Интенсивная агиографическая деятельность иосифлян, а также, возможно, и слухи о подготовке к Собору, который должен был решить вопрос о канонизации многих русских подвижников, и вся атмосфера той эпохи — нестихавшая идеологическая борьба между двумя направлениями в древнерусском монашестве (иосифлянами и нестяжателями), подталкивали и нестяжателей на агиографические литературные труды. С одной стороны, они хотели показать, что и среди них много было достойных и славных подвижников, с другой — они, возможно, стремились противодействовать распространению иосифлянских воззрений. Инок Ферапонтова Белозерского монастыря, тесно связанный с нестяжателями и отличавшийся строгостью подвижнической жизни, по имени Матфей, написал житие игумена Ферапонта († 1426), основателя обители. Житие особенно интересно тем, что его составитель поддерживает идею общежития, подчеркивает необходимость личного физического труда монахов и отстаивает нестяжательство. Инок Матфей написал также житие игумена Мартиниана Белозерского († 1483). Житие, изображая игумена сторонником аскетических воззрений св. Кирилла Белозерского, отмечает независимость его поведения в отношениях с великими князьями, особенно в ту пору, когда он временно исполнял обязанности настоятеля Троице-Сергиева монастыря (1447–1455), подчеркивает его склонность к нестяжательству, духовной собранности и воздержанию и говорит о том, что главное значение Мартиниан придавал внутренней аскезе, то есть во всем обнаруживаются черты, связывающие его с воззрениями Нила Сорского. Оба жития были написаны между 1547 и 1549 гг. Около 1547 г. в кругах заволжского монашества появилось житие монаха Иоасафа († 1483) из Спасо-Каменного монастыря. Иоасаф, происходивший из княжеской семьи, согласно этому житию, воплощал в себе тип строгого подвижника, который всю жизнь посвятил борьбе с искушениями и внутреннему деланию, считал любовь самой высокой христианской добродетелью, а внешнюю аскезу и монастырские владения отвергал. В житии содержится очень интересный рассказ о мистическом видении Иоасафа: Спаситель, явившись ему в откровении, сказал, что смирение и кротость — лучшие средства в борьбе с искушениями .

http://sedmitza.ru/lib/text/436477/

Проезд и два расположенных по бокам от него прямоугольных узких помещения перекрыты коробовым сводом. В остальных ярусах четверика - лотковые своды и распалубки. Восьмерик звона и часовая палатка перекрыты сомкнутыми сводами. В щельге свода часовой палатки находится колодец гиревого хода, который продолжается до нижнего яруса, т.е. имеется возможность звона с поверхности земли. В 2006 году по колокольне компанией ООО «РЦ-АПО» проводились реставрационные работы: выполнено восстановление декоративно-защитного покрытия стен и сводов в интерьерах, по старому образцу восстановлены деревянные полы и столярные заполнения. Половые плахи вытесаны топором, столярные изделия – скобелем. В памятнике устроен электрический обогрев. В 2007 году проведена реставрация перекрытия под ярусом звона, утеплен свод и сделан утепленный выход на ярус звона, после чего появилась возможность попадания посетителей на звонницу для обозрения панорамы монастыря в любое время года. В связи с планируемым визитом в октябре 2013 года Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла в Кирилло-Белозерский музей-заповедник, а также в связи с празднованием 90-летия музея в 2014 году принято решение провести в 2013-2014 годах реставрацию фасадов памятника. При обследовании фасадов было выявлено, что стены сложены из большемерного кирпича на известковом растворе, обмазка во многих местах имела утраты. Повсеместно наблюдалась деструкция кирпичной кладки, высолы и зеленые водоросли. Реставрационные работы в нынешнем году проводились силами ФГБУК «Кирилло-Белозерский музей-заповедник» на основании разрешения на производство работ, выданного Департаментом культуры и охраны объектов культурного наследия Вологодской области. Предварительно для реставрации северного фасада колокольни были установлены инвентарные (металлические) леса. В процессе работ в уровне первого и второго ярусов выполнена реставрация лицевой поверхности кирпичной кладки путем вырубки ложковых рядов и тычковых гнезд с последующей промывкой водой мест вырубок, далее проведена укладка на место большемерного кирпича с соблюдением существующей порядовки. Металлическими щетками выполнена расчистка стен от старой шелушащейся побелки, выполнена обмазка стен и известковая окраска стен. Для окраски фасада в известковый раствор добавлялась охра сложного оттенка.

http://sobory.ru/article/?object=48851

В. М. говорит, что «такое заключение было бы ошибочно. Кирилло-Белозерская Палея во всём сходится с Коломенской, а способ составления полной Палеи настолько всюду однообразен что предполагает одного редактора на всём её протяжении» (ibid.). Не вижу, не ясно представляю себе, почему вышеприведённое мнение глубокоуважаемого автора об отношениях К.-Бел. Палеи и Палеи полной могло бы быть «ошибочным». Составитель Синодальной редакции мог зависеть от Кирилло-Белозерской Палеи, тем более что вставлять в текст, хотя бы по строчкам, гораздо легче, нежели выбрасывать по коротеньким строчкам. Иное дело выбросить целый, легко отделяемый эпизод, как, напр., о св. Георгии. Быть может, К.-Бел. Палею можно будет назвать особым «изводом» Палеи Коломенского типа, не возводя её в редакцию, как делаем это, напр., с Румянцевско-Синодальным типом называя его одной из редакций Палеи. Тогда Палеи Соловецкого типа будут составлять один извод, а Кирилло-Белозерская Палея – другой извод Коломенской редакции на переходе в редакции Синодальной. Соловецкий тип не отделяет от Коломенского и проф. Истрин на 261 стр. Ж. Μ. Η. П. в указанной статье. Но тут могут указать, что эпизод с Георгием не выброшен в Кир.-Бел., но что-де его и не было в Кир.-Бел. Палее, а он вставлен в Коломенскую позже, т. е., иными словами, Палея-де без эпизода о чуде старше таковой же с эпизодом о чуде. Но на основании, м. пр., и разобранного выше «вступления» остаётся сказать, что по тексту Коломенской Палеи прошла одна рука, принадлежащая составителю, первому редактору её 667 , так что Палея с эпизодом о чуде есть первоначальная Палея, а Палеи без него – позднейшие. Зависимость полной Палеи от Коломенской установлена проф. Истриным в Ж. Μ. К. Π., 2 (1904) и в других изданиях 668 ; кроме того, и возраст К.-Б. Палеи (XV в.) как будто не препятствует видеть в ней переход от Коломенской к полной Палее, и, следовательно, можно будет установить, что Синодальный тип, полная Палея (хронографическая) восходит к Толковой, Коломенской, чрез Кирилло-Белозерскую, переходный характер которой только лучше оттеняет зависимость полной от Толковой 669 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В Петербурге Певческая капелла исполнит «Страсти Христовы» по рукописи 1604 г. Санкт-Петербург, 26 февраля 2010 г. Уникальное произведение древнерусского церковно-певческого искусства «Страсти Христовы» по аутентичной рукописи 1604 года инока Христофора из Кирилло-Белозерского монастыря прозвучит 2 марта в Большом зале Санкт-Петербургской филармонии в рамках Великопостных концертов, сообщает Благовест-инфо со ссылкой на пресс-службу проекта. Исполнитель - старейший хоровой коллектив России - Певческая капелла Санкт-Петербурга под управлением народного артиста России Владислава Чернушенко. Певческая капелла - в прошлом Хор Государевых певчих дьяков - ведёт свою историю с 1479 года. Связанная тесными творческими узами с северными мастерами пения, она по праву является преемницей старейших традиций древнерусского церковного пения. В концерте 2 марта прозвучит музыкально-поэтическая композиция «Страсти Христовы», повествующая о последнем дне земной жизни Спасителя: о Тайной Вечере, предательстве Иуды, Гефсиманской молитве, шествии на Голгофу и Крестных муках Сына Божия. Эта композиция создана по особому Чину, совершаемому в Великую Пятницу Страстной Седмицы. Она является расшифровкой раритетного нотного манускрипта, но изложена в доступном для современной публики варианте. Звучание старинных песнопений будет чередоваться с чтением фрагментов канонических Евангелий. Более 400 лет прошло с момента создания этой уникальной рукописи. Ее автор инок Христофор - известный книжник, музыкальный теоретик и композитор, был монахом Кирилло-Белозерского монастыря, центра духовной и культурной жизни средневековой Московской Руси. Около года кропотливой творческой работы было положено им на создание музыкального свода красивейших распевов, ныне хранящегося в Кирилло-Белозерском собрании Российской национальной библиотеки. «Пение мудрое», «слово от словес плетуще сладкопение», «знамя прикровенное» - так называли искусство знаменного пения древние мастеропевцы. Простые, льющиеся мелодии, чутко следующие за молитвенным словом, некогда звучали в храмах городов и монастырей русской земли. Расшифровки ныне возрожденных песнопений принадлежат известному исследователю-медиевисту, профессору Санкт-Петербургской консерватории Альбине Кручининой. 26 февраля 2010 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/34267.html

К юбилею преподобного Сергия Радонежского выпущена детская игра «Монастыри» 5 октября, 2013. Новостная служба Сюжетной основой игры послужили жития преподобного Сергия, а также круга его учеников и последователей: св. преподобных Никона Радонежского, Кирилла и Ферапонта Белозерских, Зосимы и Савватия Соловецких и других почитаемых святых XIV-XVI вв. 5 октября. ПРАВМИР. В честь отмечаемого в 2014 году 700-летия со дня рождения преподобного Сергия Радонежского выпущена настольная историческая игра «Монастыри». Об этом сообщает пресс-служба игростудии «Кубики». Сюжетной основой игры послужили жития преподобного Сергия, а также круга его учеников и  последователей: св. преподобных Никона Радонежского, Кирилла и Ферапонта Белозерских, Зосимы и Савватия Соловецких и других почитаемых святых XIV-XVI bb. «Преодолевая опасности и нужду, подвижники идут в неведомые дикие земли. Много невзгод и опасностей подстерегает их на этом пути: кочевники, язычники, лихие люди, голод и стужа. Подчас лесные обитатели, ворон или медведь, их единственные собеседники и помощники. Иноки собирают единомышленников, строят кельи, заводят промыслы. В глухих лесах средневековой Руси один за другим возникают монастыри», — говорится в релизе игры. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 5 июня, 2021 1 января, 2020 1 апреля, 2024 15 марта, 2024 14 декабря, 2023 10 декабря, 2023 1 декабря, 2023 21 сентября, 2023 24 октября, 2021 5 июня, 2021 1 января, 2020 1 апреля, 2024 15 марта, 2024 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!

http://pravmir.ru/k-yubileyu-prepodobnog...

С XV в. появляются описи монастырских библиотек. Уникальность любой рукописной книги определяла и определяет ее материальную ценность. До появления плодов книгопечатания даже на взгляд не особо просвещенных людей любое собрание рукописей представлялось дорогостоящим. Поэтому рукописные библиотеки православных обителей обзаводились инвентарными списками своих книг как гарантией сохранности в качестве дорогостоящих объектов. К числу ранних из известных описей книг отечественных монастырских библиотек относятся часть описи имущества Слуцкого Троицкого монастыря  и Описание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря , составленные в конце XV в. По постановлению Стоглавого собора, состоявшегося в Москве в 1551 г., описи движимого монастырского имущества, в том числе и книг, становятся обязательными. Дошедшие до наших дней появившиеся после середины XVI в. описи монастырских библиотек исчисляются десятками. Некоторые из них представляют особую ценность для библиографа. Например, Опись книг Иосифо-Волоцкого монастыря, составленная в 1573 г., содержит около 1150 наименований рукописных и печатных книг . Как правило, описи монастырских книг не несли в себе элемента систематизации. Чаще всего выделялись лишь клиросные книги, то есть предназначенные для богослужения и хранившиеся обычно отдельно от прочих, составлявших монастырскую библиотеку. Описи обычно делались в соответствии с расстановкой книг. А так как самым распространенным способом их расстановки был форматно-крепостной, то и систематизация описи зачастую сводилась к разделам, соответствующим формату книги в долях листа – «в четверть», «в восмь», «в пол десть» и проч. Однако были и исключения. К их числу следует отнести упомянутое Описание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря   и Указец , составленный в 1584 г. библиотекарем вологодского Спасо-Прилуцкого монастыря Арсением Высоким. В первом содержится постатейная роспись (вплоть до глав) кодексов собрания с указаниями времени написания некоторых из них, второй содержит роспись уставных чтений , по значительному числу книг вологодской обители. Позднее, уже во время книжной справы, инициированной Патриархом Никоном, была составлена Опись книгам в степенных монастырях находившимся , являющаяся сводом существовавших до этого описей 39 крупнейших русских обителей и, что особо важно для нас, первым сводным каталогом в отечественной библиографии. Несколько позже насельник Чудова монастыря в Кремле монах Евфимий (†1705) составляет ряд библиографических перечней, наиболее важными из которых представляются Опись греческим, греко-латинским, польским и словенским печатным и письменным книгам, поступившим в 1675 году в патриаршую ризную казну   и Оглавление четьих миней всероссийского Митрополита Макария .

http://bogoslov.ru/article/6195212

Файл : Кирилло-Белозерский мohacmыpь9.jpg Материал из Азбука паломники История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 1024 × 739 (171 Кб) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры NIKON CORPORATION Модель камеры NIKON D3200 Время экспозиции 1/400 с (0,0025) Число диафрагмы f/11 Светочувствительность ISO 400 Оригинальные дата и время 13:08, 31 мая 2015 Фокусное расстояние 18 мм Ориентация кадра Нормальная Программное обеспечение Ver.1.03 Дата и время изменения файла 13:08, 31 мая 2015 Порядок размещения компонент Y и C CO-sited Программа экспозиции Неизвестно Версия Exif 2.3 Дата и время оцифровки 13:08, 31 мая 2015 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 2 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 3,6 APEX (f/3,48) Режим замера экспозиции Матричный Источник света Неизвестно Статус вспышки Вспышка не срабатывала, подавление заполняющей вспышки Доли секунд времени изменения файла 00 Доли секунд оригинального времени 00 Доли секунд времени оцифровки 00 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Тип сцены Изображение сфотографировано напрямую Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Эквивалентное фокусное расстояние (для 35 мм плёнки) 27 мм Тип сцены при съёмке Ландшафт Повышение яркости Небольшое увеличение Контрастность Нормальная Насыщенность Нормальная Резкость Нормальная Расстояние до объекта съёмки Неизвестно Версия блока GPS-uhфopмaцuu 2.3.0.0 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Кирилло-Б...

Другая сложность в установлении непосредственного источника нашего текста обусловлена тем, что Пролог во многом основан на патериках, причём статьи Пролога, заимствованные из патериков, могут ничем не отличаться от своего оригинала (подробнее об этом см.: Давыдова С. А. Патериковые чтения в составе древнерусского Пролога//ТОДРЛ. Л., 1993. Т. 43. С. 263281). Интересно отметить, что патерики послужили не только источником конкретного материала – поучение явно ориентировано на патериковую форму изложения, что оказалось совершенно естественным для «Старчества». Таким образом, как на раннем этапе своей истории сборник опирался на патерики, так и спустя почти два века он продолжал формироваться с оглядкой на патериковую традицию. Тексты издаются по наиболее раннему списку этого варианта «Старчества», автографу Матфея Никифорова: РНБ, Кирилло-Белозерское собр., 122/1199 60-х – начала 70-х гг. XVII в. с учётом правки, выполненной писцом рукописи и учтённой в другой, скопированной с Кир.-Бел. 122/1199 рукописи: РНБ, Кирилло-Белозерское собр., 162/1239 конца XVII в. Описки Матфея Никифорова исправлены курсивом, большинство исправлений подтверждаются чтениями Кир.-Бел. 162/1239. 13 О воспоминании жития святых... до смерти страдаша. – В «Цветнике священноинока Дорофея» это глава 11 (здесь и далее мы пользуемся нумерацией наиболее распространённой редакции Цветника, состоящей из 65-ти глав, отразившейся в большинстве изданий (кроме изд.: Почаев, 1778); об изданиях «Цветника священноинока Дорофея» см.: Вознесенский А. В. Старообрядческие издания XVIII–haчaлa XIX века: Введение в изучение. СПб., 1996. С. 148152). В «Кринах сельных» и в сборнике, им предшествующем (см. выше), эта статья читалась под номером 1. 24 Аще бы мощно было ведати иноку... терпел бы убо не ослабея... – Ср. в Скитском патерике: «Аще би и чрьви была пльна келие твое, и аще би в них до выя был, трьпел би убо не ослабея» (The Old Church Slavonic Translation of the ΑΝΔΡΩΝ ΑΓΙΩΝ ΒΙΒΛΟΣ in the edition of NIKOLAAS VAN WIJK †/Edited by D.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Кир.-Бел. 22/1099). Среди статей летописного характера в сборниках Е.- записи о смерти рус. князей и митрополитов, повествования о Крещении Руси и об основании епископских кафедр в Ростове и в Новгороде. Особое место занимает тема борьбы с татарами. Е. поместил в сб. РНБ. Кир.-Бел. 9/1086 перечень татар. набегов с 1377 г. до пожара Москвы 10 апр. 1453 г. В этот же сборник включена переписанная Е. краткая редакция «Задонщины» инока Софония Рязанца (Там же. Л. 123-129 об.; наиболее ранний список, заглавие («Задонщина») и редакция текста принадлежат Е.). В сборниках Е. также помещены «История иудейской войны» Иосифа Флавия (РНБ. Кир.-Бел. 53/1130. Л. 426-493 об.; неполный список), «Хожение» игум. Даниила (Там же. 9/1086. Л. 135 об.- 193) с пометами и комментариями книжника, Александрия Сербская (Там же. 11/1088. Л. 20-194 об.), «Летописец вскоре» патриарха Никифора (Там же. 22/1099. Л. 4 об.- 14), «Повесть о Дракуле» (Там же. 11/1088. Л. 204-217) и др. Внимание Е. привлекали также произведения с фольклорными сюжетами («Стих старина за пивом», Слово о хмеле, «О добрых и злых женах» и др.), апокрифы. В сборнике РНБ. Кир.-Бел. 22/1099 помещены апокрифические сочинения: «О иерействе Иисуса Христа» (Л. 1-1 об.), «Слово патриарха Афанасия Александрийского о Мельхиседеке» (Л. 32), «Что есть ефуд» (Л. 33-33 об.), «Вопрос Анастасья Синайскаго» (Л. 35 об.), «О родословии отца Богородица Иосифа, обрученика Ея, известно» (Л. 45-45 об.). Об «отреченности» такого рода текстов Е. знал, т. к. переписал также и Индекс запрещенных книг (Л. 39 об.- 42), а к одному из сочинений сделал приписку: «Сего во зборе не чти, ни многим являй». Лит.: Никольский Н. К. Описание рукописей Кирилло-Белозерского мон-ря, составленное в кон. XV в. СПб., 1897. С. 17-29, 57-83; Лурье Я. С. Лит. и культурно-просветительная деятельность Ефросина в кон. XV в.//ТОДРЛ. 1961. Т. 17. С. 156-168; он же. Рус. современники Возрождения. М., 1988. С. 39-88; Дмитриева Р. П. Приемы редакторской правки Ефросина: (К вопр. об индивидуальных чертах Кирилло-Белозерского списка «Задонщины»)//«Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла: К вопр.

http://pravenc.ru/text/187860.html

6. Когда под «украинцами» стали понимать отдельный славянский народ (этнос) ? На рубеже 1845-1846 гг. в Киеве по инициативе молодого профессора Университета св. Владимира Н.И. Костомарова (ученика Максимовича) возникло «Кирилло-Мефодиевское братство», поставившее перед собой задачу борьбы за создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина. В Уставе братства Костомаров написал: «Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенами признаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с [сло]венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар». Таким образом, автор Устава использовал искусственное слово «южно-руссы», противопоставленное им «северно-руссам с белоруссами». Сторонник Костомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, в которой содержалась следующая фраза: «Ни одно из славянских племен не обязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев, как мы, Украинцы». Именно с этого документа можно вести историю употребления слова «украинцы» в этническом смысле. Белозерский, черниговский уроженец и преподаватель истории, не мог не знать рукопись Ригельмана, хранившуюся у его сына, черниговского поветового маршала А.А. Ригельмана, и активно использовавшуюся историками. Его брат Н.А. Ригельман (чиновник канцелярии киевского генерал-губернатора, сотрудник Временной комиссии для разбора древних актов) дружил с членами «Кирилло-Мефодиевского братства». В 1847 г. рукопись была напечатана в Москве О.М. Бодянским – еще одним их хорошим знакомым. После появления записки Белозерского Костомаров написал свою прокламацию «Братья Украинцы», в которой говорилось следующее: «…Мы принимаем, что все славяне должны между собою соединиться. Но так, чтоб каждый народ составлял особенную Речь Посполитую и управлялся не слитно с другими; так, чтоб каждый народ имел свой язык, свою литературу, свое общественное устройство. Такими народами признаем: Великороссиян, Украинцев, Поляков, Чехов, Лужичан, Хорутан, Иллиро-сербов и Болгар. Вот братья Украинцы, жители Украины обоих сторон Днепра, мы даем вам это размышление; прочитайте со вниманием и пусть каждый думает, как достигнуть этого, и как бы лучше сделать…». Оборот «обе стороны Днепра» часто употреблялся и в труде Ригельмана, вдохновившем Белозерского и Костомарова.

http://pravoslavie.ru/47015.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010