39 Несмотря на победу над Маврозомом, Феодор I был вынужден добровольно уступить по договору с султаном часть своих владе ний (города Хоны, Лаодокию и местности по течению Меандра) Мануилу ради безопасности на востоке и помощи от Иконии (Nic. Chon. Historia. P. 638. 65—69). 40 Намек на: Пс. 76:11. 41 Намек на: Втор. 14:2. 42 T. e. Никеи. 43 Давид Комнин, владевший всей Пафлагонией. Поход начался летом-осенью 1206 г 44 Пс. 97, 8 и намек на Пс. 113:3. 45 Имеется в виду река Сангарий. 46 Пандар был лучшим лучником в воине троянцев. См.: Homer. Il. 5, 95—289. 47 Гектор — сын Приама и Гекубы — был главным защитником Трои. О искусстве обороняться щитом см.: Homer. Il. 7. 237—238. 48 Лк. 23:30. Речь здесь, вероятно, идет о взятии Плусиады. 49 Неточная цитата из Мф. 27:42. 50 Хониат имеет в виду Давида, праотца Христа. 51 Там же. 143, 2; 15, 5. 52 Об алтаре Милосердия в Афинах см.: Pausan. I. 17, 1; Apollod. 2, 8, 1. Едва ли речь здесь идет о строительстве храма Феодо ром I. Вероятно, Хониат употребляет этот термин аллегорически. 53 Намек на: Рим. II:24. 54 Ираклия Понтийская была «столицей» владений Давида Комиина. 55 Сражение с латинянами под Никомидией. 56 Пословица. Ср.: Иероним. Против Иоанна Иерусалимского/PL. Т. 23, 407В, 14—15. 57 Пословица. 58 Союз между Давидом и латинянами был, вероятно, заключен вскоре после разгрома Синадина (см. примеч. 50), т. е. в конце 1205 — первой половине 1206 г. См.: Карпов С. П. Сочинения Никиты Хониата как источник по истории Трапезундской импе рии/Проблемы всеобщей истории. МГУ. 1971. С. 148. 59 Намек на: Пс. 26:12. 60 Император Генрих послал отряд латинян под командованием сенешаля Романии Тьери де Лоос в тыл Феодору I, угрожая Никее. См.: Виллардуэн Ж. Взятие Константинополя, 455; Nic. Chon. Historia. 640. 15—24. 61 Nic. Chon. Historia. P. 640, 24—26. 62 Давид Комнин в благодарность за помощь послал в латинский Константинополь несколько кораблей с хлебом, получив взамен 300 рыцарей, с помощью которых вернул Плусиаду и напал на владения Феодора I (Nic. Chon. Historia. P. 640, 30—42). Это произошло уже после возвращения Ласкаря в Никею и по этому в «Речи» об этом ничего не говорится.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3708...

И в ту же самую ночь Петр, верный и любящий " Петр, клявшийся, что он никогда не оставит Господа и что он готов идти с Ним на смерть, три раза отрекся от Христа, сказав, что не знает этого Человека. Когда он сделал это в третий раз, и запел петух, то Петр вспомнил, что Господь Иисус предсказал ему, что этой ночью он три раза от Него отречется. Тогда Петр горько заплакал ( Мф.26:69–75 ; Мк.14:66–72 ; Лк.22:55–62 ; Ин.18:15–18,25–27 ). Петр перед лицом Воскресшего Господа. Трудно представить себе отчаяние и мрак, царившие в душе Петра в те дни. Господь, обещанный Мессия убит, а он, Петр, был неверен Ему. Не стоял Петр у креста с Матерью Божией и любимым учеником Господа – Иоанном, не слышал последних слов Спасителя. А когда казнь завершилась, когда тело Господа Иисуса было снято с креста и погребено в пещере, то Петр оставался вместе с другими учениками, которые спрятались в доме. На третий день Мария Магдалина с другими женщинами, которые следовали за Господом Иисусом и прислуживали Ему, пошла к гробнице, чтобы умастить Его тело благовониями, но нашла гробницу пустой. Тогда она побежала сообщить это Петру и Иоанну. И те оба вместе побежали к гробнице. Молодой Иоанн прибежал первым, увидел, что пещера пуста, но не решился в нее войти. Потом подбежал Петр, вошел в пещеру и увидел сложенные пелены, которыми было обернуто тело Господа Иисуса, и платок, которым была обвязана Его голова, сложенный отдельно ( Ин.20:1–10 ). Так Петр узнал, что Христос воскрес, что Он победил смерть. В течение сорока дней после Своего Воскресения Господь Иисус Христос являлся ученикам. Однажды Петр и другие ученики всю ночь на Галилейском озере ловили рыбу, но ничего не поймали. Вдруг рано утром они увидели на берегу Господа Иисуса. Он велел им закинуть сеть еще раз по правую сторону лодки, они послушались и вытащили сеть, полную больших рыб. Петр, как всегда горячий и непосредственный, не мог ждать: он бросился в воду и поплыл к берегу, ко Христу. А там учеников уже ждал разведенный костер, а рядом лежали хлеб и печеная рыба. И во время завтрака Господь Иисус трижды спросил Петра: «Любишь ли ты Меня?», давая ему возможность своим ответом загладить былую измену. Когда же, наконец, в ответ на третий вопрос, Петр со слезами на глазах сказал:

http://azbyka.ru/otechnik/Sofya_Kulomzin...

Потому что, когда они, эти высокостоящие люди, сознают свой долг к признанию и прославлению верховного Существа Божия, тогда будут распространять это сознание и осознанное ими чувство долга между другими, им подчиненными людьми, в особенности между молодыми, каковы юноши и девы, которые с юных лет должны развивать и поддерживать в себе религиозное чувство – чувство хвалы и благодарности к Богу. А вместе с юнотами пророк призывает к тому же хвалению и старцев, которые всегда должны носить в душе своей сознание и чувство благодарности к Богу за то, что они, по милости Божией, достигли старческого возраста. Все же вообще разумные существа, как на небе, так и на земле, должны прославлять имя Господне потому, что «имя Его единого превознесенно, слава Его – на земле и на небесах», как это выражено по переводу с еврейского, и это имя есть имя Господа нашего Иисуса Христа, Которого, по слову апостола, Бог так превознес, что «дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца» ( Флп.2:9–11 ). Это и есть то исповедание Его на земли и на небеси, о котором говорит здесь пророк. Пс.148:14 И вознесет рог людий Своих: песнь всем преподобным Его, сыновом Израилевым, людем приближающымся Ему. Словом рог означается в псалмах, как и вообще в Священном Писании, сила народная, политическая, выражающая гражданское состояние народа ( Пс.131:17 ; Лк.1:69 ; Иез.29:21 ). Здесь опять нужно указать на разницу грамматических форм, допущенную в переводах греко-славянском и еврейском, а также и других. В нашей славянской Псалтири стоит: вознесет рог, в будущем времени, а в Вульгате переведено: exaltavit, в прошедше-совершенном; в издании Тремеллия – effert, в настоящем; а в древне-еврейском, т.е. в переводе с него – тоже в прошедшем: «вознес», или «возвысил», и весь стих по переводу с еврейского читается так: «Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа близкого к Нему».

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Пророк показывает и цель, для которой приидет Илия или Иоанн. Он придёт для того, дабы устроить или обратить сердца отцов к сыновьям и сердца детей к отцам, по LXX: «сердце человека к искреннему его», чтобы Я, – говорит Господь, – пришедши, не поразил земли проклятием. Подобным образом говорил об Иоанне Предтече и св. Ангел Захарии, что Иоанн «многих из сыновей Израилевых обратит ко Господу Богу их», что он «предидет перед Спасителем в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов к детям, и (возвратить) непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный». ( Лк. 1:16, 17 ). «Устроит сердце отца к сыну» и проч., т. е. Иоанн Предтеча, своею проповедью, своими увещаниями уничтожит разделения между отцами и детьми, между старшими и младшими, между высшими и низшими, и приведет их к единодушию, расположит к единой вере в Мессию, и таким образом уравняет, уготовит путь Господу ( Мал. 3:1 ), принятие же Евангельской проповеди соделает удобным и легким. Некоторые под отцами или старшими разумеют патриархов, пророков, которые говорили о Мессии, Спасителе мира, а под детьми – современных Иоанну Иудеев, т. е. Иоанн своею проповедью соделает то, что пророки и их потомки Иудеи придут в согласие, единение касательно Мессии, будут мыслить и веровать в Него одинаково (бл. Иерон. и др.), что и исполнилось на учениках Христовых 67 , на всех верующих. «Да не пришед поражу землю в конец», т. е. чтобы Я, – говорит Господь, – пришед на землю, не погубил совершенно её жителей за неверие и упорное нечестие. Потому и Иоанн Предтеча, начав свою проповедь о покаянии, требовал как веры в Мессию, так и согласной с нею доброй жизни. Истинная вера и добрая жизнь – вот тот путь, по которому Спаситель мира идет в Свою Церковь , входит в сердца человеческие, дабы уготовить там обитель Себе, водворить Свое благодатное царство. Некоторые 68 из толковников не без основания думают, что под конечным поражением земли здесь разумеется опустошение Иерусалима и Иудеи Римлянами, а не кончина мира после страшного второго пришествия, как думают иные. Погибли неверные Иудеи; Иерусалим разрушен, Иудея опустошена, царство Иудейское погибло навсегда, в конец 69 , а все истинно верующие спасены силою Креста Христова, вошли в небесный Иерусалим, водворились и водворяются навеки в земле живых, в обителях Отца небесного.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

IV в., происходящих из Египта, к-рые наряду с унциальными кодексами IV-V вв. сохранили в том или ином объеме древнейший текст Евангелия от Луки. Наиболее важным из них является 75, в к-ром достаточно полно представлены главы 3-18 и 22-24. Скорее всего он предназначался для использования за богослужением (содержит лекционарную разметку, знаки пунктуации и диакритику). Текст в значительной мере совпадает с тем, что представлен в Ватиканском кодексе . В противовес Кодексу Безы и сходным с ним рукописям 75 во мн. случаях поддерживает «длинные» чтения против «западных не-интерполяций» (напр., в Лк 22. 19b - 20; 24. 3, 6, 12, 36, 40, 51, 52). Не менее важным является 45, содержащий фрагменты Четвероевангелия (в последовательности Мф, Ин, Лк, Мк) и Деяний св. апостолов. Из Евангелия от Луки сохранились только отдельные стихи глав 6-7 и 9-14. В тех случаях, когда чтения 45 совпадают с 75 и Ватиканским кодексом, их древность и аутентичность считаются несомненными. К числу самых ранних относится также 4 (Т. Скит полагал, что он является частью древнейшего кодекса Четвероевангелия наряду с 64 и 67, хотя, возможно, эти рукописи лишь происходят из одного скриптория). В 4 сохранились 96 стихов из первых 6 глав Евангелия от Луки. Он также, вероятно, предназначался для публичного чтения (имеет знаки пунктуации и лекционарные пометы возле Лк 1. 76, 80; 2. 1; 3. 19, 21, 23; 5. 36; 6. 1, 6, 12). Сам текст близок к тексту Ватиканского кодекса. К этой же традиции относятся 7 (цитата из Лк 4. 1-3 в сочинении сщмч. Иринея Лионского) и 111 (Лк 17. 11-13, 22-23). Более «свободный» текст, близкий к «западной» традиции, представлен в 69 (Лк 22. 41, 45-48, 58-61). С т. зр. рукописной традиции неск. мест в общепринятом тексте Евангелия от Луки являются проблемными. В частности, вопреки большинству рукописей, где в Лк 3. 22 читается: «Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение», в Кодексе Безы, в старолатинских рукописях и у некоторых раннехрист. авторов (напр.: Iust. Martyr. Dial. 103. 8) в этом месте стоит цитата из Пс 2.

http://pravenc.ru/text/2110770.html

58 προσβολ — соб. бросание на что-либо, приближение к чему-либо, нападение, атака, осада. 59 προστασα — соб. стояние впереди, во главе, начальство(вание), представительство, заступничество, представительство (у Плутарха ­­ patronatus). 60 γλαοφανς — блестящий; неологизм. 61 μακαρζω — ублажать, считать счастливым, прославлять; гл. обр. поэт., и поздн. 62 πρπει — прилично, пристойно, следует (соб. — красиво, синонимы о ι к ε — подходит, идет; δε — должно, необходимо — сильнее, чем те два понятия, χρ — нужно — в см. полезно; προσκει — прилично, следует, с указанием на отношение двух предметов). 63 ατπτης — само(оче)видец, Лк. 1 2, иначе по-греч 2 Петр 1·16 ( ππτης — наблюдатель, созерцатель). 64 ποπτεω — смотреть на что-либо или зачем, созерцать (о последней степени посвящения в элевсинских таинствах). 65 Те апостолы должны были видеть, что успение Богоматери было не обыкновенной смертью, а таинственным преставлением, так же, как чудесно было Ее рождение и многие обстоятельства жизни. 66 ναβασις — восхождение, подъем (у класс — поход с берега внутрь страны, у поздн — прогресс(ия), у LXX — лестница 3 Цар 6:12 и под); о вознесении необычно оттенок активности. 67 по совершении спасения, ср «Слова» в начале стихиры. 68 μαρτυρω — свидетельствовать, быть свидетелем, подтверждать свидетельством. Так же, как апостолы имели быть прежде всего «свидетелями» Христа и Его воскресения: Деян. 1 8:22; 1 Петр. 5:1 и др. 69 μεταθεσις — перестановка, перемена; у поздн. церк. писателей — смерть (Палладий V в., Евстратий VI в.). 70 διπερ — почему именно, потому именно, потому что. 71 πε ра ιω — переправлять(ся), переезжать, переплывать; аор. стр. 72 πεγω — теснить, понуждать, гнать, преследовать, быстро двигать, торопить; поэт. — спешить; наст. общ. з. 73 как непосредственных носителей Божества (Иез. 1 и под.). 74 καθαρτης — чистота. 75 παρατθημι — класть возле кого-л., перед кем-л., предлагать, полагать что-л. у кого-л., отдавать на хранение, вверять. 76 Слав. перевод следует исправить по греч. и др.-слав.: «и с Нею всяческая исполняются радости».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3679...

Мк.1:23–24 . «Человек, одержимый духом нечистым»: бесноватый, см. прим. к Мф.4:24 . Вероятно, что этот человек по временам только был одержим духом нечистым, а по временам был в здравом состоянии: ибо в противном случае он не был бы допущен в синагогальные собрания. – «Вскричал»: в это время случился с человеком тем припадок беснования, выразившийся в крике, изобличавшем присутствие демона в человеке. – «Оставь»: выражение страха перед силой и могуществом Господа и сознание собственного бессилия демона. – «Что тебе» и пр.: см. примеч. к Мф.8:29 .– «Иисус Назарянин»: Иисус из Назарета; это как бы прозвание Господа по имени того города, где Он воспитывался. Из сопоставления этих слов с дальнейшим демонским исповеданием Господа, можно видеть в них и такую мысль: хотя Ты и происходишь из презираемого города, но я знаю Тебя, кто Ты и пр. – «Погубить нас»: демон говорит и за себя, и за других таковых же; ибо если Господь его погубит, то конечно и других, и всех таких же, как он. – «Погубить» – это сильнее, чем выражение мучить – Мф.8:29 ; это значит разрушить, упразднить все демонское царство, а не только подвергнуть мучениям демонов.– «Знаю Тебя»: демоны знали, что Иисус из Назарета есть Мессия, частью непосредственно, частью из чудесных действий Господа. – «Святый Божий»: прикровенное обозначение достоинства Иисуса, как Мессии (ср. Лк.4:34 . Деян.4:27 . Ин.6:69, 10:36 . Откр.3:7 ), прообразами коего были освященные и святые ветхозаветные, помазанники, цари, священники и пророки (см. прим. к Мф.1:1 ) «Нечистый не сказал Христу: Ты свят, поскольку и из пророков многие были святы, но сказал: святый ( ο’ Αγιος) с прибавлением члена, т.е. единственный в существе Своем святый» (Феофил., ср. Афан. В. 4, 502). Мк.1:25 . «Запретил»: усиленное выражение приказания, – повелел с силой, с угрозой. – «Замолчи»: запрещение относится к демонскому исповеданию Иисуса Мессиею. Достоинство Его, как Мессии, не должно быть преждевременно распространяемо во мнении народа, и притом через посредство демонов; Царство Божие не нуждается в таких проповедниках о нем («Христос заставляет его молчать, дабы мы знали, что бесам должно заграждать уста, хотя бы они говорили и правду» – Феофилакт). Господь в это время вообще запрещал объявлять о Себе, как Мессии, не только демонам, но и облагодетельствованным им людям, даже ученикам своим ( Мф.8:4, 12:16–21 , 17и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Предлагая классификацию тропов, Б.В. Томашевский выделяет два основных случая: метафору и метонимию. Метафора – употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии 12 . Как отмечают исследователи, в особенности для поэтов метафора является необходимым вспомогательным средством. Она дает речи особую, высшую прозрачность, облекая даже отвлеченное понятие в живые формы и делая его доступным созерцанию 13 . Б.В. Томашевский выделяет следующие частные случаи сближения прямого и переносного значения: Относительно метонимии Б. В. Томашевский замечает, что она отличается от метафоры тем, что между прямым и переносным значением тропа существует какая-нибудь вещественная зависимость, то есть сами предметы или явления, обозначаемые прямым и переносным значениями, находятся в причинной или иной объективной связи 16 . Рассмотрев классификацию тропов, обратимся к библейским примерам использования слова qeren в переносном значении. В Священном Писании оно используется для обозначения: 1) верхушки горы У пророка Исаии читаем: У возлюбленного Моего был виноградник на вершине ( qeren ) утучненной горы ( Ис.5:1 ). Здесь необходимо отметить, что подобное использование слова «рог» встречается и у древнегреческих авторов 17 . 2) углов (выступов) жертвенника К углам жертвенника обычно привязывались жертвенные животные перед жертвоприношением: Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника ( Пс.117:27 , см. также: Исх.27:2; 38:2 ). При принесении жертвы за грех (см.: Лев.4:7 ) и при посвящении священника роги жертвенника окроплялись кровью жертв (см.: Исх.29:12 ) 18 . Роги жертвенника были местом прибежища (спасения) для преступников: Адония же, боясь Соломона, встал и пошел, и ухватился за роги жертвенника ( 3Цар.1:50 ; см.: 3Цар.2:28 ). Возможность обрести неприкосновенность у рогов жертвенника, как полагают многие исследователи 19 . повлияла на появление известного библейского выражения «рог спасения» ( 2Цар.22:3 ; Пс.17:3 , Лк.1:69 );

http://azbyka.ru/znachenie-slova-rog-v-b...

69. Если сердце твое день и ночь с болезнью не будет искать Господа, ты не можешь преуспеть. 70. А сказано в псалме: В той день погибнут вся помышления его (Пс. 145:4), гово­рится о помышлениях века сего, то есть о строении, имуществе, родителях, детях и всяком даянии и получении. 71. Душа желает смерти оттого, что избегает скорби и не знает, что грядущая скорбь гораздо тяжелее здешней. 72. Не переносить бесчестия – дело неверия. 73. Иисус сделался Человеком и перенес бесчестия, а разве ты больше Иисуса? 74. Бог всеял в человека добродетели, как и сказал: Сотворим человека по образу Нашему (дал душу бессмертную и свободную) и по подобию (Быт 1:26). Будите убо мило-серди, якоже и Отец ваш (Небесный) милосерд есть (Лк. 6:36). Святи будите, яко Аз свят есмь (1 Пет. 1:16). 75. Кто хочет приобрести добродетели, не должен быть нерадивым и рассеянным. От лености нет покоя. «Дай кровь и приими дух», то есть подвизайся – и получишь навык в добродетели. 76. Уклонися от зла и сотвори благо (Пс. 33:15), ибо каждая страсть имеет противо­положную ей добродетель. Обижал – поступай по правде, гневался – будь кротким, гордился – смирись. Ненависть —любовь, малодушие – терпение, сребролюбие – милосердие. 77. Нужно наше старание, помощь Божия и дела любви к ближнему. 78. Сказал авва Пимен, что бояться Бога, молиться Богу и делать добро ближнему суть три главные добродетели. 79. Кротость – одинаковость в чести и бесчестии и моление за обижающего. 80. Кротость – предтеча смиренномудрия, как заря утренняя солнцу, матерь любви, основание рассудительности. 81. Кротость своими узами связывает раздражительность. 82. Возношение низложило нас, невозможно иначе получить помилование, как через противоположное, то есть смиренномудрие. 83. Но прежде всего нужно нам смиренномудрие, чтобы быть готовыми на каждое слово, которое слышим, сказать: «прости», ибо смиренномудрием сокрушаются все стрелы врага и противника. 84. Не презирать даяния ближнего (милость, услуга) есть дело смиренномудрия. 85. Смиренномудрый не должен стараться высказать свое смирение на словах, но довольно для него говорить: «прости меня» или «помолись о мне».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4165...

Истнит – значит то же, что «сокрушит», или «сотрет» – истончит, сделает тонким, мелким. В горах Ливанских много паслось быков (тельцов), которые славились особенной силой, а потому вместе с кедрами они в Священном Писании служат символами сильных и гордых людей ( Пс.21:13 ). По переводу с еврейского выражение истнит я яко тельца значит: «заставляет их скакать подобно тельцу», и потому смысл этого изречения будет таков: глас Господа не только сокрушает или ломает кедры, но и с корнем исторгает их и бурным ветром заставляет их прыгать по горам и скакать подобно тельцу ливанскому. И возлюбленный яко сын единорожь. По разности переводов, это изречение имеет различные толкования. Если иметь в виду перевод с греческого, то под словом возлюбленный нужно разуметь «возлюбленный Израиль», т.е. народ Божий, который в Едином Боге своем видел силу и рог спасения ( Иез.29:21 ; Пс.131:17 ), и потому был непобедим до тех пор, пока оставался верным Богу, – и затем Господа Иисуса Христа, возлюбленного Сына Божия, Который, по пророчеству Захарии, отца Предтечева, есть воздвигнутый из дому Давидова «рог спасения» ( Лк.1:69 ), и Сам Себя в первом откровении Павлу апостолу сравнивает с рожном (то же, что единорожь), против которого трудно идти ( Деян.9:5 ). Если же принять перевод с еврейского, по которому означенное изречение читается: «Сирион (гора, иначе – Аермон), подобно молодому единорогу», – то в связи с предыдущим оно значит следующее: глас Господень заставляет их (кедры) скакать, как тельца ливанского; самые горы Ливан и Сирион по Его повелению скачут, как молодой единорог, или буйвол. Так как на горах Ливанских во времена Давида и после него было много идолов и высоких идольских жертвенников, то в пророческом смысле под сокрушением тельца ливанского св. отцы разумеют истребление тех идолов, подобно тому как золотой телец, сделанный евреями у горы Синай, истреблен – стерт в порошок Моисеем; а под единорогом – Христа Спасителя, а также народ, уверовавший в Него и избавившийся от идольской прелести.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010