Бог Идумеи: слух слышах от Господа, известие во языки посла» (Авд. 1:1). И у Наума: «Пророчество о Ниневии; книга видения Наума сына Елкесеева» (Наум. 1:1). И у Аввакума: «Видение (τ λμμα), еже виде Аввакум пророк» (Авв. 1:1). Малахия также употребил слово «пророчество», не присовокупляя слова «видение»: «Пророчество (τ λμμα) словесе Господня на Израиля рукою Ангела Его» (Мал. 1:1). И кажется, Пророки словом «поручение» (τ λμμα) выражают то, что не сами от себя имели, но получили силу пророчества, так что слово «поручение» может быть равнозначительно слову «дар Божий». Одни из Пророков утверждают, что есть книги видения, другие же говорят, что слышали слова от Бога. Ибо сказано: «Слово Господне, еже бысть ко Осии сыну Веириину, во днех Озии и Иоафама, и Ахаза и Иезекии царей Иудиных, и во дни Иеровоама сына Иоасова царя Израилева. Начало словесе Господня ко Осии» (Ос. 1:1—2). И у Амоса: «Словеса Амосова, яже быша в Кариафиариме от Фекуи, яже виде о Иерусалиме во дни Озии царя Иудина и во дни Иеровоама... царя Израилева, прежде двою лет труса» (Ам. 1:1). Здесь превращен порядок против Исаии. Там наперед выставлено видение и присовокуплены слова «слыши, небо» (Ис. 1:2), а здесь за предложенными словами последовало видение. Ибо сказано «словеса Амосова», а не видение Амосово; «словеса», не «яже слыша», но «яже виде». А у Михея сказано: «и бысть слово Господне ко Михею Морасфитину, во дни Иоафама и Ахаза и Езекии царей Иудиных, о нихже виде о Самарии и о Иерусалиме» (Мих. 1:1). И «Слово Господне, еже бысть ко Иоилю сыну Вафуилеву» (Иоил. 1:1). «И бысть слово Господне ко Ионе» (Ион. 1:1). И «Слово Господне, еже бысть к Софонии сыну Хусиину, сыну Годолиину, Амориину, Езекиину, во дни Иосии сына Амоня, царя Иудина» (Соф. 1:1). А у Аггея особенным образом выражаются и означение времени, и принятие слова. Ибо сказано: «Во второе лето, при Дарии цари, в шестый месяц, в первый день месяца, бысть слово Господне рукою Аггеа пророка» (Агг. 1:1). Но мне кажется, что употребленное здесь выражение «рукою» равнозначительно написанному у других слову «поручение» (τ λμμα). И у Захарии: «Во осмый месяц, втораго лета, при Дарии, бысть слово Господне ко Захарии Варахиину, сыну Аддову, пророку» (Зах. 1:1).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

Вторая половина образа заимствована от обычая обнажать и обдирать здание, лишать его наружной и внутренней отделки, перед окончательным разрушением его (ср. Мих. 1:6 ). Так же точно и нечестивый дом, по пророчеству Аввакума, будет обнажен и лишен своих богатств и имуществ (ср. Авд. 1:6 ; Пс. 136:7 ) Если речь пророка Аввакума ставить в связь с древними историческими событиями, ранее упоминаемыми пророком, то под нечестивым домом, естественно, разуметь Египетское царство, униженное и лишенное своей силы во время казней и перехода Евреев через Чермное море. Но, на основании грамматического состава речи пророка, толковники затрудняются придавать ей характер воспоминания о древних событиях. Правильнее думать, что пророк верует в будущее разрешение нечестивого дома, представителями которого, в его время, были Халдеи и другие языческие народы. Но будущая погибель нечестия, может быть сходна с поражением Египтян. Авв. 3:14 Ты пронзаешь копьями его главу вождей его, когда они как вихрь ринулись разбить меня, в радости, как бы думая поглотить бедного скрытно. Сообразно контексту, можно думать, что пророк определяет причины описанного в предыдущем стихе гнева Господня на нечестивый дом. Пророк говорит, что Господь разделил 194 главу поселян 195 нечестивого дома между Иудейскими коленами 196 , когда они, т. е. члены нечестивого дома, как вихрь заволновались 197 , чтобы рассеять пророка Аввакума. Члены нечестивого дома, в отношении к пророку, уподобились сильному человеку, решающемуся поглотить бедняка тайно 198 , когда не видит око правосудия. Как в предыдущем стихеисторическим образом нечестивого дома, по мнению толковников, пророк считал Египтян, так и в настоящем стихе есть некоторое основание для такого же понимания. Египтяне, действительно, мчались за Евреями на своих колесницах, подобно вихрю, и намеревались поглотить их, насытить ими свою душу (Исх. 15:9). В силу своей крепкой любви к отечеству, пророк решается отождествить и объединить себя со своими предками, вышедшими из Египта. Ужас Евреев, при виде Фараоновых войск ( Исх. 14:10–12 ), пророк, как бы, сам испытывает. Если в других своих речах пророк не отождествляет себя со своими предками, то со своими современниками отождествляет себя нередко. Но исторический образ погибели нечестивого дома важен для пророка в том отношении, что он служил основанием веры в будущую погибель всех представителей нечестивого дома, которые когда-либо явятся. Несмотря на их силу и ярость, они будут погибать, и владения их будут делимы между Иудейскими коленами, как владения Хананеев, некогда населявших Палестину. Авв. 3:15

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

7. Свиток 4QXIIf (4Q81). Сохранился в виде 5 фрагментов, к-рые содержат (с лакунами) отрывки текста из книг: Ионы 1. 6-8, 10-16 и Михея 5. 1-2. На основании почерка датируется ок. 50 г. до Р. Х. Фрагмент свитка 4Q79. I в. до Р. Х. (Музей Израиля, Иерусалим) Фрагмент свитка 4Q79. I в. до Р. Х. (Музей Израиля, Иерусалим) 8. Свиток 4QXIIg (4Q82). Сохранился в виде 249 фрагментов, к-рые содержат следующие отрывки текста: Ос 2. 1-5, 14-19, 22-25; 3. 1-5; 4. 1, 10-11, 13-14; 6. 3-4, 8-11; 7. 1, 13-16; 8. 1; 9. 1-4, 9-17; 10. 1-14; 11. 2-11; 12. 1-15; 13. 1, 6-8 (?), 11-13; 14. 9-10; Иоиль 1. 12-14; 2. 2-13; 4. 4-9, 11-14, 17, 19-20; Ам 1. 3-15; 2. 1, 7-9, 15-16; 3. 1-2; 4. 4-9; 5. 1-2, 9-18; 6. 1-4, 6-14; 7. 1, 7-12, 14-17; 8. 1-5, 11-14; 9. 1, 6, 14-15; Авд 1. 1-5, 8-12, 14-15; Иона 1. 1-9; 2. 3-11; 3. 1-3; 4. 5-11; Мих 1. 7, 12-15; 2. 3-4; 3. 12; 4. 1-2; 5. 6-7; 7. 2-3, 20; Наум 1. 7-9; 2. 9-11; 31-3, 17; Авв 2. 4 (?); Соф 3. 3-5; Зах 10. 11-12; 11. 1-2; 12. 1-3. Датируется посл. третью I в. до Р. Х. Текст свитка содержит большее количество matres lectionis, чем МТ, в некоторых случаях содержит признаки особой кумран. орфографии (суффикс «» вместо «», 2 раза аффикс «» вместо «»). 9. Свиток Mur XII (Mur 88). Содержит текст следующих отрывков из книг М. п.: Иоиль 2. 20; 2. 26-4. 16; Ам 1. 5-2. 1; 7. 3-8. 7; 8. 11-9. 15; Авд 1. 1-21; Иона 1. 1-4. 11; Мих 1. 1-6. 7; 6. 11-7. 18; Наум 1. 1-3. 19; Авв 1. 3-2. 11; 2. 18-3. 19; Соф 1. 1; 1. 11-3. 6, 8-20; Агг 1. 1-2. 10; 2. 12-23; Зах 1. 1-4. Датируется нач.- 1-й пол. II в. по Р. Х. Орфография и текст близки к МТ, так что его считают важнейшим свидетельством протомасоретского текста М. п. Кроме того, следующие рукописи представляют собой небольшие фрагменты отдельных книг М. п.: неопубликованный Ms Schøyen 4612/1 (50-100 гг. по Р. Х., фрагменты текста Иоиль 4. 1-4, публикация намечена на 2016 г.), 4Q168 (или 4QpMi; 30 г. до Р. Х.- 20 г. по Р. Х., фрагменты Мих 4. 8-12; см. Allegro. 1968. P. 36. Pl. XII); 5QAmos (или 5Q4; фрагменты Ам 1. 2-5; см. Milik. 1962. P. 173-174).

http://pravenc.ru/text/2561750.html

На свет Он выведет меня, увижу праведность Его. Из тьмы изгнания и плена – к свободе, к свету ()! Получив помилование, выйдя на свет из мрачного «следственного изолятора», Исраэль увидит праведность () своего Бога (ср. Мих.6:5 ). Эта праведность проявится в помиловании Исраэля и в наказании его неприятелей. Народы, которые служат YHWH орудиями для наказания Исраэля, сами будут наказаны ( Мих.7:10 ) за то, что возгордились и, так сказать, превысили свои полномочия 343 . Эта тема звучит и в других пророческих текстах – см., напр. Ис.10:5–19, 41:11 ; Иер.10:25 ; Иез.25, 28:20–24 ; Авд.10–16 ; Зах.1:15 . Увидит неприятельница моя, и стыд покроет говорившую мне: «Где YHWH, Бог твой?». Враги Исраэля увидят его освобождение и устыдятся (ср. Авд.10 ; Пс.6:11, 35 /34:4, 71/70:13) слов, которые они с насмешкой говорили, наблюдая разрушение Йерушалаима и уничтожение народа Божьего: ну где YHWH, Бог твой ( ), почему же он тебя не защищает? Этот саркастический вопрос неприятельницы () был оскорбителен не только для пленных евреев, но и для самого YHWH, который, как считали язычники, не может вступиться за свой народ и защитить его от врагов. Ср. 4Цар.18:35 , Иоил.2:17 ; Пс.42 /41:4, 11, 78/78:10, 115:2/113:10. Для (личная форма вопросительной частицы , где) некоторые критики предлагают конъектуру (напр., примечание в BHS). Насмотрятся на неё глаза мои, когда будут топтать её, словно уличную грязь. По суду Божьему иудеи будут спасены, а их враги наказаны. Неприятельницу (иудейских врагов и злопыхателей) ждёт справедливое возмездие: как она поступала с Йерушалаимом и с его жителями, так поступят с нею – теперь её саму враги будут топтать (в тексте буквально: она будет на топтание – ), словно уличную грязь ( ) 344 . Возрадуется дева-Йерушалаим, видя отмщение своей неприятельнице. Как та смотрела на Йерушалаим, так Йерушалаим будет смотреть на неё, как та радовалась поражению Йерушалаима, так Йерушалаим возрадуется её поражению. Ср. Иез.35:15 ; Плач.1:22, 4:21–22 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010