Е. был сторонником постепенного введения в церковную практику кирилло-мефодиевского перевода, восходящего, по его мнению, к Лукиановской редакции Септуагинты. Он считал, что синодальным определением 1769 г. об использовании в качестве паремийных чтений текста Елизаветинской Библии «...русская церковная власть окончательно похоронила исконный церковный текст» (Там же. С. 18). Восстановить древнюю паремийную редакцию Е. пытался, когда работал в возглавляемой архиеп. Сергием (Страгородским) Комиссии по исправлению богослужебных книг (1907-1917). Однако Синод этой идеи не поддержал. Во время работы Поместного Собора 1917-1918 гг. Е. прочитал на заседании Комиссии по научному изданию слав. Библии доклад «Творческие силы Библии», в результате чего комиссия обратилась к Собору с просьбой, во-первых, издать определение об обязательном домашнем чтении Библии, а во-вторых, начать подготовительную работу для исправления слав. и рус. библейского текста и решения вопроса о возвращении к кирилло-мефодиевской редакции Библии. Одновременно Е. направил Собору брошюру «Собор и Библия», в к-рой предложил программу общецерковных мероприятий по изучению и популяризации Библии: «Нашей церковной власти по отношению к Библии нужно решить три основных задачи: первая - элементарная: распространение Библии среди русского народа в возможно более широкой степени; вторая - определение объема или состава славянской и русской Библии и третья - пересмотр текстов или переводов Библии» (Там же. С. 30). На основе этих обращений Собором был создан Библейский отдел, подготовивший проект определения «Об основных положениях Библейского совета при Высшем церковном управлении». Среди прочего этот орган должен был заниматься пересмотром и исправлением библейского текста. Однако Собор не успел утвердить этот проект. Арх.: Архив РАН (СПб.). Ф. 109. Соч.: Лукиановская рецензия LXX в слав. переводе//ХЧ. 1894. 5/6. С. 471-486; Книга прор. Исайи в древнеслав. переводе. СПб., 1897. Ч. 1: Слав. перевод Книги прор. Исайи по рукописям XII-XV вв.; Ч.

http://pravenc.ru/text/187398.html

Послание клиру и пастве Саранской епархии по случаю канонизации монаха Филарета (Кулакова), земли Ичалковской чудотворца.//Сар. ЕВ, 1999, 9, с. 9-13. Приветствие епископа Саранского и Мордовского Варсонофия при встрече Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II в Рождество-Богородичном Санаксарском монастыре 3 августа 1993 г.//Сар. ЕВ, 1993, 10-11, с. 6-7. Приветствие участникам Сретенских чтений.//Сар. ЕВ, 1994, 2, с. 8. Приветствие участникам выставки «Живи, икона!» 9 апреля 1997 г.//Сар. ЕВ, 1997, 4-5, с. 11-13. Приветствие участникам конференции, посвященной памяти священника А.И. Масловского.  // Сар. ЕВ, 1998, 11-12, с. 6-9. Приветственное слово к участникам конференции «Преподобный Серафим и духовная жизнь народов Поволжья».//Сар. ЕВ, 1993, 10-11, с. 20-21. Привественное слово участникам IV Сретенских образовательных чтений.//Сар. ЕВ, 1999, 3, с. 7-10. Саранской епархии — 5 лет. Слово епископа Саранского и Мордовского Варсонофия на торжественном акте.//Сар. ЕВ, 1996, 2 (спецвып.), с. 1-4. Слово, произнесенное на вечере, посвященном 600-летию со дня блаженной кончины преподобного Сергия, игумена Радонежского и всея России чудотворца.//Сар. ЕВ, 1992, 7, с. 5-10. Слово на празднике «День Победы» 9 мая 1993 г.//Сар. ЕВ, 1993, 5, с. 6-7. Слово на III Сретенских образовательных чтениях 19 февраля 1998 г.//Сар. ЕВ, 1998, 3-4, с. 19-22. Слово по случаю 1-го выпуска Саранского духовного училища.//Сар. ЕВ, 1997, 7, с. 7-9. Слово на Кирилло-Мефодиевских чтениях «Пушкин и Православие».//Сар. ЕВ, 1999, 7, с. 26-32. В неделю святых жен мироносиц. Проповедь.//Сар. ЕВ, 1999, 4, с. 19-22. Второе посещение удела Божией Матери.//Сар. ЕВ, 1996, 11-12, с. 17-45. Выступление на Епархиальном совете 14 декабря 1999 г.//Сар. ЕВ, 2000, 2, с. 15-21. Домашняя молитва.//Сар. ЕВ, 2000, 2, с. 42-44. «Монастыри — это опора для людей»: Беседа с епископом Саранским и Мордовским Варсонофием, священноархимандритом Санаксарского монастыря./Интьервью Огудиной Н.//Сар. ЕВ, 1999, 8, с. 22-28.

http://patriarchia.ru/en/db/text/5197785...

авторам. Согласно Таккери, один переводчик работал с главами 1-27 и 40-48, другой - с главами 28-39, о чем, в частности, говорит вариант названия г. Тира (Σορ/Τρος). Анализ передачи имен Бога, а также некоторых др. элементов древнеевр. текста привел Н. Тёрнера и других к выводу о том, что главы 40-48 принадлежат 3-му переводчику. Публикации папируса 967 не подтвердили этих предположений: в этом варианте греч. текста наблюдается такое разнообразие в передаче имен Бога ( Zimmerli. 1979. Vol. 1), что его невозможно объяснить работой разных переводчиков. Во мн. местах, текст Септуагинты представляет собой более убедительное чтение, чем соответствующий MT (более краткий из-за отсутствия перевода пассажа Иез 3. 1; 15. 2; 28. 12, рассматриваемого как вторичная вставка; вместо предположительно искаженного элемента MT в Септуагинте имеется перевод правильного текста - Иез 26. 17; 30. 18; 38. 9). В ряде случаев Септуагинта открыто передает имплицитное содержание древнеевр. текста, напр. Иез 7. 17: «их колени будут мокрыми от мочи» (ср. букв. перевод древнеевр. текста: «их колени изойдут водою»). В передаче имен Бога стоит отметить эквивалент Κριος, которым переводится очень характерное для И. п. к. сочетание    . А. К. Лявданский Славянская традиция И. п. к. переводилась на славянский дважды, оба перевода относятся к древнейшему периоду слав. письменности (IX-X вв.). Первый раз был осуществлен перевод части текста в объеме Паремийника и в его составе (5 чтений). Исследователи относят его либо к собственно кирилло-мефодиевскому периоду (863-885), либо ко времени после смерти архиеп. Мефодия (обзор мнений - Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. СПб., 1999. С. 152-153). Второй перевод И. п. к. с толкованиями вошел в состав сборника 16 книг Толковых пророков, к-рый в лит-ре связывают с Болгарией и относят ко времени царя Симеона (893-927, царь с 913). Этот перевод получил широкое распространение, в особенности на Руси, где упоминается по крайней мере с 1047 г., представлен десятками списков XIV-XVIII вв., в т.

http://pravenc.ru/text/293579.html

Не скроем в заключение своего введения, что настоящий труд вызван практическими соображениями. Таковы раздающиеся в последние годы жалобы то на недостатки славянского библейского перевода, то на непонятность православного русского богослужения. В предлагаемом труде даны ответы на обе жалобы: дословным сличением славянского перевода с греческим текстом показано полное их взаимное соотношение, русским переводом дано средство к пониманию библейских богослужебных чтений и вообще к пониманию православно-«церковной Библии ». Мы были бы рады, если бы нашлись сотрудники, преемники, продолжатели и исправители начатого дела. Совместными усилиями, может быть, Господь помог бы составить русский перевод с LXX всех ветхозаветных канонических книг и дать средство к пониманию славянской Библии. Уповаем, что это – пока лучший и наиболее безопасный путь к решению вопроса о славянском переводе. Частично «исправлять», в целях удобопонятности, славянский перевод заменою устаревших его слов и форм русскими – трудно и не бесспорно, есть опасность создать пестроту – ни славянскую, ни русскую речь, одинаково всем читателям, и «церковным» – славянистам, и «мирским» – литераторам, неприятную. Тут нужно весьма совершенное знание славянского языка, да и то к русским современным словам и формам славянский язык едва ли легко можно приблизить. А славянский перевод пока пусть остается (до соответственного о сем решения высшей церковной власти) неприкосновенным «памятником», а русский даст средство к его пониманию. Само собой разумеется, что настоящим переводом не исключаются ученые работы ни по восстановлению оригинального текста LXX, ни по восстановлению древних кирилло-мефодиевских редакций славянского перевода, ни по исправлению в каком-либо отношении славянского перевода, ни другие подобные ученые работы. Мы берем греко-славянский перевод в настоящем его виде и составляем к нему русский перевод. О других целях не заботимся и других работ и работников не унижаем. Здесь всем работникам – масса дел. Пошли лишь, Господи, работников и даруй внимание к ним русскому народу! 12

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Также к собравшимся обратились заместитель председателя Законодательного собрания Краснодарского края Н.П. Гриценко, вице-губернатор Краснодарского края, атаман Кубанского казачьего войска А.И. Власов, начальник Краснодарского высшего военного училища имени С.М. Штеменко И.В. Шпырня. Александр Власов за проявленный героизм в ходе специальной военной операции вручил Орден Мужества командиру казачьей бригады «Кубань» казачьему полковнику А.Е. Бацеву. В работе форума приняли участие архиереи Кубанской митрополии епископ Сочинский и Туапсинский Герман , епископ Тихорецкий и Кореновский Стефан, епископ Ейский и Тимашевский Павел, епископ Армавирский и Лабинский Василий. Они возглавили работу секций Кирилло-Мефодиевских духовно-образовательных чтений. Почетным руководителем секции, посвященной духовно-нравственному и патриотическому воспитанию молодежи в условиях современных вызовов, стал митрополит Екатеринодарский и Кубанский Григорий. В ней приняли участие министр образования, науки и молодежной политики Краснодарского края Е.В. Воробьева, председатель отдела религиозного образования и катехизации Екатеринодарской епархии протоиерей Александр Игнатов. Митрополит Григорий наградил педагогов-победителей регионального этапа XVII Всероссийского конкурса «За нравственный подвиг учителя». Также в этот день были награждены победители конкурса «Учитель года Кубани по Основам православной культуры». После многочисленных конкурсных испытаний определились три финалиста. Д.А. Бедюх из школы 2 города Тихорецка приняла участие в этом конкурсе первый раз и сразу же вошла в тройку призеров. Победителем конкурса стала педагог из станицы Ленинградской Татьяна Трофименко. В ходе Всекубанских Кирилло-Мефодиевских чтений митрополит Григорий ознакомился с работой большинства секций, посетив их заседания и приветствовав участников. В секции епархиального отдела по делам молодежи «Христианские ценности как основа консолидации молодежи в условиях современных глобальных вызовов» владыка Григорий вручил награды за активное участие в деле духовно-нравственного воспитания молодежи.

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/5...

От имени временно митрополита Кирилла участников Всекубанских духовно-образовательных Чтений благословил епископ Сочинский и Туапсинский Герман. Мероприятие продолжилось выступлением атамана Кубанского казачьего войска, заместителя главы администрации Краснодарского края А.И. Власова. Он отметил, что между Русской Православной Церковью и казачеством не может быть соработничества или взаимодействия, потому что Церковь и казачество — единое целое. Год пролетел быстро, но за это время было сделано много, сказал атаман Кубанского казачьего войска. «Сегодня огромное количество казачат учатся в казачьих классах, занимаются в патриотических клубах. Конечно, этого недостаточно, но мы только в начале пути. Кубанское казачье войско делает в этом направлении очень много», — отметил выступавший. Приветственное слово председателя Синодального отдела религиозного образования и катехизации митрополита Екатеринбургского и Верхотурского Евгени я к участникам чтений зачитал исполнительный директор координационного комитета Всероссийского конкурса «За нравственный подвиг учителя», заведующий сектором мероприятий и конкурсов Синодального отдела религиозного образования и катехизации, президент АНО «Поколение» иеромонах Трифон (Умалатов). Накануне состоялось награждение кубанских преподавателей курса «Основы православной культуры», победителей Всероссийского конкурса «За нравственный подвиг учителя». Митрополит Евгений отметил высокий уровень преподавания предмета в Краснодарском крае: «Важно, чтобы творческое живое взаимодействие духовенства митрополии и педагогов, преподающих ОПК, развивалось, чтобы регион продолжал делиться своим опытом». Также в работе форума приняли участие ректор Кубанского аграрного университета, депутат Законодательного Собрания Краснодарского края V и VI созывов А.И. Трубилин, ректор Краснодарского государственного института культуры С.С. Зенгин. В рамках чтений работали несколько секций. Секцию «Приобщение детей и молодежи к культурному наследию Отечества: миссия педагога и наставника» возглавили министр образования, науки и молодежной политики Краснодарского края Е.В. Воробьева, ректор Краснодарского государственного института культуры, председатель регионального отделения Российского военно-исторического общества С.С. Зенгин, руководитель отдела религиозного образования и катехизации Екатеринодарской епархии, кандидат педагогических наук протоиерей Александр Игнатов. Здесь педагоги, поэты, деятели культуры и священнослужители размышляли о том, как посредством различных видов искусства доносить до детей и юношества духовные и нравственные истины.

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/6...

Преподаватели и выпускники НСМПБИ ведут преподавательскую работу более чем в десяти вузах г. Новосибирска. В Дни славянской письменности и культуры в Новосибирской епархии в рамках Кирилло-Мефодиевских Чтений ежегодно проводятся межвузовские конференции. В наступившем 2008 году будут проводиться IX Кирилло-Мефодиевские Чтения. За последние годы Новосибирская епархия наладила сотрудничество со следующими государственными и негосударственными высшими и средними профессиональными учебными заведениями города Новосибирска: Новосибирским Институтом повышения квалификации и переподготовки работников образования (НИПКиПРО), Новосибирским государственным университетом, Новосибирским государственным педагогическим университетом, Новосибирским государственным техническим университетом, Сибирским государственным университетом путей сообщения, Новосибирским государственным аграрным университетом, Сибирским институтом международных отношений, Сибирским университетом потребительской кооперации, Сибирским гуманитарным институтом, Сибирским независимым институтом, Русско-немецким университетом, а также с Новосибирским военным институтом внутренних войск МВД России, Высшей школой милиции, Новосибирским колледжем телекоммуникаций и информатики Сибирского Государственного Университета телекоммуникаций и информатики, Новосибирским торгово-экономическим колледжем, Специализированным учебно-научным центром (Физико-математическая школа при НГУ) и некоторыми другими высшими и средними образовательными учреждениями Новосибирска. В Новосибирском Колледже телекоммуникаций и информатики действует часовня во имя Святой Мученицы Татианы. В Новосибирском торгово-экономическом колледже обустроена часовня в честь иконы Божией Матери " Милующая " . В Новосибирском Государственном Аграрном Университете освящена часовня в честь иконы Божией Матери " Спорительница хлебов " . При НИПКиПРО функционируют курсы по православной культуре. При Новосибирском Государственном краеведческом музее проводятся занятия Открытого университета " Православная культура России " .

http://religare.ru/2_50120.html

Секция «Казачьего наследия достойные сыны» традиционно проходила в войсковом соборе Александра Невского. Ее почетным председателем выступил епископ Тихорецкий и Кореновский Стефан. Секцию «Возрождение традиционных семейных ценностей — ключ к решению современных демографических проблем общества» возглавил епископ Сочинский и Туапсинский Герман. Ее участники вместе с руководителем протоиереем Димитрием Болтоновым обсудили наболевшие демографические проблемы, рассмотрели причины снижения рождаемости и возможности мотивации для ее повышения. Зрители узнали о том, какую масштабную работу ведут в области сохранения и укрепления семейных ценностей отделы по социальному служению Екатеринодарской и Сочинской епархий, услышали рассказ о том, как еще не так давно строились жизнь и быт в казачьих семьях. Секция «Миссия и культура» XXIX Кирилло-Мефодиевских Чтений под председательством епископа Армавирского и Лабинского Василия проходила в конференц-зале КубГУ. Участники обсудили практический опыт воспитания подрастающего поколения. Модератор секции, председатель миссионерской коллегии Кубанской митрополии протоиерей Димитрий Кравченко представил собравшимся новую презентацию «Миссия через отечественное кино: контент, методика, рекомендации» из 88 слайдов отечественных художественных, документальных и мультипликационных фильмов, имеющих воспитательную и развивающую ценность. Материал опробирован в течение двух лет на встречах в миссионерском киноклубе «Беседка», которые проходят ежемесячно в помещении театра «Тмин». Епископ Ейский и Тимашевский Павел возглавил секцию «Отражение опыта духовной жизни в творческом наследии русского монашества». В этой секции приняли участие преимущественно монашествующие клирики Екатеринодарской епархии и Кубанской митрополии. Речь шла о святоотеческом творчестве и наследии, о старчестве как явлении и о том, что такое святость, почему Писание требует святости от каждого христианина и как ее достигать в современных условиях. Секцию «Православие — фундаментальная основа культуры Кубани» возглавил митрополит Ставропольский и Невинномысский Кирилл. Здесь прозвучали доклады о роли Екатерино-Лебяжской пустыни в жизни казачества, о просветительской деятельности кубанского духовенства до революции.

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/6...

Центр межрелигиозных социальных инициатив 24 мая в Таврическом дворце состоялась рабочая встреча руководителей религиозных объединений Петербурга с председателем Совета Федерации Сергеем Мироновым. Лидеры различных конфессий - православной, старообрядческой, католической, нескольких протестантских, иудейской и буддийской общин - рассказали о достижениях и проблемах в сфере социального служения. Выяснилось, что развитию социальной сферы в России препятствует несовершенство законодательства, не допускающего религиозные организации к системе государственных грантов на социальную работу. В результате было принято решение о создании в Петербурге Центра межрелигиозных социальных инициатив. Предполагается, что в сотрудничестве с Объединенной комиссией по межнациональным и межрелигиозным вопросам СФ Центр подготовит проект соответствующего закона. VIII Кирилло-Мефодиевские чтения 24 мая, в день памяти свв. равноап. Кирилла и Мефодия, в рамках VIII Кирилло-Мефодиевских чтений в Санкт-Петербургском государственном университете культуры и искусств прошла конференция «Логос Божий и слово человеческое», посвященная различным аспектам церковно-славянской языковой культуры. Торжественный молебен перед началом конференции возглавил архимандрит Назарий, наместник Александро-Невской Лавры. Презентация книги «Косово. Сербская Голгофа» 27 мая, в день празднования Пятидесятницы, в Православном центре Воскресенского Новодевичьего монастыря открылась выставка работ краснодарской фотохудожницы Натальи Батраевой и состоялась презентация ее фотоальбома «Косово. Сербская Голгофа». В него вошли репортажные снимки 2005-2007 гг. Клирик Новодевичьего монастыря священник Кирилл Иванов отслужил молебен. Часовня блаженной Параскевы Ковригиной 27 мая на Троицком кладбище в Кронштадте была открыта часовня-усыпальница блаженной старицы Параскевы Ковригиной. Полуразрушенное здание восстановили на средства двух частных компаний города. Чин освящения совершил настоятель собора Владимирской иконы Божией Матери и Николаевского Морского собора в Кронштадте протоиерей Святослав Мельник.

http://old.aquaviva.ru/archive/2007/7/15...

" Открыть тайну человеческой природы подрастающему поколению, - призвал владыка священнослужителей и педагогов. - Помочь детям увидеть и опытно пережить радость служения своим родным, ближним, Богу. Создать условия, чтобы ребенок мог реализовать себя в этом служении. Когда наши дети научатся относиться к жизни как к великому и ответственному служению, можно быть уверенными, что они стали восприемниками наших традиций и продолжат созидание Российского государства на основе тех ценностей, что вдохновляли многие поколения граждан нашей Родины " . В ходе работы чтений священнослужители, ученые, педагоги, выступавшие с докладами, рассмотрели различные аспекты образовательной и воспитательной деятельности в современных условиях, проблемы в воспитании подрастающего поколения и пути их решения. Темы прочитанных докладов : " Духовно-нравственные традиции народов России в воспитании подрастающего поколения " , " Христианское образование как введение в реальность " , " Видеолекции в сети Интернет и воспитание детей " , " Проблемы алкоголизации детей и подростков " , " О человеческой личности " , " Роль творческой интеллигенции в формировании гражданского общества " , " Духовно-нравственное развитие современного ребенка " , " Проблемы духовного здоровья детей " , " Тема русского слова в лирике Михаила Хонинова. " На чтениях был показан документальный фильм о детском и подростковом пьянстве в России, созданный в рамках проекта " Общее дело " . Фильм в Элисту привез руководитель антиалкогольного комитета Русской Православной Церкви архимандрит Тихон (Шевкунов). После показа наместник Сретенского монастыря обратился с предложением к министерству образования, культуры и науки Республики Калмыкия организовать показ роликов социальной антиалкогольной рекламы на местном телевидении. Чтения завершились праздничным концертом. В исполнении творческих коллективов республики прозвучали духовные и народные музыкальные произведения. Перед участниками чтений выступили Государственный хор Республики Калмыкия, ансамбль песни и танца " Ойраты " , Хор ставропольской духовной семинарии.

http://pravoslavie.ru/30442.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010