Здесь изображаются последние минуты свидания и расставание Исава и Иакова. Исав в знак искренней братской приязни предлагает Иакову продолжать путь совместно (ст. 12), но Иаков отклоняет это предложение под благовидным предлогом, что быстрое движение с Исавом и его спутниками может оказаться гибельным и для маловозрастных и нежных детей его, и для скота, в котором есть тоже молодые животные и дойные матки (ст. 13); на самом же деле Иаков, видимо, опасается, как бы мир с братом не был нарушен при дальнейшем совместном путешествии. Взамен этого он предлагает Исаву идти вперед одному, а сам выражает намерение идти медленно, насколько позволят малые дети и скот, и обещает прибыть к нему в Сеир. По поводу этого обещания Иакова, по-видимому, не выполненного им (ст. 17) по недоверию к Исаву, р. Абугу говорит: «мы искали во всем Писании и не нашли, чтобы когда-либо Иаков приходил к Исаву на гору Сеир; возможно ли, однако, чтобы Иаков, который был правдив, мог обманывать Исава? Нет! Когда же он придет к нему? В будущем, см. Авд. 1:17, 21 ; ср. Мих. 7:20 » (Beresch. r. Par. 78, s.335). Быт.33:15 . Исав сказал: оставлю я с тобою несколько из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего! Исав предлагает Иакову послать с ним несколько из своих людей – ради охраны или для выражения почета, в качестве свиты: но Иаков отказывается и от этой любезности брата, выражая словами: «к чему это?» или ту мысль, что и его собственный караван весьма обширен и достаточно силен, или же – надежду на вышнюю защиту от Бога и Ангелов (ср. Быт. 32:1 ). «Только бы мне приобрести благоволение» – вежливая форма отказа пред лицом высокопоставленным (ср. Быт. 30:27 ). Быт.33:16 . И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Тогда Исав оставляет Иакова, с которым отселе, вероятно, не встречался до смерти Исаака ( Быт. 35:28–29 ). Быт.33:17 . А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

бедных и слабых; Ярхи перевел: columba stolida, vecors – как глупый, безумный голубь См. у Розенм. Корнел. У Кастеллия: diram – жестокий. 60 Ветроносцы. в Евр: похазим, по Розенмил. temerarii, vacui, leves – безрассудные, пустые, легкомысленные, Вульг: vesani – сумасбродные 61 Презорливи καταφρονηται – презрители Розенм. – viri perfidiarum; Халд. пер: mendaces – обманщики. 63 Во истязании εν απατησει – σις – требование, воздаяние. В Еврейском и в Вульгате последния слова стиха: – «но нечестивый не знает стыда» – «nescivit iniquus confusionem», т.е. не стыдится скоих пороков, наказаний, не кается. Под. Иерем. 6:15, 8:12. 67 От oчiю Его, в Евр: меонаг, по Гезениусу, wahnung жилище – его. LXX производили от слога аин – глаз. В Вульг: «et non perebit habitaculum ejus – не погибнет жилище его, т.е. в случае исправления не погибли бы Иерусалим, храм и царство Иудейское. Тоже в Еврейском и у толковников, у Кастел: non excideretur ejus mansio». 68 В Вульгат: «propter omnia, in quibus visitavi eam». Розенм. Еврейск: secundum omnia, quae decrevi contra illam, т. e ничего не сделал бы из того, что определил ему сделать. 69 Листвие επυφιλλις – виноградная кисть, скрываемая листьями. Берется о всем худом ( Мих. 7:1 ; Авд. ст. 5); в Евр: алилот от алила actio, opus – дело; LXX читали: олелот raceme – кисти, виногр. ягоды, т.е. негодныя. Бл. Феодорит под листьями разумет Ассириян, избегших поражения при Езекии, коим Бог угрожает предать их Вавилонянам. 72 Во свидетельство εις μαρτυριον ; в Евр: леад (чрез аин) от ад, значит praeda – добыча, вечность, а если читать как и читали LXX, эд (с цере), аначит testimonium – свдетельство, что, по блажен. Иерониму, вернее. Отселе и толкования различны. 74 Земля. Под землею Халдейск. переводчик здесь разумеет нечестивых: nam igne zeli Mei consumentur omnes impii. У Розенмиллера. 76 В род его εις γενεαν αυτης. Бл. Иероним замечает, что LXX читали не барура (как и теперь читается), что Акила и Феодот. перевели: electum, а Симмах mundum, а бадура (от дор aetas, generatio, изменивши букву реш на далет.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

«В тот день» пошатнется «гвоздь, укрепленный на твердом месте», т. е. Севна – (ср. 19 и 23; едва ли правильно думать, что «пошатнется» Елиаким, когда он, подобно Севне, не оправдает своего призвания): «ибо Господь говорит» (25 ст.). Не было бы нужды распространяться о принадлежности отдела 21–22 гл. пророку Исаии, если бы подлинность пророчества о Вавилоне в 21:1–10 не отвергалась единогласно отрицательною критикой. Повод к такому отрицанию, можно сказать, заключается единственно в сомнении относительно возможности всяких пророчеств. Так, в пророчестве 21:1–10 находятся характеристические выражения Исаии, напр. «грабитель грабит, опустошитель опустошает» (ср. 17:14; 33:1; 14:4; 42:22, 24; 49:17...), или образ «стража» (ср. 21:11–12; 52:8; 62:9), образ падения вавилонских богов (ср. 19:1; 2:17–18; 47:1–2, ср. 27:9). – это выражение и сходное с ним («ибо уста Господни изрекли это» 1:20; 40:5; 58:14) также принадлежат к характеристическим в книге пр. Исаии и редко встречаются в других книгах: Иоил.3:8 , Авд.18 , Мих.4:4 , Иер.13:15 ; у Исаии же в 1:2; 22:25; 24:3; 25:8; в несколько распространенном виде в 21:17. – А что особенно поразительно, – это тесная связь пророчества о Вавилоне 21:1–10 с небольшими, рядом стоящими пророчествами. Во всех этих пророчествах (21–22 гл.) пророк испытывает одинаковые чувства, и народы представляются проникнутыми одним настроением – смятением от «идущего» неприятеля 136 . Все пророчества имеют символические надписи и притом такие, какие едва ли могли произойти от редактора, тогда как соединение в слове непосредственного значения с другим значением свойственно пр. Исаии. Особенно близко соприкасаются пророчества 21:1–10 и 22:1–15. Там и здесь «Елам и Мид» (21:2, ср. 22:6); там и здесь «всадники со щитами» «на конях», «ломают стену» (21:2; ср. 22:5); там и здесь пророк говорит о своем состоянии, произведенном на него видением (21:3–4: ср. 22:4); там и здесь беспечное настроение осажденных (21:5: «расстилают покрывала, едят и пьют» и 22:13: «вот, веселье и радость, убивают волов и режут овец, едят мясо, пьют вино» 137 . – Как объяснить подобное тесное отношение пророчеств 21:1–10, 11–12, 13–17; 22:1–14, 15–25? почему они поставлены в книге рядом, если они сходны в характеристических подробностях или в слововыражении, а предметы их различны? Естественное объяснение то, что сам пророк Исаия (а не позднейший или вообще какой бы то ни было) редактор поставил пророчества вместе, так как сами события, подавшие повод к пророчествам, были близки одно к другому по времени и тесно связаны. – Следует, наконец, заметить, что пророчество 21:1–10 написано в Иудее, а не в плену вавилонском, так как в нем говорится о «шествии» вавилонян из своей страны на Иерусалим (21:1). Но какой повод был бы к такому пророчеству в плену или по возвращении из плена?

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

С Евр.: «И сие переселенное сонмище сынов Израилевых займет земли Хананеев до Сарепты; и переселенные Иерусалимляне, которые в Сефараде, займут города южные». Евреи, говорит св. пророк, по возвращении из плена, займут не только свои прежние владения, но распространять свои завоевания и далее, за пределы своих владений. Слова: «И преселения начало сие сыном Израилевым» значат здесь: сыны Израиля, которые были переселены сначала (в Ассирию и подвластные ей страны), займут землю Ханаанскую до " Сарепты». поскольку Сарепта 36 (иначе Царпат) находилась в Финикии, между Тиром и Сидоном на берегу моря; то под Хананейскою страною здесь должно разуметь Финикию, жители которой Финикиане происходили от одного корня с Хананеями – Ханаана. «Преселение же Иерусалимле до Ефрафа 37 и наследят грады Нагевовы». Т. е. Иудеи, переселенные в Сефарад (Ефрафу), до возвращении в отечество, распространят свои владения на юг, будут владеть южными (Нагевовыми. См. ст. 19) городами, которые были соседственны Иду)мее, или городами, которые находились в самой Идумеи. Идумейские города покорены были, как уже видели. Маккавеями, особенно Иоанном Гирканом. Св. Ефрем так читал и объясняет сей стих: и переселенные сыны Израилевы наследят от Ханаама до Сарепты, переселенные же из Иерусалима в Испанию (Сефарад) наследят грады южные. Пророк здесь имеет в виду плененных из царства Иудейского и Израильского, которые отведены были в отдаленнейшие страны, означаемые здесь именем Испании, и показывает, что Господь, как обетовал, соберет сонм сей (т. е. плененных Евреев) от четырех ветров небесных ( Зах. 2:6, 8:3–8 . Ср. Ам. 9:11, 14, 15 ; Иоил. 3:1, 2, 6, 7 ; Мих. 5:8 ). Авд. 1:21 . И взыдут спасаемии от горы Сиони, еже отмстити гору Исавлю, и будет царство Господеви. С Евр.: «И взойдут на гору Сион Спасители, чтобы быть судиями горы Исавовой; и будет царство Иеговы». По LXX. Пророк как бы так говорит: когда Евреи займут свои владения и распространят их даже за пределы Иудеи, тогда от Сиона, т. е. из Иерусалима выйдут «спасаемии» 38 , т.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

до Р. Х. 2 Цар 22). Формирование следующего раздела евр. канона, Пророков (Невиим), приходится на эпоху после возвращения из вавилонского плена и обычно связывается с деятельностью книжника Ездры и его окружения (сер. V в. до Р. Х.), хотя первое упоминание этого раздела наряду с Законом встречается только в предисловии к Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова (132 г. до Р. Х.). Последний разд. Писания (Кетувим) оформляется не ранее кон. I в. по Р. Х.; условно принята дата Иавнийского Синедриона - 90/100 г. по Р. Х. Критерием каноничности в раннем иудаизме служили представления о принадлежности книг ко времени пророков (от Моисея до времени правления персид. царя Артаксеркса I (2-я пол. V в. до Р. Х.) - Ios. Flav. Contr. Ap. 1. 8). Представление о том, что Ездра был последним пророком, определило результаты канонизации книг раздела Кетувим, к-рые традиционно датировались временем до Ездры, и отказ от мн. писаний эллинистического периода. Прор. Ездра. Роспись " дома собраний " в Дура-Европос (Сирия). Ок. 250 г. Прор. Ездра. Роспись " дома собраний " в Дура-Европос (Сирия). Ок. 250 г. Александрийский канон Б. представлен Септуагинтой, или переводом Семидесяти (LXX), названным так по числу 72 толковников, к-рые, согласно преданию, по просьбе егип. царя Птолемея II Филадельфа (285-247 гг. до Р. Х.) перевели Тору на греч. язык (см. ст. Аристея послание к Филострату ). В период между 285 и 150 гг. до Р. Х. в среде александрийских иудеев, для к-рых греч. стал родным, сформировался перевод Свящ. Писания, включивший в свой состав также ряд книг, отсутствовавших в палестинском каноне (далее отмечены Порядок книг и их группировка в LXX отличаются от принятых в евр. Б. и основаны на содержании и лит. форме соответствующих книг (есть рукописи, в к-рых последние 2 разд. расположены в обратном порядке): 1) законоположительные и исторические (Быт, Исх, Лев, Числ, Втор; Нав, Суд, Руфь, 1-4 Цар, 1-2 Пар, 1 (в слав. и рус. 2 Езд), 2 Езд (Езд-Неем), Есф, 1-4 2) поэтические и лит-ра премудрости (или учительные) (Пс [позднее христиане добавили библейские песни ], Притч, Еккл, Песнь, Иов, [в поздних рукописях иногда добавлены Пс Сол]); 3) пророческие (Ос, Ам, Мих, Иоил, Авд, Иона, Наум, Авв, Соф, Агг, Зах, Мал; Ис, Иер, Плач, Посл Иез, Дан (добавлены рассказы о Виле и Неканонические (т.

http://pravenc.ru/text/209479.html

Ст. 24 возвращает слушателей к ст. 19, здесь подтверждается исполнение благословения, которое скажется в долгожданном изобилии хлеба, вина и елея. 25–21 Обещание благословения исходит непосредственно от Бога. В качестве компенсации за голодные годы Бог милостиво дарует урожай, который с избытком возместит ущерб, нанесенный саранчой. Мимолетное возвращение к образам в 1:4 и 2:11 – это лишь подтверждение того, что кошмар позади. В ответ на начало новых благодеяний Бога в Израиле звуки плача сменятся хвалебными возгласами (ср.: Исх. 15:11 ; Мих. 6:15 ). В заключение дважды повторяется данное ранее (ст. 19) обещание исцелить душевную травму израильтян. Выражение во веки используется в пророческой литературе для успокоения глубоко укоренившихся страхов (ср.: Иез. 34:28–29; 26:21 ). Утешением веет и от покровительственного именования Мой народ, которое пророк с гордостью упоминает во вступлении в ст. 18 («народ Свой»). Бог покажет Себя истинным Спасителем, Защитником Своего народа. И тогда народ сможет уверенно ответить на презрительный вопрос: «Где Бог их?» (17) Кроме того, народ убедится в справедливости требований Богом безусловной преданности Ему, ибо привилегии всегда подразумевают ответственность. Ответ Бога связан с богословием Ветхого Завета, согласно которому земля является индикатором отношений Израиля с Яхве. Перечень связанных с землей благословений завета помогает усвоить урок, что нашествие саранчи было исполнением одного из проклятий, предусмотренных заветом для непокорного народа. 2:28–32 Возрождение и защита Божьего народа Иоиль использовал тему дня Господня для того, чтобы истолковать нашествие саранчи как наказание Божье за грехи. Эта тема традиционно связывалась со страшным судом над грешным человечеством, от которого не сможет уйти и грешный Божий народ ( Соф. 1:2–3;18 ; ср.: Ис. 2:6–21 ). С точки зрения Иоиля, начало этому периоду положило нашествие саранчи, тогда как для Авдия начало было ознаменовано разрушением Иерусалима в 586 г. до н. э. ( Авд. 10–21 ).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

Самое обетование здесь о милостях Иерусалиму и чрезвычайном изобилии благ городов, должно понимать, более, в духовном смысле, имея в виду подобные обетования у других пророков ( Ос. 14:5–8 ; Иоил. 3:17, 18, 20 ; Ам. 9:11–14 ; Авд. 1:17–21 ; Мих. 4:1–7; 5:2–14; 7:14–20 ; и др.). Действительно, нельзя сказать, чтобы Иудеи, по возвращении из Вавилонского плена, наслаждались особенным счастьем; ибо частые войны с врагами (Сириянами, Египтянами, Македонянами, Римлянами и друг.) делали жизнь тягостной и тревожной. А потому, лучше разуметь здесь времена христианские, когда церковь Христова явилась, как чаша, переполненная живою водою, – т. е. благодатью Божией, и, где каждый верующий, по мере веры и духовного возраста, получил и получает свою долю благ духовных, свое место в царстве Божием. См. далее Зах. 2:4, 5, 10, 11 . Другое видение. Св. Захария видит на небе четыре рога. На вопрос его св. Ангелу, что означают эти рога, тот отвечал, что это те самые рога, которые расточили или развеяли Иуду, Израиля и Иерусалим. Рога означают здесь народы, поднявшие рог свой на Иудею (ст. 21). Поскольку рог, у некоторых животных, есть самое сильное оружие, коим они побеждают врагов, то рог в Св. Писании принимается, как символ силы и могущества ( Пс. 74:5, 11; 148:14 ; Дан. 8:20 ). Потому, рога означают сильных врагов, сокрушивших Иудеев и Израильтян. Говорится, что рога развеяли их. Образ речи взят с животных, которые, рассвирепев, с неистовством разбрасывают, как пыль, встретившиеся им на пути, предметы и препятствия; значит, враги Иудеев разумеются, весьма, сильные, с яростью на них нападавшие и рассеявшие их по разным странам. Какие же это враги? Блаж. Иероним разумеет Вавилонян, Мидо-Персов, Македонян и Римлян, которые развеяли Иудеев и Израильтян по всем странам света. Но эти народы враждовали, большей частью, только против Иудеев. Вавилоняне были уже побеждены и развеяны. Персы, при царях Кире и Дарие, не были врагами Иудеев, они освободили их из плена и покровительствовали им. А потому, здесь разумеются другие враги. Какие? Трудно определенно разуметь какие-либо четыре царства или четыре враждебных народа 16 . Блаж. Феодорит разумеет не, определенно, врагов с четырех стран света, так как враги нападали на Иудеев со всех сторон. «Говорит же пророк о четырех рогах (поясняет сей учитель), не число каких-либо народов, сим означая, но потому, что четыре части света: восток, запад, юг, и север. А нашествия на Иудеев были со всех сторон света, нападали, то Ассирияне и Вавилоняне, то Филистимляне и Египтяне, иногда, Идумеи, Моавиты и Аммониты, и четырьмя рогами пророк назвал, нападавших на Иудеев, с четырех стран света». – Можно допустить, что св. Ангел неопределенно говорит пророку о будущих 17 врагах со всех стран света, которые будут теснить и обижать древнего, а потом нового Израиля – христиан; но Господь Бог накажет их через четырех рабочих, о которых говорится далее.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

спискам, кроме Алекс. и Ват. Ос. 1:4 . да имщ крови иезраелевы. въ дом ии (в нек. списках ηο, вм. οδα); 8:1. акы земл непроходима акы трба (в нек. сп. ς σλπιγξ, вм. ετς); 11:1. заутра вр ъгошас акы зор (в нек. сп. читается: ς ρθρος); Иоил. гл. 2. ст. 27. опущен, как и в нек. списках; Ам. 1:15 . тидеть мелхимъ въ п лнникы (нек. сп. μελχιμ, вм. βασιλες); 2, 2. и ум рть съ силою моавъ (нек. сп. ν δυνμει, мн. δυναμ); 4:3. и изьм вы нагы жена и мжь (во мн. сп. приб. νρ κα γυν); 13. и съвст въ члцхъ. по законы его (общепринятое чтение здесь κα παγγλλων ες νθρπους τν χριστν υτο, но вм. χριστν другие переводчики, по свидетельству блаж. Иеронима, поставили: Аквила μιλαν, Симмах φνημα, Феодотион λγον, пятый список у Оригена δολεσχαν); Мих. 5:2 . не малъ еси ты (во мн. сп. μη λιγοστς ε); 4:3. и не ктому возмет язык на язык меча, опущ., как в нек. списках у Голмеза; Соф. 1:4 . и ( изму) имена црквъ съ (в нек. сп. τ τν ερν μετ τν ερων вм. τ νματα τν ερων); 5. и кльнщс мелхомъ (ват. κατ βασιλως нек. сп. κατ το μελχμ); Мал. в 4 гл. против Алекс. и Ват. списков после ст. 3. читается, (как и в печ. Слав. издании), ст. 6: помнте законъ моса и пр., потом 4 и 5., которым и заключается глава, как во многих Греч. списках. Перевод меньших пророков, также как больших, отличается близостью к подлиннику. Но встречаются в нём некоторые и неточности: Ам. 3:14 . и разортс главы трбник ( τ κρατα το θυσια στ ηρου); 4:4. πιδκατα переведено избрана; 6:4. дщеи козлищ паствъ. и тельц срды стадъ. галатиньскъ (здесь γαλαθηνς – питающийся млеком, принято за собственное имя); Авд. ст. 18. и не бдеть избавлаи дом исавова ( πυρφρος); Авв. 3:10 . дасть бездьна гласъ свои. и высот своего ( δωκεν βυσσος φωνν ατς, ψος φαντασας ατς); Зах. 7:11 . и даш плеща ихъ не мдръствюща ( κα δωκαν ντον παραφρονουντα). Чаще неточность перевода зависела от ошибочного чтения.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

1 Ин. Первое послание ап.Иоанна 2 Ин. Второе послание ап.Иоанна 3 Ин. Третье послание ап. Иоанна Иуд. Послание ап. Иуды Послания апостола Павла: Рим. Послание к римлянам 1 Кор. Первое послание к коринфянам 2 Кор. Второе послание к коринфянам Гал. Послание к галатам Еф. Послание к ефесянам Флп. Послание к филиппийцам Кол. Послание к колоссянам 1 Сол. (Фес.) Первое послание к содунянам (фессалоникийцам). 2 Сол. (Фес.) Второе послание к солунянам (фессалоникийцам). 1 Тим. Первое послание к Тимофею 2 Тим. Второе послание к Тимофею Тит Послание к Титу Флм. Послание к Филимону Евр. Послание к евреям Откр. Откровение Иоанна (Апокалипсис). Сокращенные обозначения книг Библии в алфавитном порядке Авв. Книга пророка Аввакума Авд. Книга пророка Авдия Агг. Книга пророка Аггея Ам. Книга пророка Амоса Быт. Бытие Вар. Книга пророка Варуха Втор. Второзаконие Дан. Книга пророка Даниила 1 Езд. Первая книга Ездры 2 Езд. Вторая книга Ездры 3 Езд. Третья книга Ездры Екк. Книга Екклесиаста или Проповедника (Соломона). Есф. Книга Есфири Зах. Книга пророка Захарии Иез. Книга пророка Иезекииля Иер. Книга пророка Иеремии ИовКнига Иова Иоил. Книга пророка Иоиля Иона Книга пророка Ионы Ис. Книга пророка Исаии Исх. Исход Иудифь Книга Иудифи Лев. Левит 1 Мак. Первая книга Маккавейская 2 Мак. Вторая книга Маккавейская 3 Мак. Третья книга Маккавейская Мал. Книга пророка Малахии Мих. Книга пророка Михея Нав. Книга Иисуса Навина Наум Книга пророка Наума Неем. Книга Неемии Ос. Книга пророка Осии 1 Пар. Первая книга Паралипоменон 2 Пар. Вторая книга Паралипоменон Песн. Песнь песней Соломона Плач Плач Иеремии Посл. Послание Иеремии Прем. Книга Премудрости Соломона Притч. Притчи Соломона Пс. Псалтирь Руфь Книга Руфи Сир. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова Соф. Книга пророка Софонии Суд. Книга Судей израилевых Тов. Книга Товита 1 Цар. Первая книга Царств 2 Цар. Вторая книга Царств 3 Цар. Третья книга Царств 4 Цар. Четвертая книга Царств Чис. Числа   Новый Завет Гал. Послание к галатам Деян. Деяния апостолов

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2355...

И истинный Мессия пришел наконец, и в ночь пришествия Его небеса над Вифлеемом огласились радостной песнью ангелов, возвещающих наступление новой эры в истории человечества: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!» (Лк. 2:14). Приложение 1. Сокращенные обозначения книг Библии Сокращенные обозначения книг Библии в алфавитном порядке. Ветхий Завет. Авв. Книга пророка Аввакума Авд. Книга пророка Авдия Агг. Книга пророка Аггея Ам. Книга пророка Амоса Быт. Бытие Вар. Книга пророка Варуха Втор. Второзаконие Дан. Книга пророка Даниила 1 Езд. Первая книга Ездры 2 Езд. Вторая книга Ездры 3 Езд. Третья книга Ездры Екк. Книга Екклесиаста или Проповедника (Соломона). Есф. Книга Есфири Зах. Книга пророка Захарии Иез. Книга пророка Иезекииля Иер. Книга пророка Иеремии ИовКнига Иова Иоил. Книга пророка Иоиля Иона Книга пророка Ионы Ис. Книга пророка Исаии Исх. Исход Иудифь Книга Иудифи Лев. Левит 1 Мак. Первая книга Маккавейская 2 Мак. Вторая книга Маккавейская 3 Мак. Третья книга Маккавейская Мал. Книга пророка Малахии Мих. Книга пророка Михея Нав. Книга Иисуса Навина Наум Книга пророка Наума Неем. Книга Неемии Ос. Книга пророка Осии 1 Пар. Первая книга Паралипоменон 2 Пар. Вторая книга Паралипоменон Песн. Песнь песней Соломона Плач Плач Иеремии Посл. Послание Иеремии Прем. Книга Премудрости Соломона Притч. Притчи Соломона Пс. Псалтирь Руфь Книга Руфи Сир. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова Соф. Книга пророка Софонии Суд. Книга Судей израилевых Тов. Книга Товита 1 Цар. Первая книга Царств 2 Цар. Вторая книга Царств 3 Цар. Третья книга Царств 4 Цар. Четвертая книга Царств Чис. Числа Новый Завет Гал. Послание к галатам Деян. Деяния апостолов Евр. Послание к евреям Еф. Послание к ефесянам Иак. Послание Иакова Ин. Евангелие от Иоанна 1 Ин. Первое послание Иоанна 2 Ин. Второе послание Иоанна 3 Ин. Третье послание Иоанна Иуд. Послание Иуды Кол. Послание к колоссянам 1 КорПервое послание к коринфянам 2 КорВторое послание к коринфянам Лк. Евангелие от Луки Мк. Евангелие от Марка

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2355...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010