Убийство Авеля описано в Быт.4 , а убийство Захарии в Пар. 24, в книге, которая считается последней по порядку в иудейском каноне. Поэтому Господь как бы говорит: «От первого до последнего убийства в Ветхом Завете». В Новом Завете цитируются как «Писание» все ветхозаветные канонические книги, кроме Есфири, Ездры, Неемии, Екклесиаста и Песни Песней. Второй вопрос, который стоит перед исследователями: «Цитировал ли Иисус Христос или апостолы неканонические книги?» Некоторые библеисты считают, что в Новом Завете цитируются неканонические и даже апокрифические книги. По их мнению, Господь наш Иисус Христос в Нагорной проповеди приводит, хотя и без ссылок, например, слова из книги Товита «Что ненавистно тебе самому, того не делай никому» ( Тов.4:15 ср. с Мф.7:12 и Лк.6:31 ) и «Давай алчущему от хлеба твоего и нагим от одежд твоих; от всего, в чём у тебя избыток, твори милостыни, и да не жалеет глаз твой, когда будешь творить милостыню» ( Тов.4:16 ср. с Лк.14:13 ). Так же цитируется книга Иисуса сына Сирахова «Прости ближнему твоему обиду, и тогда по молитве твоей отпустятся грехи твои» ( Сир.28:2 ср. с Мф.6:14 и Мк.2:25 ), и книга Премудрости Соломоновой «Во время воздаяния им они воссияют как искры, бегущие по стеблю» ( Прем. 3:7 ср. с Мф.8:43 ). У св. ап. Павла в посланиях к Римлянам (1:21), к Коринфянам ( 1Кор.1:20-27 ), к Тимофею ( 1Тим.1:15 ) находят слова из книги пророка Варуха. У св. ап. Иакова очень много общего с книгой Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Послание к Евреям и книга Премудрости Соломоновой так близки друг к другу, что некоторые критики считали их творением одного и того же автора. Ряд исследователей считают, что новозаветные авторы цитируют не только неканонические книги, но и ветхозаветные апокрифы. Например, 9 стих Послания св. ап. Иуды взят из апокрифической книги «Успение Моисея». Но другие исследователи находят здесь сходство с книгой пророка Захарии 3:1–2 и простую замену имени Иисус на имя Моисей, так как оба они были представителями народа. Также одни учёные предполагают, что слова 14–15 стиха Послания Иуды взяты из 2й главы апокрифической книги Еноха, в то время как другие считают, что эти слова являются ссылкой на книгу Бытия (5:24).

http://azbyka.ru/lekcii-po-vvedeniyu-v-s...

Наряду с очевидным и сознательным параллелизмом двух историй во многих деталях повествования Луки прослеживается мысль о том, что Иисус выше Иоанна. Иоанн чудесным образом рождается от двух бесплодных родителей, но Иисус рождается сверхъестественным образом от Девы и Духа Святого. Елисавета, мать Иоанна, приветствует Марию, Мать Иисуса, как старшую, хотя Мария значительно младше Своей родственницы по возрасту. При этом она называет Ее Матерью своего Господа ( Лк. 1:43 ). Рождение Иоанна становится семейным торжеством, и со словами благословения к новорожденному младенцу обращается его отец, Захария: и ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предыдешь пред лицом Господа приготовить пути Ему, дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их... ( Лк. 1:76–77 ). Иисуса же на сороковой день по рождении благословляет пророк и старец Симеон, говоря: Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля ( Лк. 2:29–32 ). Если в первом случае все действие происходит в доме Захарии, на глазах у родственников и друзей семьи, то во втором событие совершается в храме Иерусалимском, вероятно, на глазах у множества посторонних людей. Если в благословении Захарии речь идет о народе Израильском, то в благословении Симеона – не только о нем, но также о язычниках и всех народах. К Симеону затем присоединилась Анна, которая славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме ( Лк. 2:38 ). Термины «спасение» и «избавление», имеющие в христианском богословии особое значение, применены только к Иисусу, но не к Иоанну. Для Луки история рождения Иоанна Крестителя является той рамой, в которую вправлено повествование о рождении Иисуса. Матфей ту же историю вправляет в иную раму: ветхозаветных пророчеств, касающихся судьбы израильского народа. Цитатами из Ветхого Завета сопровождаются и завершаются все основные эпизоды истории рождения Иисуса. При этом употребляются следующие формулы: да сбудется реченное Господом через пророка ( Мф. 1:22 ); ибо так написано через пророка ( Мф. 2:5 ); да сбудется реченное Господом через пророка ( Мф. 2:15 ); тогда сбылось реченное через пророка ( Мф. 2:17 ); да сбудется реченное через пророков ( Мф. 2:23 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Таков общий обзор мессианских пророчеств в книгах малых пророков Вавилонского периода. Следующая глава исследования посвящена обзору пророчеств о в книгах пророков Персидского периода. Глава III. Обзор пророчеств о Мессии в книгах малых пророков Персидского периода 3.1. Пророчества о Мессии в книге пророка Аггея К Персидскому периоду относят деятельность следующих малых пророков: Аггея, Иоиля, Захарии и Малахии. Следует заметить, что при участии, в том числе, пророков Аггея, Захарии и Малахии было осуществлено окончательное собирание ветхозаветного канона 47 . При них строился второй ветхозаветный храм в Иерусалиме, на месте разрушенного Соломонова храма. Предположительно, это обстоятельство наложило отпечаток на тематику пророческих книг рассматриваемого периода. Архиепископ Иоанн (Смирнов) в сочинении «Пророк Аггей» называет его первым пророком, выступившим с пророческим словом среди возвратившегося из Вавилонского плена Израильского народа 48 . Книга пророка Аггея – небольшая по объему: она состоит всего из двух глав и, согласно мнению священника Александра Меня, посвящена темам мессианского Царства и Храма, который должен быть воздвигнут перед приходом Избавителя 49 . Время произнесения первого обращения Господа к пророку с точностью до дня указывается в первом стихе первой главы книги: «Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею…» (Аггей 1, 1). По мнению архиепископа Иоанна (Смирнова) , под царем Дарием в данном стихе однозначно надлежит понимать Дария I Гистаспа – персидского царя из династии Ахеменидов, правившего в 522 – 486 гг. до Р.Х. 50 В рамках настоящего исследования особое внимание можно обратить на следующие стихи книги пророка Аггея: «Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу, и потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф» (Аггей 2, 6–7).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/proroch...

16 . Вот повеления 111 , которые вы должны исполнять: говорите истину каждый ближнему своему, по истине и миролюбиво судите в воротах ваших 112 , 17 . И не питайте злобы друг к другу в сердцах своих, и не любите ложной клятвы, ибо всё это Я возненавидел, говорит Господь Вседержитель. 18 . И было слово Господа Вседержителя ко мне, и сказано: 19 . Так говорит Господь Вседержитель: пост четвёртого, и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого (месяца) 113 будут для дома Иудина радостью и весельем и радостными праздниками, и возвеселитесь, и истину и мир возлюбите. 20 . Так говорит Господь Вседержитель: ещё придут многие народы и жители многих городов, 21 . И будут сходиться жители пяти городов в один город и скажут: «Пойдём помолиться лицу Господа и взыскать лице Господа Вседержителя!», «Пойду и я!» 114 . 22 . И придут в Иерусалим многие народы и многие племена взыскать лица Господа Вседержителя и помолиться пред лицом Господа. 23 . Так говорит Господь Вседержитель: в те дни возьмутся десять человек из всех племён языческих, и ухватятся за одежду иудеянина, и скажут: «Пойдём с тобою, ибо мы слышали, что Бог с вами пребывает». 102 Слав. оскобл. ко мне соотв. πρς με – в лук. спп. и 10 сп. Сергия, а в алекс., ват. и др. греч. спп., евр. т. и Вульг. – нет. 104 Если это многолюдство представляется теперь, в разорённом и опустошённом Иерусалиме, невозможным... 110 Слав. сих соотв. τοτου – ват., text, recept., алекс. char, min., а в алекс., XII и мн. др. греч. спп. – нет. 113 С греч. букв.: пост четвёртый... пятый... седьмой... десятый. В четвёртом, пятом, седьмом и десятом месяцах было взятие Иерусалима Навуходоносором, сожжение храма и др. печальные события того же периода. Воспоминание о них поглощено будет радостью об обращении всех народов к Богу (20–23 стт.). Читать далее Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова : В 3-х том. - Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006-./Т. 2: Пророк Даниил. Малые пророки. - 2006. – 296 с./Книга пророка Захарии. 242-279 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Глава 13 1 . В тот день будет для дома Давидова и живущих в Иерусалиме на всяком месте источник 194 для изменения и отделения (их) 195 . 2 . И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: Я удалю имена идолов с земли, и не будет памяти о них, и лживых пророков и духа нечистого 196 истреблю с земли. 3 . И будет: если кто станет ещё прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему, когда он будет прорицать: «Тебе не должно жить, потому что ты говорил ложь во имя Господа», – и остановят 197 его отец его и мать его, родившие его, когда он начнёт прорицать. 4 . И будет в тот день: устыдятся пророки 198 , каждый видения своего, когда они вздумают прорицать, и оденутся во власяницу 199 , ибо они говорили ложь. 5 . И всякий скажет: «Я не пророк, но я земледелец, ибо некто родил меня (таковым) с юности моей». 6 . И скажу 200 ему: «Что это за язвы на руках твоих?» И он скажет: «Их наложили мне в дому возлюбленного моего» 201 . 7 . Меч! Восстань на Пастыря Моего и Мужа близкого 202 Мне, говорит Господь Вседержитель, порази Пастыря, и рассеются овцы стада 203 и наложу руку Мою на (малых) 204 пастырей 205 . 8 . И будет в тот день на всей земле, говорит Господь: две части её (жителей) истреблены будут и исчезнут, а третья останется на ней. 9 . И проведу третью часть чрез огонь, и расплавлю их, как плавится серебро, и очищу их, как очищается золото: он 206 будет призывать имя Моё, и Я услышу его и скажу: это – Мой народ, а они скажут: Господь – Бог мой! 194 Греч. διανοιγμενος – прорытое место, отверстие в земле, колодезь, в синод. пер. источник. 195 Греч. ες τν μετακνησιν κα ες τν χωρισμν [др. чт. αντισμν – окропление] – [слав.] в предвижение и разделение. По согласному изъяснению Кир. Алекс., Ефр. Сир., Феодор, и Иерон. (на основании 14, 8), здесь разумеется духовный источник благодати, способствующий духовному изменению, отделению от Ветхого Завета и обращению ко Христу иудеев. 202 Греч. πολτην – слав. гражданина, пользуемся синод. пер. и толкованием Ефр. Сир. и Иерон., относящими ко Христу это пророчество. 204 Оскобл. слав. малыя соотв. во всех греч. спп. μικρος, есть и в евр. и в Вульг.; оскоблено напрасно. 205 Слав. пастыри соотв. ποιμνας у Грабе и Бабера, в альд. и компл. и XII, а у Фильда, в ват. и др. – нет. Читать далее Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова : В 3-х том. - Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006-./Т. 2: Пророк Даниил. Малые пророки. - 2006. – 296 с./Книга пророка Захарии. 242-279 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Глава 5 1 . И обратился я, и поднял глаза свои и увидел: и вот летящий серп. 2 . И сказал он мне: что ты видишь? И я сказал: я вижу летящий серп, в длину двадцать локтей и в ширину десять локтей. 3 . И он сказал мне: это – проклятие, выходящее на лице всей земли, ибо всякий вор будет наказан им 55 даже до смерти, и всякий клянущийся ложно будет наказан им до смерти. 4 . И Я наведу его, говорит Господь Вседержитель, и войдёт оно в дом вора и в дом ложно клянущегося именем Моим, и поселится среди дома его, и истребит его, и деревья его, и камни его 56 . 5 . И вышел ангел, говорящий со мною, и сказал мне: подними глаза твои и посмотри, что это выходит? И я спросил: 6 . Что это? Он сказал: это – выходит мера. И сказал: это – неправда их по всей земле 57 . 7 . И вот кусок 58 оловянный поднялся, и там сидела одна женщина среди меры. 8 . И он сказал: «Это – беззаконие», – и бросил её 59 в средину меры, и бросил оловянный кусок в уста её. 9 . И поднял я глаза мои и увидел: и вот выходят две женщины, и ветер в крыльях их, и они имели крылья, как крылья аиста 60 , и подняли они меру между землёю и между небом. 10 . И я сказал ангелу, говорящему со мною: куда они несут меру? 11 . И он сказал мне: устроить ей дом в земле Вавилонской и приготовить (место), и положат её там на её основу 61 . 55 Греч. κ τοτου – относим к ρ, потому что в след. 4 ст. ср. р. ατ – относится несомненно к ρ, стало быть, последнее признаётся средним родом; так понимают и толковники (Иерон., Феодор.). 58 Слав. талант, греч. τλαντον – круглый обрубок для веса, в виде нашей гири (Schleusner. 5. Р. 258). 61 Греч. τοιμασαν – слав. уготование, в синод. пер. основе. Так понимают греч. слово филологи (Schleusner. 2. Р. 541). Нечестие и беззаконие всей вселенной будет иметь средоточие в Вавилоне (ср. Ис.13–4 глл.; Иер.50–51 глл.) (Ефр. Сир., Феодор.). «И антихрист будет царствовать в земле Вавилонской» (Ефр. Сир.). «В Вавилоне находится жилище нечестия» (Иерон.). Читать далее Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова : В 3-х том. - Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006-./Т. 2: Пророк Даниил. Малые пророки. - 2006. – 296 с./Книга пророка Захарии. 242-279 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Блаженный Феодорит Кирский так комментирует его: «Поелику сказал: воззрят на Меня, Егоже прободоша, то, чтобы не подать мысли, будто бы против воли претерпел Он спасительное страдание, научает через пророка, что добровольно пришел и «смирил Себе, послушлив быв даже до смерти, смерти же крестныя» (Флп. 2:8). Посему-то пророческое слово изображает Божественное соизволение и показывает, что меч слышит сперва дозволение Отца, потом устремляется на Пастыря, а после Него на граждан, или по переводу Акилы, на соплеменников Его; потому что после Владыки устремлялся и на священных Апостолов и преемствовавших им проповедников» т. 30, с. 120]. И снова с этим поражением связано: «И будет на всей земле: две части будут истреблены и вымрут, а третья останется на ней. И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото; они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: “Это Мой народ”, и они скажут: “Господь – Бог мой!”» (Зах. 13:9). «Сие предрек Бог и устами богомудрого Захарии, а именно, что две части истреблены будут за неверие, третья же, будучи пережжена в искушениях и оказавшаяся добротною, наименуется Его народом, Его именуя Господом и Богом. Сие говорит Бог и устами другого пророка: «и аще» будет число сынов Израилевых «яко песок морской, останок их спасется» (Ис. 10:22)», – пишет блаженный Феодорит т. 30, с. 121]. Диалог, который звучит в конце этого пророческого речения, несомненно, указывает нам на отношения Завета (ср. Ос. 2:23). И затем пророчество, которое читается в качестве паремии на праздник Вознесения Господня: «И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая пред лицем Иерусалима к востоку» (Зах. 14:4). Однако в контексте речь идет о Дне Господнем: «Тогда выступит Господь и ополчится против этих народов, как ополчился в день брани. И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицем Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдет к северу, а половина ее – к югу.

http://sedmitza.ru/lib/text/431594/

Теперь попечению доброго Пастыря о неблагодарных овцах наступает конец. – Св. Кирилл значение жезлов с символическими наименованиями толкует в применении к проповеди евангельской и закону Моисееву: «не познав и жезла доброго, то есть проповеди евангельской, и сверх того обесславив этим второй жезл, имя которому уже, т. е. закон Моисеев, иудеи не пришли к вере, не познали законом и пророками Предреченного» (с. 168). Зах.11:15 .  И Го­с­по­дь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов. Зах.11:16 .  Ибо вот, Я по­ставлю на этой земле пастуха, который о по­гиба­ю­щих не по­за­ботит­ся, по­теряв­шихся не будет искать и больных не будет лечить, здоровых не будет кормить, а мясо тучных будет есть и копыта их оторвет. Но стадо не может совсем оставаться без пастыря; отвергнув Пастыря доброго, оно снова подпадает власти и водительству пастыря неразумного и жестокого. Пророк, согласно повелению Божию, должен взять снаряд одного из глупых пастухов. Этот снаряд обозначает, конечно, неразумную распорядительность и небрежение о стаде со стороны пастуха. «Раздробление копыт по Келеру, указывает на употребление в пищу жира из копыт» (Marti 442). – Св. Кирилл и блаж. Иероним, под неразумным, своекорыстным и жестоким пастырем разумеют антихриста (Кир 169, Иерон 142. Ср. Luth. S. 329). Новейшие толковники под злым пастырем разумеют Римскую Империю, жестокой власти которой евреи подпали около времени пришествия Спасителя и от которой, по отвержению Его, потерпели конечный разгром (Keil 631, Haupt 284). Зах.11:17 .  Горе негодному пастуху, оставля­ю­щему стадо! меч на руку его и на правый глаз его! рука его совершен­но иссохнет, и правый глаз его совершен­но по­тускнет. Возмездие ждет негодного пастуха, совсем не радящего о стаде. Самые необходимые члены – рука и правый глаз его поражаются: рука теряет способность действовать, а глаз видеть – за то, что не служили интересам стада. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 5: Пророческие книги. - 992 с./Книга пророка Захарии. 520-578 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Главной темой Книги Захарии – так же как и предшествующей Книги Аггея (см. выше) – является значение (нового) Храма для обновленного Иерусалима, в свою очередь, представляющего собой центр райского творения и обретающих покой народов: «И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет. И Яхве будет Царем над всею землею; в тот день будет Яхве един, и имя Его едино» ( Зах.14:8 слл.). Эта тема развивается в трех вариантах, отчетливо разграниченных посредством системы заглавий. Первая часть (главы 1–8) связывается, как и в Книге Аггея, воедино при помощи структурирующих заглавий (1:1; 1:7; 7:1: в датировках содержится ссылка на время правления персидского царя Дария I + формула передачи слов). Вторая (главы 9–11) и третья часть (главы 12–14) могут быть выделены в отдельные единицы текста благодаря заглавию «пророческое слово» в 9:1 и 12:1, с которого начинается также следующая Книга пророка Малахии (см. ниже) и, кроме того, отрывки в книгах пророков, посвященные теме (иноземных) народов (особо ср. Ис.13–23 ). Для обозначения трех частей 1–8, 9–11, 12–14 (каждая из которых имеет собственную историю создания) исследователи (по аналогии с Книгой Исаии) иногда используют обозначения Прото- (первый), Девтеро- (второй) и Трито- (третий) Захария. (1) Первая часть (главы 1–8) делится тремя заглавиями 1:1; 1:7; 7:1 на три неравных по длине отрезка 1:1–6; 1:7–6:15; 7:1–8:23. Два внешних отрезка связаны друг с другом посредством общей темы и ключевых слов. Они образуют рамку вокруг центрального отрывка, который, в свою очередь, построен концентрически (палиндромически). 1:1–6 Датировка: окт./нояб. 520г. Тема: «обратитесь ко мне, и Я обращусь к Пророчество + формула передачи слов вам» (1:3).Ключевые слова: отцы ваши, бывшие пророки, гнев Божий 1:7–6:15 Датировка: 15 февр. 519г. + Цикл видений формула передачи слов («ночные видения») 7:1–8:23 Датировка: 7 дек. 518г. + Тема: «так опять Я определил в эти дни

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

«Неудивительно, что в иные века и мужи Церкви, переводившие Септуагинту, и Евангелисты и Апостолы в священных свитках поступали так же. Мы читаем у Марка, как сказал Господь: «Талифа куми», и тут же сказано: «Что значит: девица, тебе говорю, встань» ( Мк. 5, 41 ). Почему бы не обвинять Евангелиста во лжи: зачем он прибавил «тебе говорю», когда по-еврейски сказано только «девица, встань»? Он emfatikwteron [Для большей выразительности (греч.)] прибавил «тебе говорю», чтобы передать обращение и повеление. Также и у Матфея, когда рассказывается, как Иуда-предатель вернул тридцать сребренников и на них было куплено поле горшечника, написано так: «Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь» ( Мф. 27, 9–10 ). Но это совсем не у Иеремии, а у Захарии можно найти, сказанное другими словами и в совершенно ином порядке… Можно уличить Апостола в обмане, ибо его слова не согласуются ни с переводом Семидесяти, ни с еврейским текстом; более того, он ошибся в имени: ведь вместо Захарии он назвал Иеремию. Но не подобает так говорить о спутнике Христовом: для него важно было не отследить все слова и слоги, а изложить смысл учения» 94 . Далее блаженный Иероним приводит множество примеров из Нового Завета, где неточно цитируется Ветхий Завет и делает вывод: «Из всего этого ясно, что Апостолы и Евангелисты в переводе Ветхого Завета искали мыслей, а не слов, и не слишком заботились о порядке и строе речей, – только было бы ясно существо мысли» 95 . Разобрав еще несколько примеров, заключает: «Я так подробно разъясняю и этот небольшой пример, чтобы недоброжелатели мои разобрались и поняли, что в Писании не о словах надо рассуждать, а о мыслях» 96 . Вместе со святым Иеронимом и мы искренне желаем всем, кто приступает к библейским текстам, того же – рассуждать не о словах, а о мыслях. 1 «Итак, прошу вас, читайте [эту книгу] благосклонно и внимательно и имейте снисхождение к тому, что в некоторых местах мы, может быть, погрешили, трудясь над переводом: ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык, – и не только эта [книга], но даже закон, пророчества и остальные книги имеют немалую разницу в смысле, если читать их в подлинник» ( Сир. 0, 3–4 )

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010