Пакет документов, который был подписан в ходе визита, действительно впечатляет: соглашения в области энергетики, особенно о полной газификации Сербии и строительстве газовой инфраструктуры; соглашения о военном сотрудничестве, о строительстве и обслуживании железных дорог (на 660 млн. евро); а также договоры в области образования, культуры, спорта, туризма, инновационных технологий и других сфер общественной жизни. Важно, что Россия помогает в строительстве храма Святого Саввы. В феврале в Сербии стартуют масштабные мероприятия в рамках Дней российской духовной культуры. Лидеры договорились, что Россия возвратит 166-ю страницу Мирославова Евангелия, древнейшего кириллического памятника сербской письменности, а Белград вернёт Москве семь картин Николая Рериха, которые оказались в Сербии в межвоенный период. Все, особенно сербы из Косова, ждали, какие новые идеи будут высказаны при обсуждении косовского вопроса. Косовска-Митровица была увешана российскими флагами и портретами Путина. А вот солдаты Сил для Косово (KFOR) срывали плакаты, флаги и фотографии нашего президента. Хотя в СМИ просачивались слухи, что Москва приедет со своим планом решения косовской проблемы, этого не произошло. Позиция Москвы осталась неизменной: она одобрит любое решение косовского вопроса, которое станет приемлемым для обеих сторон - Белграда и Приштины. Россия считает, что договорённости должны соответствовать международному праву и быть одобрены Советом безопасности ООН. Главный вопрос, который задавали журналисты, а вероятно, и политики разных стран: зачем России и Сербии нужно было привлекать внимание мировой общественности к этой встрече, зачем такая помпезность и торжественность? Одни предположили, что Россия угрожает Европе, прочно обосновываясь на Балканах, другие выражали опасение по поводу изменения внешнеполитического курса Сербии. На наш взгляд, Москва действительно продемонстрировала своё влияние на Балканах. Путин называет Сербию дружественной и братской страной, стратегическим партнёром. Он продемонстрировал объективную и позитивную роль России в этом регионе, подчёркивая при этом, что политика США и некоторых западных стран является дестабилизирующим фактором на Балканах. Мария Захарова также говорила, что Югославия стала жертвой американского империализма. А визит должен был доказать, что Россия является фактором стабильности в международных отношениях. Сербы же уверены, что их отношение к Путину покажет Европе, что у России есть серьёзные партнёры, которые никогда не введут в отношении неё санкций и всегда будут сотрудничать, а также при решении вопроса Косова будут опираться на мнение Москвы.

http://ruskline.ru/opp/2019/yanvar/23/ta...

Женский монастырь Рача Материал из Азбука паломники Идёт загрузка карты… Монастырь Рача (серб. Манастир Рача) — монастырь Жичской епархии Сербской Православной Церкви близ города Байина-Башта в западной части Сербии. Монастырь является памятником культуры Сербии большого значения. Содержание История [ править править код ] На западе Сербии, в живописной долине реки Рача, расположен одноименный монастырь в честь Вознесения Господня. Согласно преданию, монастырь является задужбиной короля Стефана Драгутина . Первое письменное упоминание относится к 1615 году. В XVII веке здесь действовал скрипторий (мастерская по переписке рукописей). Согласно сведениям турецкого путешественника Эвлия Челеби, в 1630 году в Раче было 300 монахов-переписчиков, 400 человек, занятых другими работами, и 200 стражников. Существовала Рачанская переписывальная школа, она действовала в Георгиевском скиту, остатки которого сейчас можно увидеть недалеко от монастыря. В 1690 году, спасаясь от турок, братия монастыря бежала в монастырь Беочин . Обитель лежала в руинах до 1790 года, когда её восстановил иеромонах Мелентий (Стефанович) . В 1813 году турки разрушили монастырь. В 1818 году иеромонах Мелентий вернулся и вновь восстановил монастырь. Современный вид монастырь приобрёл в 1829-1830 годах. В 1840 году Димитрий Посникович написал иконы для иконостаса монастырской церкви, а в 1849 году при игумене Софронии была построена колокольня. С 1949 по 1955 год насельником монастыря был Павел (Стойчевич) , будущий патриарх Сербский. Во время Второй мировой войны в монастыре Рача хранилось Мирославово Евангелие – древнейший памятник сербской письменности XII века. Монастырь Рача является памятником культуры Сербии большого значения, а территории вокруг монастыря – охраняемым природным ландшафтом. Современное состояние [ править править код ] В настоящее время монастырь женский. Деятельность монастыря [ править править код ] Святыни [ править править код ] В монастырской ризнице хранятся вещи, принадлежащие Хаджи-Мелентию Стефановичу, повстанческое знамя 1807 г., казна и золотой крест с цепью, которые он получил от русского царя, а также копия Мирославова Евангелия.

http://azbyka.ru/palomnik/Женский_монаст...

Если с этими типами сравнить изображение евангелиста Иоанна на 40 л. рукописи, то разность типов и школ вполне выяснится даже для незнакомого с техникой живописи и с тонкостями западного стиля и византийской школы. Как самый бьющий в глаза пример, укажем изображение Иоанна Крестителя (л. 40) с подписью «Жван Батиста» и для сравнения с ним – лики трех евангелистов на выходном листе. Последние написаны по типу византийской живописи и притом едва ли даже тем же художником, дьяком Григорием, а первый лик совершенно совпадает со всеми фигурами, изображающими Спасителя и святых 161 . В частности, что касается портретных изображений в княжеской короне, кроме самого Мирослава, написанного (л. 93) сидящим на высоком престоле со скипетром в левой руке и с правой рукой, приподнятой с жестом приказания к юноше с опахалом, нужно обратить внимание на изображение с короной на голове и скипетром в правой руке, в византийском парадном облачении (л. 48), которое не принадлежит Мирославу и едва ли может быть истолковано применительно к тексту об Ироде. Весьма вероятно, что в этом изображении следует видеть кого-нибудь из братьев Мирослава, сыновей Завиды. Если бы это был сербский великий жупан Неманя, то, конечно, миниатюра рассматриваемого Евангелия этим выиграла бы еще больше. Заканчивая этим замечание по поводу единственного по значению литературного и художественного памятника древней истории Сербии, мы должны присовокупить, что в художественном отношении рисунок Мирославова Евангелия далеко ниже современных византийских миниатюр. Достаточно указать хотя бы на миниатюры Серальского Октатевха 162 , принадлежащего также к XII в. и иллюстрированного по заказу сына Алексея Комнина, севастократора Исаака. Струя западных влияний в сербском искусстве, даже в церковном строительстве и в росписях древних монастырей, непрерывно продолжается во весь период сербской истории до турецкого завоевания. Лучшим примером того служит романский стиль архитектуры Дечанского монастыря и живопись в храме Дечан, сделанная мастером, прибывшим из приморских областей, из Котора.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

Русский стихирарь. Кон. XII в. (Хиландар. 307) Русский стихирарь. Кон. XII в. (Хиландар. 307) Исключительно списками афонских хранилищ либо происходящими со Св. Горы представлен ряд памятников болг. и серб. литератур XIII-XV вв., в т. ч. такие значительные, как Житие св. Симеона Сербского, написанное в нач. XIII в. его сыном кор. Стефаном Первовенчанным (Париж. Нац. б-ка. Слав. 10, нач. XIV в.), прижизненный сборник гимнографических творений Сербского Патриарха кон. XIV в. (болгарина по происхождению) Ефрема (Хиландар. 342), серб. Лечебник особой редакции («Салернский медицинский кодекс»), переведенный в XIV в. (Хиландар. 517, сер. XVI в.), и др. До XIX в. в Хиландаре хранились древнейшие памятники серб. книгописания: Мирославово (Белград. Нац. музей. 1536, 1180-1190 гг.) и Вуканово (РНБ. F. п. I. 83, ок. 1200 г.) Евангелия. При всем богатстве слав. книжного наследия А. малое число сохранившихся здесь рукописей, датируемых старше XIV в. (даже с учетом вывезенных в XVII-XIX вв. за пределы Св. Горы), заставляет предполагать гибель значительного их количества на рубеже XIII-XIV вв. (сожжение б-ки в Зографе во время попытки введения там Лионской унии в 1275 г., ущерб, нанесенный Русику и Хиландару набегами каталанцев в 1308). Шестоднев Иоанна, экзарха Болгарского. 1263 г. Писец Феодор Грамматик (ГИМ.Син. 345. Л. 7) Шестоднев Иоанна, экзарха Болгарского. 1263 г. Писец Феодор Грамматик (ГИМ.Син. 345. Л. 7) История слав. книгописания и слав. б-к на А. прослеживается по крайней мере с XII в. (в мон-ре Ксилургу), хотя можно полагать, что уже в XI в. через святогорское посредство на Русь могли приходить южнослав. кодексы и тексты. Со Св. Горой исследователи связывают ряд переводов с греч. на церковнослав. (Пролог, Пандекты Никона Черногорца), выполненных в XII в., вероятно, совместно древнерус. и южнослав. книжниками (Давыдова С. А. Византийский Синаксарь и его судьба на Руси//ТОДРЛ. 1999. Т. 51. С. 69-71; Максимович К. А. К проблеме происхождения древнейшего славянского перевода «Пандектов» Никона Черногорца//XII Междунар. съезд славистов: Докл. российской делегации. М., 1998. С. 398-412). Однако равноправным является и предположение о к-польском происхождении переводов. Во 2-й пол. XII - 1-й пол. XIII в. А. наряду с К-полем выступал как посредник в распространении рус. сочинений и переводов у юж. славян («первое восточнославянское влияние»).

http://pravenc.ru/text/77102.html

70. Решение Фрунзенского районного суда г. Ярославля (судья Тарасова Е.В.) от 24 декабря 2007 года по иску Чупина Н.Н. к Палачёву А.В., Дело - 1243/07. Принято в окончательной форме 5 февраля 2008 г. Вступило в законную силу 10 апреля 2008 г. 71. Кассационное определение Судебной коллегии по гражданским делам Ярославского областного суда от 10 апреля 2008 года, председательствующий Горохов С.Ю., судьи Петухова М.В., Баландина Г.А., дело 72. Чупин Николай Николаевич//Руководители успешных социально ориентированных НКО Ярославской области. Том 2./Фонд содействия развитию гражданского общества (ФСРГО); Центр социального партнерства. - Ярославль: б.и., 2014. - с. 61 73. ООО Охранное агентство «СМЕРЧ-1»; Зарегистрировано 11 февраля 2009 года; ОГРН 1097604002627, ИНН 7604152136//Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ). Доступно по: http://egrul.nalog.ru/ 74. Ярославская региональная военно-патриотическая молодежная общественная организация «Гвардия»; Зарегистрирована УФНС по Ярославской области 26 февраля 2009 года; ОГРН 1097600000145, ИНН 7604153700.//Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ). Доступно по: http://egrul.nalog.ru/ 75. Олейникова Ю. Путь к согласию//Екклесиаст: Общероссийская христианская газета. - 2014. - - Январь. Доступно по: http://ekklesiast.ru/2014/01/3141/ 76. Местная религиозная организация Церковь евангельских христиан «Источник Жизни» г. Ярославля. Зарегистрирована 01 декабря 2002 года, ОГРН 1027600006301, ИНН 7603017906; руководитель (пастор) Микитюк Юрий Мирославович; юр. адрес: 150000, Ярославль, ул. Большая Октябрьская, д. 37/1//Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ). Доступно по: http://egrul.nalog.ru/ 77. Местная религиозная организация христиан веры евангельской (пятидесятников) «Ярославская церковь " Победа Христа " г. Ярославля Российского объединенного Союза христиан веры евангельской (пятидесятников)»; Зарегистрирована 22 апреля 2004 года, ОГРН 1047602401758, ИНН 7604065740; Руководитель (пастор) Плескач Вячеслав Николаевич; Юр. адрес: г. Ярославль, ул. Большая Октябрьская, д. 37/1.//Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ). Доступно по: http://egrul.nalog.ru/

http://ruskline.ru/analitika/2018/09/201...

119 Scriptor. Vater. nova. Collect. Т V. р. 58. 120 Сей месяцеслов вполне в приложении I ниже в подстрочии. 121 Евангелие по приписке куплено в 1117 г., но по письму относится к X веку, судя по описанию рукописей археологич. съезда в Киеве, в 1874 году. 122 Ad typica graecorum obseriationes 1864 г. 123 См. Muller Allgemeines Martyrol. 17 august. 124 Там же 21 августа. 125 Весь месяцеслов евангелия см. ниже в приложении 6. 126 Месяцеслов при евангелии X-XI в., синод. библ. 518, подаренном Г. Григоровичем, особенностей не имеет. Памяти не на все дни. По времени последняя 6 марта мучч. Амморейск. ок. 847 г. 127 В сем году оно пожертвовано игуменом Василием в монастырь, имя коего изглаждено намеренно. 128 Полный текст его ниже в приложении 7. 129 Ad typica graecorum... Obseriat. 1864 г. 130 Означенных памятей под этими числами нет и в западных месяцесловах. 131 Annus eccles. 132 О мес. Василия ниже в отделе прологов. 133 Что же касается до Петра Капетуляих (окт. 4 капетулийского), то напрасно Копитар видит здесь в окончании их перевод с латинского: Capimoleorum: 1) Петра капетолийского нет в римских святцах совсем; 2) это перевод с греческого Πτρου καπετωλων и 3) окончание их свойственно древнему слав. языку, напр.: синод. псалт. 1296 г. X 13. Псал. 19 на коних, 23 на морих, 32 в сокровищих и в самом остромировом ноябр. 25 Климента румех ( Ρμης ), римского. См. рукописн. исследов. Невоструева о истиславовом евангелии стр. 338 в моск. академии. 134 См. ниже месяцеслов Мирославов XII века. 135 Annus eccles. р. 5. 136 Подробное описание сего евангелия составлено К. И. Невоструевым, Известия IX 65—80. X, 110—137. Полное исследование о евангелии и месяцеслове находится в рукописи Невоструева, в москов. академии. Мартынов издал месяцеслов мстиславева евангелия из рукописи Невоструева, но с ошибками. Annus eccles. р. 333. У нас сравнен он ниже, в приложении 8, с греч. месяцесловом 43 синод. библиотеки. 137 В нем 11 мая: «вспоминание благоволением Божиим духовно творим сделания сего богохранимого, царского града». Несомненно видно здесь константипольское происхождение месяцеслова и из многих других мест.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3913...

есть и в Саввином месяцеслове. Это, по всей вероятности, освящение церкви Богородицы или подобное сему, ибо в сем же мирославовом евангелии и в саввинной книге есть 6 сентября освящение церкви Богородицы (по гречес. памятникам в доме Ирины в Девтере). Сей месяцеслов имеет особенности: 1 окт. Петра архиефискупа тоже в Одесском (неизвестен), 11 апр. Поплие (или Помпий 10 апр. или Поплион 27 апр.). Месяцеслов происхождения константинопольского, но в выговоре слов видно западное влияние: Антим вместо Анфим, Текла вместо Фехла, Иоанн Теолог (Богослов), Иван Батист (Креститель) и многое тому под. По содержанию он очень древен: из восточных последняя память патр. Германа ( ок. 740), из славянских Кирилла и Мефодия 869 и 885 г. Охридский     Охридский месяцеслов относится учеными по языку и письму к XII веку. Он находится в книге апостольских чтений или апостоле. Рукопись на толстом пергамене, вывезена В. И. Григоровичем из Охриды. Месяцеслов издан Изм. Ив. Срезневским в Древних славянск. памятниках юсового письма, в 1868 году (стр. 75). Он имеет много особенностей в сравнении с другими слав. и известными греческими месяцесловами. Первая особенность — разительная неровность в числе памятей за первое полугодие со вторым. С сентября по март он содержит памяти на все дни месяцев и на многие дни по две, по три и более, так что полнотою памятей превосходит известные доселе месяцесловы при евангелиях и апостолах. Только февраль имеет 27 дней. В марте не показано памятей на 7, 8, 9, 29, 30 и 31 дни, в апреле быстрый переход в сокращению: на первые 7 дней показаны памяти и затем только на 23 и 25 числа, в мае только на 8 дней, в июне на 4, в июле на 6 и в августе на 3 дня, более известнейшие памяти. В большей части известных месяцесловов второе полугодие, мартовское беднее памятями первого, сентябрьского; но такого резкого контраста ни в одном месяцеслове не замечено. В сем месяцеслове несомненно видны следы латинского или западного влияния: память муч. Агнии показана 21 и 28 января, в восточных месяцесловах она показывается только 21 января, а в западных 21 и 28 января, 8 февр.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Типографские     В синод. типографии два евангелия относятся к XII веку, 54 и 60. Более замечателен 54 и особенно тем, что 31 июля имеет память Иоанна экзарха; по мнению Невоструева, это известный пресвитер болгарский, переводчик Шестоднева и Богословия Дамаскина, живший при царе Симеоне (892 — 896) и состоявший духовным чиновником (экзархом), вероятно, при самом архиепископе болгарском. Из восточных святых в месяцеслове сего евангелия последняя по времени память Павла нового, патриарха константинопольского, 784. Юрьевский     Месяцеслов при юрьевском евангелии, написанном в начале XII в. — до 1128 года, ничего особенного, чтобы не находилось в древнейших его месяцесловах, не представляет. Содержит мало святых, т. е. не на многие дни года. Последняя память — Убруса 16 авг. (944 г.), из славянских есть одна память — убиение Бориса и Глеба 24 мая (1015 г.). Мирославов     В Хиландарском монастыре, на Афоне, находится так называемое мирославово евангелие. По приписке к нему видно, что оно украшено заглавными, златыми буквами для великославного князя Мирослава, сына Завидина. Мирослав, сын Завидин, племянник сербского жупана Стефана Неемани, был князем захолмским между 1190—1199 годами.     Месяцеслов из сего евангелия издан архим. Антонином. Он имеет памяти не на все дни года, в нем всех дней с памятями святых 138, притом с 7 по 18 января в рукописи пропуск. В нем заметно сходство со славянскими месяцесловами XI века, 23 сент. в нем также новое лето, 30 янв. Обретение мощей св. Климента, 14 февр. Кирилла философа, апр. 6 Мефодия, 15 июня Вита, Модеста и Крискентии. Память этих сицилийских святых, находящихся во многих, древних памятниках славянских, не встречается в греческих восточных рукописях, ни даже в полном, стишном прологе, но они находятся в латинствующих греч. месяцесловах: неаполитанском, синайском 1, капуанском. В сем месяцеслове 14 июня пророков Илии и Елиссея и 20 июля тоже — это есть и в других южно-славянских месяцесловах. Декаб. 21 внесения святые Богородицы, служба 6 сент., тоже показание и указание на 6 сент.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

В Праге председатель Отдела внешних церковных связей посетил новую резиденцию Архиепископов Пражских, приобретенную на средства, выделенные Русской Православной Церковью. Состоялась встреча митрополита Илариона с председателем Палаты депутатов Парламента Чешской Республики Мирославой Немцовой. ПОСТАНОВИЛИ: Доклад принять к сведению.   ЖУРНАЛ 27 СЛУШАЛИ: Доклад Преосвященного митрополита Волоколамского Илариона, председателя Отдела внешних церковных связей, о состоявшемся визите в Русскую Православную Церковь председателя Папского совета по содействию христианскому единству кардинала Курта Коха. Справка: С 12 по 17 марта 2011 года прошел визит председателя Папского совета по содействию христианскому единству кардинала Курта Коха в Русскую Православную Церковь. 16 марта кардинал Курт Кох был принят Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом. На встрече обсуждались вопросы православно-католических отношений, пути взаимодействия в области защиты традиционных христианских ценностей и прав христиан. В ходе визита также состоялась встреча кардинала Курта Коха с председателем Отдела внешних церковных связей митрополитом Волоколамским Иларионом. Гость Русской Православной Церкви посетил Общецерковную аспирантуру и докторантуру имени святых Кирилла и Мефодия, где встретился с ее преподавателями и слушателями; Свято-Троицкую Сергиеву Лавру и Московскую духовную академию, где состоялась встреча с председателем Учебного комитета при Священном Синоде, ректором Московских духовных школ архиепископом Верейским Евгением; встретился с профессорско-преподавательской корпорацией Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Кардинал Курт Кох почтил память новомучеников и исповедников Российских на Бутовском полигоне. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Доклад принять к сведению. 2. Выразить удовлетворение в связи с состоявшимся плодотворным обсуждением вопросов, представляющих взаимный интерес.   ЖУРНАЛ 28 СЛУШАЛИ: Доклад Преосвященного митрополита Волоколамского Илариона, председателя Отдела внешних церковных связей, о богословском собеседовании между представителями Русской Православной Церкви и Евангелическо-лютеранской церкви Финляндии («Синаппи XV»).

http://patriarchia.ru/db/text/1434630.ht...

     Ваше превосходительство, мало кто в своем политическом лексиконе употребляет слова: Бог, вера в Бога, Церковь, духовность, христианские ценности, единство всех христиан, миссия Церкви; в то время как слово «душа», совершенно забытое в современном дискурсе, а в вашем исполнении и приверженности еще более конкретное благодаря фразе «борьба за душу Европы», подтверждает этот факт вашей уникальности. Эти слова, когда вы их произносите, не являются политическими банальностями, демагогическими фразами для завоевания голосов. Нет. Вы, господин Орбан, живете так, как говорите. Вот почему вы государственный деятель, который прежде всего заслуживает доверия своего народа. Вот почему взоры многих других европейцев часто обращены на вас, ваше превосходительство. И мой православный сербский народ внимательно прислушивается к тому, какую позицию вы займете по любой проблеме, особенно по самой сложной социальной, экономической и даже политической, которые актуальны и которые сотрясают Европу и современный мир». «За все это сегодня мы награждаем Вас высшей наградой, орденом Святого Саввы, первого главы автокефальной Сербской Православной Церкви, за Ваши ключевые заслуги в отношениях между нашими двумя народами, а также за щедрую и бескорыстную поддержку, которую Венгрия различными способами оказывает Сербской православной епархии Будимской и сербским образовательным и культурным учреждениям в Венгрии. В дополнение к высочайшему повелению нашей Святой Церкви по этому случаю мы представляем вам факсимиле Мирославого евангелия, старейшей сохранившейся сербской рукописной книги XII века. Мы призываем Божье благословение на ваш венгерский народ. Мы молим Бога за вас, господин Орбан, за ваших сподвижников и особенно за вашу семью. Пусть Христос Господь молитвами святителя Саввы Сербского и святого Стефана, короля Венгрии, сохранит и укрепит согласие и сотрудничество венгров и сербов на долгие благословенные годы», – подчеркнул Патриарх.      После вручения награды Виктор Обран обратился с ответным словом к Патриарху и делегации Сербской Церкви:

http://pravoslavie.ru/148086.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010