Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Ап. Марк. Икона. XIV в. (мон-рь Хиландар, Афон) согласно христ. традиции, апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ. Евангелие от Марка Текстология По сравнению с др. каноническими Евангелиями текст Евангелия от Марка представлен в минимальном количестве ранних греч. папирусов. Творения раннехрист. писателей также дают мало текстологической информации (систематически Евангелие от Марка никто из них не цитирует, во мн. случаях цитаты из Евангелия от Марка трудно отличить от цитат из Евангелий от Матфея и от Луки). По этой причине наряду с великими унциалами IV в. (прежде всего с Ватиканским и Синайским кодексами) большое значение для реконструкции текста приобретают ранние лат., копт. и сир. переводы. Общепринятый текст М., представленный в изданиях Эразма Роттердамского (1516) и А. Этьенна (Стефануса) (1551), состоит из 678 стихов. В наиболее же распространенном в наст. время критическом издании К. Аланда в Евангелии от Марка 661 стих (опущены Мк 7. 16; 9. 44, 46; 11. 26; 15. 28; 16. 9-20). При этом более 420 мест имеют варианты в рукописной традиции и обсуждаются текстологами ( Greeven, G ü ting. 2005). Показательно, что при сравнении критических изданий именно во 2-м Евангелии имеется наибольшее количество расхождений в реконструкциях (только примерно половина текста совпадает в изданиях К. Тишендорфа, Б. Ф. Уэсткотта и Ф. Дж. Э. Хорта, Г. фон Зодена , Г. Й. Фогельса, А. Мерка, Х. М. Бовера и Аланда). Самым древним папирусом, содержащим фрагменты Евангелия от Марка, является ¸ 45 (Fol. 3-8), датируемый 1-й пол. III в. В нем представлены следующие стихи: Мк 4. 36-40; 5. 15-26 (не целиком, на fol. 3 сохр. лишь отдельные слова); 5. 38 - 6. 3, 16-25, 36-50; 7. 3-15; 7. 25 - 8. 1, 10-26; 8. 34 - 9. 9, 18-31; 11. 27 - 12. 1, 5-8, 13-19, 24-28. Благодаря пагинации можно реконструировать примерный объем первоначального текста: Евангелие от Марка было 4-м в кодексе и занимало 32 листа между Евангелием от Луки и Деяниями св. апостолов. В целом по объему текст был похож на тот, что сохранился в Ватиканском и Синайском кодексах. Поскольку 2-й рукой в текст Евангелия внесена пунктуация, можно предполагать, что папирус предназначался для публичного чтения. По особенностям текста ближе всего к ¸ 45 стоит текст М. в Вашингтонском унциальном кодексе (W) ( Hurtado. 1981). При этом заметна тенденция писца к парафразам, небукв. копированию, следствием чего являются пропуски слов и гармонизация с другими синоптическими Евангелиями (Royce. 2008). Второй папирус с текстом М. ¸ 88 датируется уже IV в. В нем сохранились стихи Мк 2. 1-26 в форме, очень близкой к Синайскому кодексу.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

После этого должно быть понятно для нас, какое значение имеют выше приведенные нами доказательства того мнения, что было три жены, помазавшие Господа, на что указывает и следующее место в толковании блаженного Феофилакта, сходное и с некоторыми указаниями в синаксаре: «Ежели вникнешь, то найдешь, что их (жен помазавших Господа) было три: об одной упоминается у Иоанна, о другой у Луки ( Лк. 7:37,38 ), а у прочих двух евангелистов о третьей. Ибо упоминаемая у Луки была блудница и (помазала) Господа среди Его проповеди; а упоминаемая у Матфея (сделала то же) около времени страдания, и притом она не была явная блудница. Господь приемлет усердие ее, как издержавшей так много мира. 470 По справедливому замечанию блаженного Августина , и некоторых других толкователей священного Писания, – если евангелист Лука говорит, что Господь был помазан некой грешницей, и притом задолго до Своего страдания, а у других евангелистов – Матфея и Марка принесшая миро жена не называется грешницей, и даже представляется как бы святой и, чрез помазание, пророчественно предуготовляющей Христа уже к приблизившейся крестной смерти и погребению Его; то это значит не то, чтобы разные евангелисты говорили о разных женах, но что одна и та же женщина – в различное время была различных нравов, сперва грешницей, а потом – святой, и что она не однажды, не одновременно и не в одном месте, но в различное время и в различных местах – дважды помазала Господа. Посему-то, рассуждает блаженный Августин , бывши грешницей, она, по свидетельству евангелиста Луки, осмелилась помазать только ноги Иисуса Христа, считая себя недостойной коснуться главы Его; а очистившись от грехов, она же впоследствии дерзает возлить миро не только на ноги, но и на главу Его, как об этом свидетельствуют евангелисты Матфей и Марк. 471 Вполне соглашаясь с такими доводами блаженного Августина и некоторых других западных учителей, мы не можем однако же согласиться с ними в дальнейших их соображениях насчет того, что упоминаемая первыми тремя евангелистами жена есть одна и та же с упоминаемой и евангелистом Иоанном, и что поэтому будто бы у всех четырех евангелистов разумеется одна и та же помазавшая Господа жена, которую евангелист Иоанн прямо называет Марией, сестрой Лазаря.

http://azbyka.ru/otechnik/Vitalij_Grechu...

Ю.В. Серебрякова Глава 1 «Яко отроча родися нам, Сын, и дадеся нам» ( Ис. 9: 6 ): Рождество и Крещение как Богоявление 1.1. Рождество Христово и связанные с ним события (от благовещения праведному Захарии до поселения Святого Семейства в Назарете) Рассказ евангелистов о Рождестве Христовом и связанных с ним событиях по объему занимает незначительную часть Евангелий. Наиболее скупы в этом отношении Евангелия от Марка и Иоанна: ап. Марк начинает Евангелие с описания проповеди св. Иоанна Крестителя и события Крещения Христова; ап. Иоанн, сказав в Прологе ( Ин. 1: 1–18 ) о тайне боговоплощения, далее, как и Марк, говорит только о проповеди Предтечи и косвенно упоминает состоявшееся Крещение Господне как первое явление Мессии миру. В отличие от этих двух Евангелий, благовестие ап. Луки начинается с истории рождения св. Иоанна Предтечи и Рождества Христова, а также содержит и другие уникальные, не имеющие параллелей в других Евангелиях повествования: Благовещение Пресвятой Деве Марии, встречу Девы Марии и праведной Елизаветы, поклонение пастухов Младенцу Христу, обрезание и Сретение Господне и, наконец, эпизод с посещением двенадцатилетним отроком Иисусом Иерусалимского храма. Ап. Матфей изложение событийной канвы начинает с описания Рождества Христова, и, не говоря, как ап. Лука, о поклонении пастухов, рассказывает о приходе в Израиль волхвов с востока для поклонения Младенцу – «родившемуся Царю иудейскому» ( Мф. 2: 2 ). Эта история с поклонением волхвов продолжается рассказом о бегстве Святого Семейства в Египет, избиении вифлеемских младенцев, возвращении праведного Иосифа с Пресвятой Богородицей и Младенцем Иисусом в Израиль после смерти Ирода Великого и поселение их в Назарете. Согласование повествований в Евангелиях от Матфея и Луки предположительно дает такую последовательность: • Благовещение праведному Захарии ( Лк. 1: 5–25 ); • Благовещение Деве Марии в Назарете ( Лк. 1: 26–38 ); • Встреча Девы Марии и праведной Елизаветы «в стране Иудиной» ( Лк. 1: 39–56 ); • Рождество св. Иоанна Предтечи ( Лк. 1: 57–58 );

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/chetver...

Такие свойства, в обыкновенном порядке вещей, суть свойства призраков; поэтому ученики легко могли подумать, что Клеопа и Лука обманулись, приняли призрак за действительное лицо. Вот почему рассказ Клеопы и Луки не встретил себе доверия среди учеников. 6. Явление Господа собранию учеников в первый день по своем воскресении Евангелисты Лука и Иоанн в приведенных нами стихах, очевидно, описывают одно и то же явление Господа. Это ясно из того, что по тому и другому евангелию, указанное явление Господа было пред учениками Его собранными вместе и произошло в самый день воскресения Его поздним вечером ( Лyk. XXIV, 29. 33. 36 , срав. Иоан. ХХ, 19 ) и из того еще, что, по обоим евангелиям, явившийся Господь, сказавши ученикам: мир вам, уверял их в действительности своего воскресения ( Лyk. XXIV, 36 и 39 срав. Иоан. ХХ, 19, 20 ). Но то, что и евангелист Марк, в приведенном нами (14, XVI) стихе, описывает то же явление Господа, о каком говорят Лука и Иоанн в указанных стихах, – не очень ясно. Лютер слово – στερον – последи ( Mapk. XVI:14 ) перевел словом «наконец» и думал, что описанное в этом стихе евангелия Марка явление Господа было последним, то есть, отожествил его с вознесением. Эта же мысль проводится и в Вульгате, где στερον передано словом novissime (на последок). Но гораздо основательнее думать, что описываемое в 14-м стихе евангелия Марка явление случилось в день Христова воскресения; об этом нужно заключать, во 1-х, потому, что Марк передает о нем, согласно с Лукою, после указания на явление эммаусским ученикам, во 2-х, потому, что это явление случилось в то время, когда одиннадцать апостолов возлежали, разумеется, на вечери (как совершенно правильно и прибавлено это слово в русском переводе) 146 ; это ясно указывает на сказание евангелиста Луки о том, как Иисус Христос вечером первого дня, для уверения учеников в реальности своего явления, попросил у них пищи, и они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда, оставшихся, по всей вероятности, от вечери. Далее, в указании Марка на обличение учеников в неверии со стороны Господа можно видеть прямое и краткое обозначение того, что подробно описано Лукою в 38–43 стихах, в которых изображается, как Иисус Христос опровергал неверие своих учеников, вкушая пред ними пищу. Очевидно, что явление, описанное Марком в приведенном нами стихе, есть первое из явлений Господа собранию учеников, бывшее тогда, когда ученики еще не верили в воскресение Его и нуждались в уверении. Следовательно, слово последи должно означать не то, что описанное за этим явление было самым последним из всех явлений Иисуса Христа, но только то, что оно было последним из бывших в самый день воскресения, ибо было, как повествует евангелист Иоанн, сущу позде (XX, 19). Этой мысли держится большинство толковников, например Bengel 147 , Kühnel 148 , Bleek 149 , Meyer 150 , Nebe 151 и другие.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/voskres...

расширенный поиск подписаться на rss-kahaл мобильная версия купить Православную энциклопедию Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Как приобрести тома " Православной энциклопедии " 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИОАНН МАРК предыдущая статья следующая статья печать библиотека 24 , С. 445 опубликовано: 18 июня 2015г. ИОАНН МАРК ап.- см. Марк , ап. и евангелист. Рубрики: Святые Русской Православной Церкви Ключевые слова: Евангелисты, 1) апостолы, написавшие канонические Евангелия; 2) христианские проповедники, 3) чтецы Иоанн Марк, апостол- см. Марк, апостол и евангелист См.также: ЕВАНГЕЛИСТЫ 1) апостолы, написавшие канонические Евангелия; 2) христ. проповедники, 3) чтецы ИОАНН БОГОСЛОВ один из ближайших учеников Иисуса Христа, св. апостол от Двенадцати (пам. 8 марта, 26 сент. и 30 июня - в Соборе двенадцати апостолов) ЛУКА апостол от 70 (пам. 22 апр., 18 окт. и 4 янв. - в Соборе апостолов от 70), автор Евангелия от Луки и Деяний святых апостолов МАРК апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ ( пам. в Соборе 70 апостолов) Электронная версия разработана при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям © 1998 - 2023 Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия».

http://pravenc.ru/text/471373.html

Св. Лука (8:2) говорит также об этой Марии Магдалине, из которой Иисус изгнал седмь бесов. В 10:38 он говорит о Марии, сестре Лазаря, принявшей Иисуса у себя в доме. В 24:10, он упоминает о Марии Магдалине и Марии, матери Иакова. Вот три Марии, ясно обозначенные в евангельских повествованиях: Мария Магдалина, Мария – матерь Иакова, и Мария, сестра Лазаря. Есть еще четвертая, которую евангелисты называют Девою, материю Иисуса. Которая из этих четырех Марий была грешницею и обратилась? Г-н Э. Ренан уверяет, что, по св. Луке то была Мария из Вифании, или Мария сестра Лазаря. Он не указал, и не без причины, где это сказано у св. Луки. Верно то, что св. Лука не дает об этом никаких пояснений. Св. Матфей (24:6) и св. Марк (14:3) повествуют, что жена, имущая сткляницу мира многоценного, возлила его на главу Иисуса, возлежащего в дому Симона прокаженного, в Вифавии. Св. Лука (7:37) также повествует, что, когда Иисус был в дому фарисея по имени Симона, жена грешница умывала ноги его слезами и мазала миром. Св. Лука, однако, не говорит, как ни Матфей, ни Марк, что эта женщина была Мария, сестра Лазаря. Он упоминает о последней только в своем рассказе о том, как она принимала Иисуса в своем дому. Откуда взял г-н Ренан, будто Лука сказал, что эта Мария, сестра Лазаря, была та самая жена грешница, пришедшая в дом фарисея Симона? Не знаем. Нам известно только то, что св. Лука не принимал Марии из Вифании за обратившуюся грешницу и что в его Евангелии нет даже ни малейшего на то намека. Если бы даже и справедливо было, что Мария из Вифании была обратившеюся грешницей и что об ней-то сказано у св. Луки, мы не видели бы в этом деле ничего, дающего повод упрекать св. Луку. Если бы прочие евангелисты относились об этой Марии, как о женщине святой, а Лука представил бы ее грешницей, между ними было бы противоречие. Но ни Матфей, ни Марк, ни Лука не соединяют с именем Марии Вифанской, имени грешницы. Еще раз спрашивается, с чего же взял г-н Э. Ренан, что Лука принимает эту Марию за обратившуюся грешницу? Такая ошибка в факте свидетельствует как поверхностно г-н Ренан читал Евангелия.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Gette...

В стихе 9-м той же 16-й главы он говорит, что Иисус изгнал семь бесов из Марии Магдалины, и что ей первой явился Он после Своего воскресения ( Мк.16:9 ). Св. Лука ( Лк.8:2 ) также говорит об этой Марии Магдалине, из которой Иисус изгнал семь бесов. В главе 10 стих 38, он говорит о Марии, сестре Лазаря, которая принимала Иисуса у себя. В главе 24 стих 10 он говорит о Марии Магдалине и Марии, матери Иакова. Вот три Марии, выведенные в повествованиях евангелистов; это именно: Мария Магдалина, Мария, матерь Иакова, и Мария, сестра Лазаря. Есть еще четвертая Мария, которую все четыре евангелиста называют Девой, Матерью Иисуса. Которая же из этих четырех Марий есть обратившаяся грешница? Ренан утверждает, что, по словам св. Луки, это была Мария из Вифании или Мария, сестра Лазаря. Он очевидно нарочно не указал в каком месте св. Лука говорит об этом. Факт налицо, что св. Лука не дает никаких указаний по этому поводу. Св. Матфей ( Мф.26:6 ) и св. Марк говорят, что одна женщина вылила на ноги Иисуса сосуд с благовониями, когда Он находился в доме Симона фарисея в Вифании. Св. Лука ( Лк.7:37 ) говорит также, что во время пребывания Иисуса в доме фарисея, именем Симон, одна женщина пришла и начала обливать ноги Его благовониями. Св. Лука не говорит, так же, как и свв. Марк и Матфей, что эта женщина была Мария, сестра Лазаря. Он говорит об этой последней только в рассказе о том, что она принимала Иисуса у себя в доме. Откуда же Ренан берет, что св. Лука говорит, что эта Мария, сестра Лазаря, была именно грешница, явившаяся в доме фарисея Симона? Мы этого не знаем. Все, что нам известно, это то, что св. Лука никогда не производил Марию из Вифании в обратившуюся грешницу, и что в его Евангелии нет и самого слабого намека на этот предмет. Если бы это была правда, что Мария из Вифании была обратившаяся грешница, и что св. Лука говорил об этом, мы бы в этом обстоятельстве не нашли ничего такого, что бы могло служить упреком св. Луке. Если бы другие евангелисты говорили об этой Марии, как о святой женщине, а св. Лука называл ее грешницей, он бы оказывался в разноречии с ними. Но ни свв. Матфей и Марк, ни св. Лука не называют грешницу из Вифании по имени. Итак, спрашиваем еще раз, откуда Ренан взял, что св. Лука называет эту женщину раскаявшейся грешницей? Эта погрешность ясно доказывает с какой невнимательностию Ренан читал Евангелия.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Gette...

и Деян. 5, 4; 7, 23. 34; 8, 22 и т. д. Частое употребление слова ιστος в гл. 1, 32. 35. 76; 2, 14; как в гл. 6, 35; 8, 28; 19, 38; и Деян. 7, 48; 16, 17 ; οος в значении фамилии. (между Евангелистами только у Луки) в гл. 1, 27. 33. 69; 2, 4; как в гл. 10, 5; 11, 17; 19, 9 и Деян. 2, 36; 7, 10, 42 и т. д.; π τ νν в гл. 1, 46 как в гл. 5, 10; 18, 52; 22, 69 о Деян. Ап. 18, 6. Частое употребление среднего причастия с членом в единственном числе или множественном вместо простого существительного в гл. 1, 9. 35; 2, 42; как в гл. 16; 8, 34. 35. 56 и т. д. и Деян. 3, 10; 4, 21:5, 7; 16, 4 и т. д. Частое употребление неокончательного наклонения с членом (особенно с родительным падежем члена) в гл. 1, 9. 57. 73; 2, 4. 21. 24; как в гл. 8, 6; 9, 7; 11, 8; 12, 5. 42 и т. д. и Деян. 3, 12; 4, 2; 8, 11 и т. д. Частое употребление δε α для возвышения или ударения в гл. 2, 4. как в гл. 3, 9. 12; 4, 41; 5, 10. 36 и т. д. и Деян. 5, 16; 9. 24; 12, 23 и т. д. Частое употребление α ατς или α ατη в подобном роде в гл. 1, 17. 22, 2, 28. 50; как в гл. 3, 23; 4, 15; 5, 1. 14. 17. 37 и т. д. и Деян. 2, 22; 8,13. 15. 32 и т. д., особенно γνετο ν τ… α ατς; в гл. 2, 27 как в гл. 5, 1. 9. 51; 10, 38 и т. д. Поставление члена в среднем роде пред вопросительными местами: в гл. 1, 62; как в гл. 6, 11; 9, 46; 19, 48 и т. д. и Деян. 4, 21; 22, 30 . Частое употребление предлога σν в гл. 1, 56; 2, 5. 13; как в гл. 5, 9. 19; 7, 6. 12; 8, 1. 38 и т. д. (вообще в Евангелие Луки употреблено 24 раза в Деян. Ап. 51, тогда как у Матфея только 3 раза, у Иоанна 2 ). Весьма частое означение Иерусалима чрез Ιερσαλμ в гл. 2, 25. 36. 41. 43. 45; как в гл. 4, 9; 5, 17; 6, 17 и т. д. и Деян. 1, 8. 12. 19; 2, 5. 14 и т. д. и очень редко Ιερσλυμα чрез гл. 2, 22. 42; как в гл. 18, 30. 19, 28 и т. д. и Деян. 1, 4; 8, 1. 14 , (тогда как Матфей, Марк и Иоанн употребляют только последнее). Предпочтительное употребление очень редкой в Новом Завете формы πας гл. 2, 39; как в гл. 3, 16. 21. 4, 6; 5, 11.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

37 . Итак, Матфей продолжает: «Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его» ( Мф. 27:32 ). Похоже сообщает и Марк: «И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его» ( Мк. 15:21 ). А Лука говорит так: «И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом» ( Лк. 23:26 ). У Иоанна же читаем: «И взяли Иисуса и повели. И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа; там распяли Его» ( Ин 19.16–18 ). Из этого можно понять, что до восхождения на Голгофу Иисус Сам нес крест Свой; Симон же, как вспоминают предыдущие три (евангелиста), был принужден к этому уже в пути, при поднятии (креста) на (лобное) место. Таким образом, первую половину пути описал Иоанн, а вторую – остальные. Глава XI 38 . Матфей продолжает так: «И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место (об этом все евангелисты говорят одинаково), дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить» ( Мф. 27:33–34 ). Марк же сообщает: «И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял» ( Мк. 15:23 ). Из этого можно понять, что речь шла о винном уксусе, смешанном со смирной: Матфей говорит о желчи потому, что вино со смирной – горчайший из напитков. А слова Марка: «Он не принял» означают, что Иисус пить не стал, но отведал, как о том свидетельствует Матфей. Глава XII 39 . Затем Матфей говорит: «Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий; и, сидя, стерегли Его там» ( Мф. 27:35–36 ). Об этом же говорит и Марк: «Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять» ( Мк. 15:24 ). А у Луки читаем: «И делили одежды Его, бросая жребий. И стоял народ и смотрел» ( Лк. 23:34–35 ). Сообщения этих трех евангелистов кратки, Иоанн же рассказывает подробно: «Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, – да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины» ( Ин. 19:23–24 ). Глава XIII

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

гл. 1 – 6 ср. Матф. с 3 по 13), иногда повествует подробнее и нагляднее, чем Матфей (напр. Марк.2:2–13 . ср. Матф.9:2–9 ; Марк.5:1–20 с Матф.8:28–34 ; Марк.6:14–30 с Матф.14:6–13 ); в других местах Марк сокращает Матфея (напр. Марк.6:10 . ср. Матф.20:11 и д.) и наконец он говорит о таких происшествиях, о которых Матфей не упоминает (именно Марк.1:23–28, 12:41–44 , – оба эти места находятся у Луки, – и Марк.7:32–37, 8:22–26 , которых у Луки нет. Но прибавления, которые Марк сделал к Матфею, и то, что Марка имеет отличного от Матфея, совсем не так значительны, чтобы можно было предположить, будто Марк думал составить по нему особенное исправленное Евангелие; далее не видно, почему Марк не удержал особенно важных отделений, которые находятся у Матфея, именно двух первых глав, которые и Hug признает подлинными потом у Марка встречаются места, в которые он не только уклоняется от Матфея, но даже, по-видимому, разногласят с ним (ср. напр. Марк.4:23 с Матф.9:18 . Марк.1:13 с Матф.4:2 . Марк.6:8 с Матф.10:10 , Мар.10:46 с Матф.20:30 ), и это он делает без всякого объяснения; наконец Марк по местам более темен и неопределенен, чем Матфей (сюда принадлежит напр. опущены места из Матф.28:16 в конце Евангелия Марка, не смотря на Марк.14:28, 16:7 ). Умалчиваем уже о том, как произвольно обосновал свое мнение Гуг, когда он признал Евангелие от Луки последним из трех Евангелие (по Гугу из трех синоптиков Лука писал последний, зная оба прежние Евангелия и пользуясь ими, особенно же полагая в основу Марка, а если при этом всех почти повествований Марка 6:45–8:28 у Луки нет, то для объяснения сего Гуг говорит, будто Лука перестал следовать Марку с повествования о насыщении 5.000, а потом опять следовал ему с повествования о насыщении 4.000; следовательно такой пропуск Луки основывается только на его недосмотре! О многих разностях, даже кажущихся разногласиях между Лукою и Марком нечего и говорить. Ср. Berthold Einleit. 111, 1170 ff.). Не счастливее и Гризбахово предположение о заимствовании Марком из Матфея и Луки вместе, потому что в таком случае Марк совершенно не освобождается: от нарекания в отсутствии плана.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/o...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010