«Может быть, всё это неправда. Очень мне хотелось бы верить. Но если это неправда, тогда хотелось бы увидеть эти удары, в том числе по этим предприятиям. 903 объекта – это по украинским данным! – находятся в косвенной или прямой собственности российского олигархата. 903 объекта! Вот и разгадка, вот и ответы на все вопросы. Если это неправда, разубедите нас в этом – размолотите эти объекты в пыль, а заодно вместе с железной дорогой», - заключил Сергей Михеев. Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Оставьте комментарий Закрыть Закрыть 6. Ответ на 5, Сант: Ув. Автор, конечно, во многом прав! Но с современным коллективным Антихристом без помощи Божией справиться принципиально невозможно — даже ПОБЕДА без нашего молитвенного единства в конечном итоге обернётся поражением! Мы ведёмся, нас ведут... Увы! † Надо срочно, ОРГАНИЗОВАННО, ОБЩЕНАРОДНО, ВСЕМ/кто сознательно не отказался от Бога и Церкви!/ВМЕСТЕ, ЕЖЕДНЕВНО, в ЛЮБОМ месте просить Господа о спасении и помощи! ( " Просите, и дано... " , " Где два или три миллиона... " ). Только умно, осознанно, искренне, кратко, чтобы каждому было по силе... Главное — в памяти Божией! Нет молитвы друг за друга — вот и убиваем друг друга... Антихрист элементарно переформатировал наше, НЕ подкрепляемое ЕЖЕДНЕВНОЙ СОБОРНОЙ БЫТОВОЙ молитвой сознание... Нет и помощи Божией — о чем ЕЖЕДНЕВНО ВСЕ ВМЕСТЕ не просим, — то все вместе и получаем... " Вспомним о Боге! Он здесь, рядом: - ГОСПОДИ СПАСИ НАС, ПОГИБАЕМ " ! 4 мысленных слова, секунды, раз часа в три, в любом месте, каждому по силам... Друг за друга... В одной лодке тонем... Но! Нет ни Ионы, ни царя-организатора... Единый коллективный Антихрист есть, а единства коллективного антиАнтихриста — КУ! Так, одиночки... Ну вот! Мужество автора - мужчины. И один из ответов, извините, нытьё. 5. Спасение утопающих... Ув. Автор, конечно, во многом прав! Но с современным коллективным Антихристом без помощи Божией справиться принципиально невозможно — даже ПОБЕДА без нашего молитвенного единства в конечном итоге обернётся поражением!

http://ruskline.ru/news_rl/2022/11/25/10...

Еще хуже обстоит дело, когда рядом с именем папы пишут: «сомнительная законность». Ведь сомнительная законность папы означает сомнительную истинность той Церкви, которая ему подчинена. Удивительно, что Римско-католическая церковь, так привязанная к юридической точности во всем, мирится с неопределенностью в вопросе, имеющем для нее основное значение. Но тут невольно возникает вопрос: возможно ли в этом отношении достичь необходимой точности? При папе Бенедикте IV (900–903), одном из ближайших предшественников Сергия, папская область стала управляться римским сенатором Феофилактом, который был объявлен консулом, герцогом и главнокомандующим (magister militum). Интерес, который проявляла семья сенатора к делу возведения на папский престол того или иного кандидата, часто имел весьма соблазнительный характер. Престол этот стал вскоре игрушкой в руках жены Феофилакта Феодоры Старшей, считавшейся вестарариссой – хранительницей папских сокровищ, и двух ее дочерей, Марозии и Феодоры Младшей. Сергий был как раз одним из тех, кто пользовался особой поддержкой этой семьи. Выше упоминалось, что он был избран папой еще в 897 году, но тогда ему не удалось утвердиться в Латеранском дворце. Иоанн IX, рукоположенный в апреле 898 года, заставил Сергия уйти. Осенью 903 года один из преемников Uoahha IX папа Лев V был низложен Римским Христофором, который заключил Льва в тюрьму, а сам занял его место. Сергий воспользовался неустойчивостью положения нового папы, захватил папскую резиденцию, бросил Христофора в тюрьму, где уже сидел Лев V, сам занял папский престол (был рукоположен 29 января 904 года), а находившихся в тюрьме обоих своих предшественников Льва V и Христофора умертвил. Считая себя папой с момента избрания в 897 году, Сергий III первый год своего фактического пребывания на папском престоле считал 8-м годом своего понтификата и соответственно датировал все свои акты. Римско-католическая церковь не подвергает сомнению законность этого папы, хотя, помимо всего вышеизложенного, было еще одно обстоятельство, которое говорило бы не в пользу Сергия. В то время действовал объявленный папой Иоанном IX и его собором строгий, под угрозой всегдашнего отлучения запрет епископам восходить на папский престол. Между тем Сергий (точно так же, как и Марин) до избрания на Римскую кафедру был епископом Церским. (За самый короткий промежуток времени целая серия аналогичных, неслыханных до того случаев: Марин, Формоз, Стефан VI, Сергий III!) Восстановление Формоза в папском звании Иоанном IX означало признание действительности совершенных им рукоположений, а тем самым ставило Сергия в положение антиканонического папы, поскольку епископское рукоположение он получил не от Формоза. Таким образом, Сергий III (так же как Стефан VI) был лично заинтересован в том чтобы рукоположения Формоза считались безблагодатными. Вот почему на нарочитом соборе Сергий III восстановил решения «собора с трупом» во всей их строгости.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/hre...

Окончание Ковчег для мощей преподобной Марии Египетской. Москва, 1706. Серебро, позолота, чернь. 11,4 х 25,6 х 12,7 см. ГИМ. Отдел драгоценных металлов. 77237. Передан из Антирелигиозного музея искусств в Донском монастыре в 1935 г. Лаврентьев А.В. Ковчег Е.И. Украинцева из собрания Государственного Исторического музея//Россия и христианский Восток. Сб. статей. Вып. 1. М., 1997. С. 185–196. См.: Regina V. Le chiese di Napoli. Viaggio indimenticabile attraverso la storia artistica, architettonica, letteraria, civile e spiriturale della Napoli sacra. Napoli: Newton e Compton editore, 2004. См.: Romanini Mario Angio, Paolucci Antonio. Assisi: The Frescoes in the Basilica of St. Francis. Rizzoli International Publications, 1998. Дебольский Г.С., протоиерей. Дни богослужения Православной Кафолической Восточной Церкви. Т. 2. СПб., 1901. С. 106–110. Дьяченко Григорий, протоиерей. Беседа о жизни и подвигах покаяния преподобной Марии Египетской. Приложение. О Великом каноне. Тропари//Общедоступные беседы о богослужении Православной Церкви. М., 1898. С. 897–903. Антоний Сурожский, митрополит. Во имя Отца и Сына и Святого Духа: Проповеди. Париж, 1982; переизд.: М: Свято-Данилов монастырь, 1993. Дьяченко Григорий, протоиерей. Беседа о жизни и подвигах покаяния преподобной Марии Египетской. С. 899–903. Александровский М.И. Исторический указатель московских церквей. Рукопись. М., 1917 (с дополнениями до 1942 г.). Государственный Исторический музей. Отдел ИЗО. Фонд архитектурной графики. 23. 3. Токмаков И.Ф. Краткий исторический очерк московского Сретенского мужского монастыря//Сретенский монастырь. Издание архимандрита Серафима. М., 1885. С. 16. «Церковь Марии Египетской построена в 1385 г., обновлялась в 1784 г. и после 1812 г.» (Путеводитель по Москве, изданный Московским архитектурным обществом для членов V съезда зодчих в Москве/Под ред. И.П. Машкова. М., 1913. С. 168). Majeska G. Russian Travelers to Constantinople in the Fourteenth and Fifteenth Centuries. Washington, 1984. P. 93, 161, 183.

http://pravoslavie.ru/32260.html

...Один монах, опытнейший в ведении духовных вещей... говорил, что все, что ни делают монахи, делают по пяти причинам: ради Бога, по требованию природы, по обычаю, по нужде и ради рукоделия. Он же говорил, что добродетель по существу одна, но видоизменяется в силах душевных подобно тому, как свет солнечный не имеет фигуры, но обыкновенно принимает фигуру отверстий, через которые проходит (авва Евагрий, 89, 589). Для монаха нет праздника, чтобы наполнять чрево (авва Евагрий, 89, 610). ...Они избрали образ жизни достойный неба и пребывают в нем не хуже Ангелов (свт. Иоанн Златоуст , 44, 99). ...Женщины же бойся до того, чтоб даже и не смотреть ей в глаза (свт. Иоанн Златоуст , 45, 903). Твоя жизнь да будет для них образцом, покажи себя таким, чтоб женщины стыдились тебя и чтоб ты стал для них примером и началом стыда, так как муж более способен указывать путь, чем женщина, и не присоедини своего легкомыслия к еще более легкомысленной природе женской (свт. Иоанн Златоуст , 45, 903). Не так светло небо, испещренное сонмом звезд, как египетская пустыня, являющая там повсюду иноческие кущи (свт. Иоанн Златоуст , 50, 87). Источник. ...Знайте, что жизнь, представляющаяся вам трудною и несносною (я говорю о жизни монахов и распавшихся миру), гораздо сладостнее и вожделеннее той, которая кажется вам приятною и удобною (свт. Иоанн Златоуст , 50, 695). Источник. Пища у них самая лучшая: они питаются не вареными мясами бессловесных животных, но словом Божиим, сладчайшим паче меда и сота (ср.: Пс. 18, 11 ) (свт. Иоанн Златоуст , 50, 698). Источник. ...Уста монахов... исполнены благоухания. Таково настоящее их состояние! А будущее их – какое слово может выразить? Какой ум – постигнуть? Их жребий ангельский: неизреченное блаженство, несказанные блага! (свт. Иоанн Златоуст , 50, 699). Источник. Воистину монастыри – дома плача: там власяница и пепел, там уединение, там нет ни смеха, ни роя житейских забот, там пост, там возлежание на земле, там все удалено от запаха крови, от шума, смятения и людской суеты (свт. Иоанн Златоуст , 54, 720–721). Источник.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/sokrov...

Каллиграфия получает фиксированный социальный статус. Именно IV век, тот самый век, когда жил Ливаний, оказался временем, ознаменовавшим собой, как выразился некогда видный знаток палеографии, «поворотный пункт в истории греческою письма»; по его замечанию, «дистанция между образчиком письма начала IV века и другим образчиком, который возник едва пятьюдесятью годами позднее, так неимоверна, что все изменения, испытанные письмом за предыдущие 220 лет, не идут с этим ни в какое сравнение» . Если Ливанию было так важно, каким почерком переписан его экземпляр «Истории» Фукидида, нас не должно удивлять, что писцы постарались удовлетворить запросы утонченных ценителей. Итак, любознательность ученых эрудитов и эстетизм утонченных библиофилов — две силы, существенно стимулировавшие позднеантичный культ книги; обе эти силы выросли из чисто «мирских» оснований эллинистической культуры если и не без влияния ближневосточных традиций (влияния, которое легко уловить, но трудно измерить), то все же без прямого конфликта с тем, что в составе эллинизма было собственно «эллинским». Любовь к знатно, любовь к изяществу — что здесь чуждою образованному эллину? Однако мы недаром употребили слово «культ», которое принадлежит религиозной сфере. Позднеантичный культ книги мог стать действительно культом, в буквальном, отнюдь не метафорической смысле слова, лишь под воздействием двух других факторов: оба они были религиозными по своему характеру — и явно внеэллинскими по своему генезису. Начнем с роли христианства. Как известно, Церковь восприняла из иудейской традиции не только (расширенный) ветхозаветный канон, но, что важнее, тип отношения к канону, идею канона («Тора с небес» ); по образцу ветхозаветного канона она отобрала новозаветный канон. Современное религиеведение зачисляет христианство в категорию «религий Писания» («Schriftreligionen»); так в свое время мусульмане зачислили христиан в категорию «ахль аль-китаб» («людей Книги» ). Правда, если говорить о совсем тонких нюансах, надо сказать, что культ книги в христианстве не столь абсолютен, как в позднем иудействе и в исламе.

http://predanie.ru/book/217170-poetika-r...

Последующие столетия христиано-мусульманской полемики, в которой от христианского мира участвовали, главным образом, католики и протестанты, показали, что христианские богословы использовали в антимусульманской пропаганде зачастую несовершенные переводы Корана, в то время как мусульманские теологи, не ограничиваясь Библией , активно привлекали труды отцов церкви. Необходимо признать, что уровень ознакомления мусульманских авторов с библейскими текстами и трудами святых отцов был значительно выше уровня их оппонентов в изучении Корана и мусульманской теологической традиции. Это объясняется рядом обстоятельств, в том числе и тем, что священные книги христиан и иудеев – «ахли – Китаб» («людей Писания») рассматривались в исламе как ниспосланные Аллахом и были одним из важнейших источников толкования Корана. В течение многих веков мусульманские авторитеты опирались в своих трактатах на труды предшественников, некогда обращенных в ислам из христианства и иудаизма, которые привнесли в мусульманскую теологию основательное знание священных текстов своих прежних вероисповеданий. Принципиальное различие заключалось в том, что, если для общественного сознания христианской Европы было характерно неприятие ислама, то для мусульман Турат (Пятикнижие) и Инджиль (Четвероевангелие) являлись необходимыми ступенями к принятию истинности Корана. В то же время наряду с яростной антиисламской направленностью своих трудов прп. Феофан Исповедник (760–818) признавал, что основатель ислама учил «сострадать друг другу и помогать а Константинопольский патриарх свт. Николай Мистик (852–925) в письме к аббасидскому халифу ал–Муктадиру (895–932) писал, что «... из-за того, что образом жизни, обычаями и религией мы разделены, разумеется, не следует питать вражды и лишать себя Святой Русской Церкви прп. Феодосий Печерский (ок. 1008–1074) говорил: «Если увидишь нагого, или голодного, или в беду попавшего – будет ли то иудей или мусульманин ко всякому будь милосерд, избавь его от беды, как можешь, и не лишен будешь награды у Бога. Ибо Сам Бог в нынешнем веке изливает милости Свои не на христиан только, но и на

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Вып. 1. С. 31-33 (на груз. яз.); Мамулия Г. Картлийская Церковь в V-VI вв. Тб., 1992 (на груз. яз.); Нуцубидзе П., Чанишвили Г. Церковь Датуна: Церковь X-XI вв., находится в Дагестане//Дзеглис мегобари (Друзья памятников культуры). Тб., 1993. Вып. 89. С. 41-44 (на груз. яз.); Тархнишвили М. Происхождение и развитие Грузинской Церкви// Он же. Письма: Сб./Сост., исслед.: Т. Чумбуридзе. Тб., 1994. С. 135-136 (на груз. яз.); Абашидзе З. Сергий Горгадзе - исследователь истории Грузинской Церкви: АКД. Тб., 1997 (на груз. яз.); он же. Диархия Давида Строителя. Тб., 2010; Ломинадзе Б. Административная организация Грузинской Православной Церкви в V в.//Вопросы истории феод. Грузии. Тб., 1999. Вып. 7. С. 14-43 (на груз. яз.); Джавахети: Ист.-архит. руководство/Сост.: Д. Бердзенишвили. Тб., 2000 (на груз. яз.); Сихарулидзе Э. Вариант «Охранной грамоты» Хабиба ибн Масламы в сочинении Абу ‘Убайда «Китаб ал-амвал». Тб., 2001 (на груз. яз.); Бубулашвили Э. Католикос-патриарх всей Грузии Антоний II: Жизнь и деятельность. Тб., 2002 (на груз. яз.); Качарава Э. К вопросу о деятельности католикоса Доментия: XVIII в.//Анналы. Тб., 2002. Вып. 1. С. 34-40 (на груз. яз.); Мусхелишвили Д. Грузия в IV-VIII вв. Тб., 2003 (на груз. яз.); Бердзенишвили Д. Очерки. Тб., 2005 (на груз. яз.); Аласания Г. Исторический сборник. Тб., 2007 (на груз. яз.); она же. Грузины и доисламские турки. Тб., 2008 (на груз. яз.); Анания (Джапаридзе), митр. Епископские кафедры в Лазике. Тб., 2011 (на груз. яз.); Джоджуа Т. Материалы для истории феодального рода Сиканелисдзе: XIII-XIV вв.//Шромеби/Ин-т истории ТГУ. Тб., 2011. Вып. 4. С. 147-193 (на груз. яз.); Клдиашвили Д. Константинопольские мон-ри в груз. источниках 20-30-х гг. XI в.//Кавказ между Востоком и Западом: Сб., посв. 75-летию З. Алексидзе. Тб., 2012. С. 515 (на груз. яз.). М. Сургуладзе Рубрики: Ключевые слова: КУРМУХСКАЯ ЕПАРХИЯ (ок. 506 - XVI в.), одна из древнейших епархий Мцхетского (Восточногрузинского) Католикосата Грузинской Православной Церкви АНТОНИЙ I (Багратиони), Католикос-Патриарх Вост. Грузии, гос. и церк. деятель, дипломат, писатель, историк, грамматик (1744-1755; 1764-1788)

http://pravenc.ru/text/2564526.html

Аналогичные рассказы в мусульманской исторической традиции появились в «Сирате» – биографии «пророка», составленной Ибн Исхаком в начале VIII в., но большая часть других мусульманских известий, записанных прп. Феофаном, нашли отражения в арабских источниках уже после смерти прп. Феофана (у таких историков, как ал-Калби (ум. 819), ал-Вакиди (ум. 823) и ал-Мадаини (ум. 839)). Очевидно, что так называемые восточные источники прп. Фео- —316— фана включали арабо-исламские материалы, и согласие между «Хронографией» и арабскими источниками проистекает из факта, что прп. Феофан в этих случаях зависим от исламской традиции 769 . Например, пассаж «Хронографии» о генеалогии арабов от Авраама демонстрирует прекрасную осведомленность о происхождении крупных племен Аравии и их генеалогическом отношении между собой. Однако подобная систематическая генеалогия появилась только во времена ислама и под его непосредственным влиянием. На основе значительных текстовых соответствий и точек соприкосновения «Хронографии» с Анонимной Сирийской хроникой 1234 г., Конрад, как и ранее Брукс, предполагает, что источником явилась несохранившаяся сирийская хроника, обильно излагавшая сведения на основе арабо-мусульманской традиции 770 . В свою очередь, Панченко обращает внимание на то, что в «Китаб аль-Унван» Агапия Манбиджского в отрезке, описывающем VIIVIII вв., около 65 процентов сведений имеют прямые параллели с трудом прп. Феофана 771 , что чисто теоретически не исключает существование арабских христианских источников. Каковы бы ни были источники прп. Феофана, очевидно, что последующие византийские историки не были с ними знакомы, но зависят от «Хронографии» 772 , и она, таким образом, сыграла решающую роль в передаче материала из арабских источников в официальную византийскую традицию. «Метод, которым эти материалы были переданы Феофану, сложно определить окончательно» 773 . Вся «Хронография» была переведена на русский язык в XIX —317— веке В.И. Оболенским и Ф. А. Терновским 774 , однако перевод этот был выполнен на не очень высоком уровне, что признавали и сами переводчики в предисловии к изданию. И.С. Чичуров сделал новый перевод, отдельные фрагменты которого вместе с его комментариями и предисловием были не так давно изданы 775 . Поскольку перевод интересующей нас главы пока что не издан, ниже мы предлагаем свой вариант перевода. 3. Место прп. Феофана в византийской антиисламской полемике

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Сказание о мученичестве святых отцов в лавре преп. Саввы. – Сказание о мученичестве святых отцов, избиенных варварами сарацинами в великой лавре преподобного отца нашего Саввы/Сборник палестинской и сирийской агиологии. Вып. 1. СПб. 1907. С. 1–48. Сказание о Сирийской унии. – Сказание о Сирийской Унии/ТКДА. 1874. 9. С.491–553. Соловьев С. Монастырь св. Георгия. – Соловьев С. Монастырь св. Георгия в Сирии/СИППО. 1905. С. 547–555. Тарих хавадис аш-Шам ва Любнан. – Тарих хавадис аш-Шам ва Любнан ав тарих Михаил ад-Димашки. 1782–1841. Ли муалляф маджхуль (История событий в Сирии и Ливане, или история Михаила ад-Димашки. 1782–1841. Неизвестного автора). Димашк, 1981. Трад А. – Абдалла ибн Трад аль-Байрути. Мухтасар тарих аль-асакифа аллязин раку мартаба риасат аль-каханут аль-джалиля фи мадина-т Байрут. (Краткая история епископов, восходивших на высокую архиерейскую кафедру города Бейрута). Байрут. 2002. Трифон Коробейников. – Хождение Трифона Коробейникова. 1593–1594. СПб. 1889. Феофан. – Летопись византийца Феофана от Диоклетиана до царей Михаила и сына его Феофилакта. М. 1884. Фрескобальди Л. – Фрескобальди Л. Путешествие во Святую землю/Записки итальянских путешественников XIV в. М. 1982. Ханания аль-Мунайир. – Ханания аль-Мунайир. Китаб хури Ханания аль-Мунайир аль-хутый (Книга многогрешного священника Ханании аль-Мунайира)/Тарих Ахмад баша аль-Джаззар. Байрут. 1955. С. 351–516. Хрисанф.-Хрисанф. История и описание Святой земли и святого града Иерусалима. СПб. 1887. Юханна аль-‘Уджайми. аль-Худжа ар-рахина фи хакыкат асль аль-маварина (Непреложное доказательство истинного происхождения маронитов). Каир. 1900. Яхья – Eutichii Patriarchae Alexandrini Annales. Pars posterior. Accedunt Annales Ya-hia Ibn Said Antiochensis/Ed. L. Sheikho. Beryti, Parisiis, 1909. Arculf. – The Travels of Bishop Arculf in the Holy Land/Early Travels in Palestine. N.Y. 1969. P. 1–12. Atanasie Dabbas. – Atanasie Dabbas. Istoria Patriarhilor de Antiohia/Biserica Ortodoxa Romana. T. 48 (1930). P. 851–864, 961–972, 1039–1050, 1136–1150. T. 49 (1931). P. 15–32, 140–160.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Среди православных арабских богословов XVIII века рядом с Софронием аль-Килизи можно поставить его современника Мас‘ада Нашва. Он родился в Дамаске, потом переселился в Египет, был икономом Александрийского патриаршего престола. О Мас‘аде известно довольно мало, несмотря на большое число и авторитет его трудов. Годы его жизни не установлены, можно говорить лишь о периоде литературной активности в промежутке между 1740 и 1785 г. За это время им было составлено больше десятка оригинальных полемических сочинений, в том числе осуждение Флорентийского собора «Китаб ат-тафнид дыдд аль-маджму‘ аль-‘анид» («Книга отповеди упрямствующему собору»), а также проповеди, послания, ответы латиномудрствующим, опровержение доктрины о Чистилище. На ту же тему Мас‘ад дискутировал с главой ордена аль-Мухаллисийя Михаилом Абу Арраджем († 1798 г.). Мас‘ад много переводил с греческого – от трудов св. Афанасия и Иоанна Златоуста до новейших анти-католических памфлетов. Часть этих переводов была опубликована патриархом Сильвестром в Яссах в 1740-х гг. 2257 По следним крупным писателем рассматриваемой эпохи был дамаскинец Афанасий аль-Хаббаз († 1814 г.). Человек бурной судьбы, синайский монах, потом митрополит Хомса, не по своей воле ушедший с кафедры, затем – митрополит Бейрута, претендовавший на патриарший престол, 2258 он проиграл борьбу за патриаршество, но оставил по себе яркую память ученостью и литературными трудами. В совершенстве владея греческим, Афанасий стал еще одним посредником между двумя культурно-языковыми мирами. Даже Ж. Насралла, предвзято относящийся к православным богословам, отдавал должное блестящему образованию и живому уму бейрутского митрополита. Афанасий еще в молодости, в бытность на Синае, составил описание этой Св. горы. Позже, в начале XIX в., он писал комментарии к сложным местам Библии, наставления священникам по литургическим и каноническим вопросам. Афанасию принадлежат переводы проповедей Макария Патмосского, в том числе текстов резкой анти-латинской направленности, переложение полемического трактата неустановленного греческого автора об истории гонений, которые претерпело православие от латинян (при этом переводчик добавил в текст несколько собственных соображений). Весьма примечательна попытка Афанасия выйти за рамки переводов греческой антикатолической литературы (может быть, уже близкой к исчерпанию) и задействовать потенциал европейских критиков папства. Им был пущен в обиход трактат «Ма хува аль-баба» («Кто такой папа?»), который представлял собой арабскую версию греческого перевода работы австрийского профессора канонического права Йозефа Эйбеля «Was ist der Papst». Исследователь разбирал становление идеи о первенстве папского престола в христианском мире и, опираясь на юридический и социально-политический анализ, доказывал неправомерность амбиций Ватикана. 2259

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010