Благодаря изысканиям ряда ученых (М. Ришара, Е. Э. Гранстрем , М. Хадзиакумиса, Е. В. Герцмана ) в собрании рукописей еп. Порфирия (Успенского) обнаружены фрагменты, некогда составлявшие одно целое с ватопедскими манускриптами: РНБ. Греч. 364 (1292) с Cod. 1499, РНБ. Греч. 365 с Cod. 1489, РНБ. Греч. 368 (1292 или 1299) с Cod. 1486, РНБ. Греч. 442 (1434) с Cod. 1527, РНБ. Греч. 443 (1575) с Cod. 1425, РНБ. Греч. 444 (1780) с Cod. 1277, РНБ. Греч. 499 (1679) с Cod. 1278. Таблица знаков нотации в сборнике, содержащем аниксандарии иером. Иоанникия Ватопедского. XVIII в. (Va-top. 1511. Fol. 4v) Таблица знаков нотации в сборнике, содержащем аниксандарии иером. Иоанникия Ватопедского. XVIII в. (Va-top. 1511. Fol. 4v) О существовании собственной певч. традиции в мон-ре свидетельствует наличие соответствующих определений в надписаниях певч. циклов и отд. песнопений: «ватопедское», «ватопедская» (Βατοπαιδινν, Βατοπαιδιν) для кекрагариев (стихов «Господи, воззвах» ) и для «Бог Господь»; «ватопедская цыганская» (Βατοπαιδιν κατζιβλα) для «Достойно есть» 2-го плагального гласа (Iver. 1151. Fol. 266v); «песненное, к-рое поется в священном Ватопедском мон-ре» для «Святый Боже» ( Velimirovic. P. 9). Из ватопедских мелургов визант. периода известны иером. Лонгин (XV в.), чья версия песнопения «Ныне силы небесныя» именуется в традиции просто «святогорское», и Иоасаф (1-я пол. XV в.), названный в рукописи монахом и доместиком В. (Iver. 974. Fol. 456, 1-я пол. XV в.). В поствизант. период наиболее значительными мелургами в В. были мон. Иоасаф Новый Кукузель , записавший местный вариант ирмологического мелоса (см. список его Ирмология - Iver. 1248), иером. Арсений Малый , автор мелоса калофонических ирмосов, иером. и кафигумен Дамиан , учитель Панайотиса Халацоглу (XVII в.); иером. Каллист, иером. Иоанникий и его ученик - «экзегет» и мелург Матфей Эфесец, Спиридон Фессалоникиец, Григорий, Иосиф, Стефан, архим. Симеон, Феотокис (XVIII-XIX вв.); Роман (XX в.). В рос. собраниях мелос песнопений, принадлежащий ватопедским мелургам - доместику Иоасафу, иером. Арсению Малому, мон. Иоасафу Новому Кукузелю, иером. Дамиану,- содержится в рукописях: БАН. РАИК. 154 (1430), 37 (нач. XVIII в.), 35 (1-я треть XVIII в.), 42, 43, 52 (сер. XVIII в.), 33 (1765), 44 (1796), 57 (1797); ГЭ. Ω 1163 (1-я пол. XVII в.); СПбГУ. MSE II 80 (2-я четв. XVIII в.); РНБ. Греч. 136, (1-я пол. XVII в.), 237 (посл. четв. XVII в.), 499 (1679), 135 (1698), 130, 203, 564 (нач. XVIII в.), 188 (сер. XVIII в.), 501 (1757), 132 (посл. треть XVIII в.), 711 (кон. XVIII в.), ОЛДП. О.117 (1729-1731).

http://pravenc.ru/text/149927.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НИКОЛАЙ КАМБАНИС Стих непорочнов «Зане бых яко мех на слане» (Пс 118. 83) в распеве Николая Камбаниса. Пападики. 1453 г. (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 200) Стих непорочнов «Зане бых яко мех на слане» (Пс 118. 83) в распеве Николая Камбаниса. Пападики. 1453 г. (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 200) [Греч. Νικλαος Καμπνης], протопсалт г. Фессалоники (?), визант. мелург. По-видимому, происходил из визант. рода Камбанис, представители которого в XIII в. расселились по разным регионам Византийской империи - от о-ва Андрос до о-ва Кефалиния и г. Фессалоника (PLP, N 10827-10832). Произведения Н. К., гл. обр. матимы калофонического Стихираря, продолжали переписывать и петь в поствизант. период. В большинстве источников указано только его родовое имя - Камбанис. В Матиматарии (Калофоническом Стихираре), выполненном в XV в. известным мелургом Мануилом Хрисафом (Ath. Iver. 975), к полному имени мелурга прибавлено наименование «протопсалт» (Fol. 169: Νικολου Πρωτοψλτου το Καμπνη), причем указано, что его стихира на Богоявление «Трепеташе рука Крестителева» была «украшена» прп. Иоанном Кукузелем (см.: Στθης. Χειργραφα. 1993. Τ. 3. Σ. 765-766). Гораздо позднее, в XIX в., хартофилакс Хурмузий († 1840) в Матиматарии в надписании стихиры Н. К. свт. Николаю Мирликийскому «Вострубим трубою песней» (S. Sepulcri 729. Fol. 135v) назвал Н. К. протопсалтом Фессалоники (см.: Στθης. 2016. Σ. 148). Митр. Хрисанф из Мадита († 1843) в «Большом Теоретиконе музыки» и во 2-й ч. «Введения в начала и изучение музыки» (Αφγησις περ Αρχς κα Προδου τς Μουσικς) не привел никакой информации о Н. К., кроме его имени. Данные о времени жизни мелурга не сохранились. Тем не менее в надписаниях его произведений в рукописях с XV в. присутствуют указания, по к-рым можно сделать вывод о времени акме мелурга: 10 из 26 известных произведений Н. К. были обработаны Иоанном Кукузелем, Иоанном Кладой и Ксеном Коронисом . Следов., Н. К. жил не позднее этих знаменитых мелургов, т. е. от сер. до кон. XIII или нач. XIV в., а его акме пришлось на 2-ю пол. XIII в.

http://pravenc.ru/text/2566114.html

В эпитафии, посвященной Никифору II Фоке, поэт создает идеальный образ императора-полководца, который «подчинил города ассирийцев и всех финикиян», «неприступный Тарс Риму склонил под ярмо» (Тарс – город на северо-востоке Малой Азии, родина апостола Павла), захватил «большой, славный красой своей Кипр». Христианские воззрения Кириота нашли воплощение в четырёх богородичных гимнах и в парафразе «Песни песней», приписываемой последнему царю Израильско-Иудейского государства Соломону. В своей поэзии Иоанн Кириот использовал разнообразные формы стиха (гекзаметр, элегический дистих, 12-сложник), устойчивые фразеологические сочетания, необычную лексику. Иоанн Клада (конец XIVnepbaя половина XV вв.) – талантливый мелург, представленный в одной из рукописей как «ученик Кукузела, более искусный и более упоительный, чем его учитель». Он – автор песнопений («Вкусите и увидите», «Ныне силы», «Взбранной воеводе», «Кая жития сладость», «Человече, плачи горько» и др.), отличающихся художественной смелостью. Иоанн Клада нередко использовал мелодии восточных народов, «мелос от персов», как указано в ремарке к песнопению «Непостижимо есть». Ему приписывают стихи, в которых прославлялось сочинение «Метод господина Ксена Корона». Иоанн Кукузел (Кукузел – греч. транскрипция болгарских слов «бобы», «капуста», ок.1280ок. 1375) – уроженец болгарского города Диррахии (мать – болгарка), выдающийся мелург, теоретик и педагог, с именем которого было связано новое направление в византийской церковной музыке. Предполагают, что в Константинополе он учился в грамматической школе при храме св. Павла, где логику и риторику преподавал Иоанн Глика, познакомивший своего ученика с новым калофоническим стилем. После окончания Высшей певческой школы Кукузел был назначен доместиком патриаршего хора. В 1376 г. он покинул Константинополь и стал монахом монастыря св. Афанасия на Афоне. Иоанн Кукузел внес большой вклад в развитие и обновление византийской церковной музыки. Он первым стал использовать болгарские песенные напевы, переходы из одного ихоса в другой; он расширил диапазон мелодий, достигший интервала в объеме 12 ступеней; он обновил музыкальное оформление великой вечерни и изменил тексты традиционных песнопений, создав серии циклов «Анаграмматисмы (перестановка элементов поэтического текста) всего года», «Калофонические стихиры», «Псалмодические тропари» и др. Мелург ввел в музыкальную практику новую нотацию – «кукузеловы невмы», начинающиеся с «исона» (знак, обозначающий повторение одного и того же звука).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Мелос Д. чаще всего не имеет надписания автора. В рукописях фиксируются 2 ряда визант. прокимнов, отражающие 2 певч. традиции: анонимную, обиходную, и фессалоникийскую. Это подтверждается содержанием подзаголовков рукописей, напр.: «Прокимны всей седмицы: В неделю вечера: [глас] 1: Се ныне благословите Господа» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 86v, 1453 г.) и «Прокимны вечерни всей седмицы и эти фессалоникийские: В неделю вечера: глас 1: Се ныне благословите Господа» (Idem. Fol. 59v). Кроме того, здесь зафиксированы Д. «Господь воцарися в лепоту облечеся» Фардивукиса и Мануила Хрисафа и «Величит душа Моя Господа» «честных иеромонахов Марка и Гавриила» (Idem. Fol. 28v). Воскресный прокимен утрени дается обычно без подписи и, как следует из анализа мелодики, представляет краткий певч. стиль. В нач. XIX в. хартофилакс Хурмузий перевел в нотацию нового метода прокимны всей седмицы с указанием: «Прокимны всей седмицы, называемые дохи, весьма сложные» (Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 703. Fol. 410v, 1818 г.). В поствизант. период ряд Д. в калофоническом стиле сочинили 2 святогорских монаха Феодул и Даниил (1-я пол. XVIII в.). Тенденцию к сокращению продолжительности службы отражают мелодические версии прокимнов Великого поста и Господских праздников, написанные в кратком певч. стиле Петром Пелопоннесским и немного позднее протопсалтом Григорием . К прокимнам принадлежат и т. н. эпифонимы (πιφωνματα), которые представляют собой фразу из стиха прокимна, повторяющуюся 4 или 5 раз почти с идентичным мелосом. Эпифонимы - украшенный мелос больших Д.- предназначены для пения на праздничных вечернях и утренях, последованиях Господских праздников или воскресений («Облечеся Господь в силу», «Воскресни Господи, Боже мой» и др.); это сочинения сложной структуры: с развитыми ихимами, кратимами , анаграмматизмами , вставками слова λϒε, мелодическими скачками, сменами гласов. Эпифонимы выделены в рукописях красными чернилами, что указывает на исполнение одним певчим. В рукописной традиции сохранились эпифонимы прп. Иоанна Кукузеля , Ксена Корониса , Григория Буниса Алиата (см. также: Στθης. Αναϒραμματισμο κα μαθματα. Σ. 79, 92-93, 104, 136).

http://pravenc.ru/text/180371.html

340. Fol. 183v, 184v, ок. 1818 г.). Из песни Богородицы (см. ст. «Величит душа Моя Господа» ; в греч. традиции называется Τιμιωτρα) чаще других распевались стихи «Низложи сильныя» и «Восприят Израиля», согласно традиции Ватопедского мон-ря, на 2-й плагальный глас (Xen. 171. Fol. 137v, нач. XVII в.), Мануила Хрисафа на 1-й глас (Xen. 128. Fol. 98v, 1671 г.), Георгия Лалудза на 2-й плагальный глас (Ibid. Fol. 46), Георгия Редестского на 4-й плагальный глас (Ibid. Fol. 99), Космы Македонца на глас βαρς (Pantel. 919. Fol. 78v, 1687 г.) и др. Создавались также осмогласные циклы, напр. в распеве Петра Берекета (Xeropot. 302. Fol. 30v, 2-я пол. XVIII в.) или Кирилла Мармаринского (Xeropot. 330. Fol. 161v, 1781-1782 гг.). Иногда в одной рукописи друг за другом помещены пространный и краткий циклы Τιμιωτρα: анонимные (Konstamon. 91, кон. XVIII - нач. XIX в.), Петра Пелопоннесского (Doch. 340. Fol. 186, 188, ок. 1818 г.). Известны осмогласники «Сущую Богородицу» Константина из Анхиала (Doch. 332. Fol. 104, 1760 г.), Дамиана Ватопедского (Doch. 338. Fol. 109, 1767 г.) и др. Фиксировались и мегалинарии - праздничные припевы с началами тропарей 9-й песни канонов господских праздников по гласам - Иоанна Кукузеля, Ксена Корониса, Иоанна Клады, Константина Магулы, Герасима Халкеопула (Konstamon. 86. Fol. 134-140). После катавасии 9-й песни пелось «Достойно есть» «святогорское» на 2-й плагальный глас или к.-л. из известных мелургов; окончание этого песнопения могло звучать в виде калофонической обработки (Dionys. 570. Fol. 141, кон. XV в.). Нотированные начальные стихи хвалитных псалмов (πασαπνορια τν ανν) могли записываться вместе с кекрагариями и воскресными песнопениями Октоиха (Pantel. 936. Fol. 347, кон. XV - нач. XVI в.). Существовали разные распевы пасапноариев: анонимный «монастырский» (μονασταριακν - Konstamon. 86. Fol. 35-199), Мануила Газиса, Баласиса, Петра Берекета, Арсения Кидонийского, мон. Феодула, митр. Германа, игум. Афанасия Ивирита (Doch. 376. Fol. 158, XVIII в.), калофонический из Анастасиматария Хрисафа Нового (Xeropot.

http://pravenc.ru/text/155522.html

[Греч. Μανουλ Θηβαος], доместик, визант. мелург периода калофонического пения (не позднее 2-й пол. XIV в.). Ему принадлежат стихи непорочнов на погребение мирян и монахов (в т. ч. «Князи погнаша мя туне» (Пс 118. 161) на 4-й плагальный (8-й) глас (Ath. Iver. 973. Fol. 203v - 226, нач. XV в.; 974. Fol. 238-243v, 1-я пол. XV в.; 1120. Fol. 453-459, 1458 г. (письма Мануила Хрисафа ); БАН. РАИК. 154. Л. 168 об., 1430 г.; Ath. Doch. 315. Fol. 198-209v, 210-217, рубеж XVI и XVII вв.; 357. Fol. 168-193v, нач. XVII в.), стихи антифона на полиелее в дни памяти святых «Господа, аллилуия. Блажен муж» на 4-й глас с ремаркой «городское» (πολτικον) или «фессалоникийское» - «Правда Его пребывает», «В век века», «Воссия во тьме свет правым», «Блажен муж щедря и дая», «Щедря и дая», «Устроит словеса своя на суде», «Грешник узрит и прогневается» (Пс 111. 3б, 4а, 5а, 10а) и «Веков, аминь» (Ath. Cutl. 457. Fol. 144, 2-я пол. XIV в.; Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 90, кон. XIV в.; 2406. Fol. 129, 1453 г.; Ath. Iver. 985. Fol. 91-98, 1425 г.; 974. Fol. 153-164; 949. Fol. 74-76v, рубеж XVII и XVIII вв.; 1250. Fol. 147-147v, ок. 1770 г.; БАН. РАИК. 154. Л. 123v - 124v; Ath. Konstamon. 86. Fol. 179v - 184v, 1-я пол. XV в.,- рукопись фессалоникийской певч. традиции; Ath. Philoth. 122. Fol. 123-130v, 1-я пол. XV в.; РНБ. Греч. 126. Л. 105-106, 2-я пол. XV в.; 130. Л. 150, нач. XVIII в.; 711. Л. 113 об.- 114, XVIII в.; 132. Л. 178 об., посл. треть XVIII в.; Ydra. Iliou. 597(33). Fol. 148-148v, кон. XVII в.; Lesb. Leim. 238. Fol. 145-145v; 459. Fol. 138, обе рукописи - ок. 1700 г.; 8. Fol. 85v, кон. XVIII в.; Ath. Xeropot. 307. Fol. 175v - 179, 1767-1770 гг.; транскрипция хартофилакса Хурмузия в нотации Нового метода: S. Sepulcri. 704. Fol. 137-138, 1819 г.), стихира первомч. архидиак. Стефану (27 дек.) «Первый в мученицех» на 2-й плагальный (6-й) глас (РНБ. Греч. 126. Л. 249 об.-251; Sinait. gr. 1438. Fol. 150-157v, 1660 г.; Ath. Iver. 991. Fol. 108-109, 1670 г.; транскрипция Хурмузия: S. Sepulcri. 730. Fol. 99-102v), 2 версии калофонического стиха «Работайте Господеви со страхом» (Пс 2. 11) на 4-й плагальный глас (Ath. Konstamon. 86. Fol. 89v - 91, 93-94), стихи полиелея «Кукума» «Раби Господа» на 1-й глас, «поющегося в Фессалонике и в Константинополе» (Ath. Iver. 973. Fol. 131-145v), аллилуиарий на литургии (Ath. Cutl. 457. Fol. 199v - 202). Имя М. Ф. включено в каталог мелургов в рукописи нач. XIX в. Ath. Xeropot. 318 (Fol. 140-143).

http://pravenc.ru/text/2561924.html

197; Lesb. Leim. 238. Fol. 147v; РНБ. Греч. 132. Л. 180; 711. Л. 115). Сохранились калофонические стихи 88-го псалма «Милости Твоя, Господи» на глас βαρς: «Фавор и Ермон о имени Твоем», «Милость и истина предъидете пред лицем Твоим», «Господи, во свете лица Твоего», «Обретох Давида, раба Моего», «И мышца Моя укрепит его», «Благословен Господь во век, буди» (БАН. РАИК. 154. Л. 438; Lesb. Leim. 238. Fol. 154v; 459. Fol. 143-143v; 8. Fol. 87v - 88; РНБ. Греч. 132. Л. 183-183 об., посл. треть XVIII в.). Пасапноарии, надписанные именем И. К.: «Всякое дыхание» на 1-й и на 4-й плагальный гласы, «Хвалите Господа с небес» на 1-й глас (2 варианта), «Хвалите Его, вся силы Его» на 1-й (1-й плагальный) и на 4-й плагальный гласы, «Хвалите Бога во святых Его» на 1-й, 2-й (2 варианта), 4-й ( Мануила Газиса или И. К.) и 4-й плагальный (Мануила Газиса или И. К.) гласы, «Хвалите Его во утвержении силы Его» и «Хвалите Его во псалтири и гуслех» на 2-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 129 об.; 42. Л. 206; 52. Л. 212 об., сер. XVIII в.; Ath. Cutl. 399. Fol. 73v - 74v; 456. Vol. 177v - 178v, 1443 г.; 457. Fol. 70-72v; РНБ. Греч. 126. Л. 55, 148 об.; 237. Л. 345; 203. Л. 64 об.; 188. Л. 71, 74, сер. XVIII в.; 132. Л. 186, 192 об.-193; 711. Л. 118 об.; Ath. Xeropot. 273. Fol. 57; Lesb. Leim. 282. Fol. 143-144v, 2-я пол. XVI в.; 285. Fol. 70-72, 73v - 75; 245. Fol. 105v - 108; 238. Fol. 158-159v; 459. Fol. 144-145v; 8. Fol. 89-89v). Из песнопений литургии И. К. известны: «Приидите, поклонимся и припадем» (входное) на 4-й плагальный глас (РНБ. Греч. 132. Л. 44), Δναμις (Трисвятое) воскресное на 2-й глас (БАН. РАИК. 154. Л. 183 об.; Ath. Cutl. 457. Fol. 195v - 196; Lesb. Leim. 8. Fol. 143-143v); «Кресту Твоему покланяемся» на 2-й глас (с ремаркой «песненное трисвятое» - РНБ. Греч. 132. Л. 284 об.); аллилуиарии на 1-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 188 об.; 42. Л. 351; CPolit. Bibl. Patr. Coll. K. Ananiadou. 6. Fol. 40v; Lesb. Leim. 459. Fol. 209v; 8. Fol. 145-145v) и на 2-й плагальный глас (Ath.

http://pravenc.ru/text/471332.html

Bibl. Nat. S. Sepulcri. 703. Fol. 103v - 104v, 1818 г.), «Сего ради не воскреснут» (РНБ. Греч. 130. Л. 21 об., нач. XVIII в.; 132. Л. 56, нач. XVIII в.; 711. Л. 30 об., кон. XVIII в.), «Приимите наказание» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Fol. 220r), «Заступник мой еси» (Lesb. Leim. 273. Fol. 40v - 41r, сер. XVI в.), «Гласом моим ко Господу воззвах» (Ydra. Iliou. 597. Fol. 46r; в транскрипции Хурмузия - Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 703. Fol. 179v - 181r), «Воззвах» (Ath. Iver. 973. Fol. 48v, нач. XV в.; БАН. РАИК. 154, 1430 г.), «И услыши мя от горы» (РНБ. Греч. 130. Л. 32, нач. XVIII в.; 132. Л. 66 об., XVIII в.; 711. Fol. 38r, кон. XVIII в.), «Аз уснух, и спах» (Ydra. Iliou. 597. Fol. 47r; в транскрипции Хурмузия - Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 703. Fol. 185v - 187r), «Востах яко Господь заступит мя» (РНБ. Греч. 130. Л. 33; 132. Л. 67; 711. Л. 38 об.), «Не убоюся от тем людей» (Athen. Bibl. Nat. 2458. Л. 220 об., 1336 г.; РНБ. Греч. 126. Л. 35 об., 2-я пол. XV в.), «От тем людей» (РНБ. Греч. 126. Л. 36), «Окрест нападающих на мя» (Athen. Bibl. Nat. Fol. 231v, 1390 г.; БАН. РАИК. 154. Л. 42 об.). Калофонические стихи Д. Д.: «Егда возгорится» (Ath. Cuml. 457. Fol. 49v - 50v, 2-я пол. XIV в.; Ath. Ê onstamon. 86. Fol. 99v - 100v, 2-я пол. XV в.; Ath. Iver. 1120. Fol. 171r - 172v, 1458 г.; 949. Fol. 36r - 37r, кон. XVII - нач. XVIII в.; 987. Fol. 81r - 82r, после 1731 г.; Ydra. Iliou. 597. Fol. 73v - 74v; Ath. Doch. 337. Fol. 76r - 77r, 1764 г.; Ath. Xeropot. 318. Fol. 100r - 102r, нач. XIX в.; в транскрипции Хурмузия - Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 703. Fol. 341v - 347r). Д. Д. приписываются стихи из полиелея λατρινς и Николая Кукумы , антифоны Сыропустной недели, в дни памяти преподобных, мучеников, святителей и песненные антифоны Воздвижению Честного Креста (всего 22): «Вся елика восхоте», «От человека до скота», «Иже порази языки многи», «Сиона царя Аморрейска», «И от Ога царя Васанска», «Уста имут» (Athen. Bibl. Nat. S. Sepulcri. 2458. Fol. 221v) и др. (см.: Χαλδαικης.

http://pravenc.ru/text/178199.html

Cutl. 399. Fol. 49-54; 457. Fol. 124v - 129v; РНБ. Греч. 130. Л. 113-114), из 3-й статии на глас νεναν - «Раздельшему Чермное море», «И истрясшему фараона», «В море Чермное», «Проведшему люди Своя» (РНБ. Греч. 126. Л. 94 об.- 95; 130. Л. 114-114 об.). Сохранились также отдельные калофонические стихи полиелея в распеве И. К.: «Уста имут» на гласы 1-й (в т. ч. с кратимой (пролог)), βαρς и 1-й плагальный, «Очи имут» на 1-й глас, «Уши имут» на 1-й плагальный глас с кратимой (пролог), «Ниже бо есть дух» на 1-й глас (анаподизм), «Доме Израилев» на 1-й плагальный глас и на глас βαρς с кратимой (пролог, с названием λαμπρτατος - светлейший), «Боящиися» на 1-й глас, «Благословите» на 1-й глас (анаподизм), «Исповедайтеся Господеви» на 2-й глас, «Утвердившему землю» на 2-й глас, «Солнце во область» на 2-й глас, «Раздельшему» на 2-й плагальный глас, «Слава:» на 3-й глас с кратимой, на 1-й плагальный глас, на тот же глас с названием ρφανν с кратимой и на глас βαρς с кратимой (БАН. РАИК. 154. Л. 435 об., 436, 469, 473; 42. Л. 119 об.; Ath. Cutl. 399. Fol. 81-84, 85-92, 96v - 99; 457. Fol. 149v - 183), «Ниже бо есть дух во устах их» на 1-й глас с названием βουλγρα (БАН. РАИК. 42. Л. 120 об.). В рукописях встречаются следующие мелодические версии И. К. для антифонов на полиелее: «Слово благо» (Пс 44) на 1-й глас - стихи «Паче причастник Твоих» (2 варианта), «В ризах позлащенных одеяна», «И забуди люди Твоя», «Слава, и ныне: Аллилуия» (БАН. РАИК. 154. Л. 110 об., 111 об., 116; 42. Л. 187, сер. XVIII в.; Ath. Cutl. 457. Fol. 186-191v; Lesb. Leim. 273. Fol. 66v - 67v; 238. Fol. 151; 8. Fol. 84-84v; РНБ. Греч. 132. Л. 172 об.; 711. Л. 110 об., 90-е гг. XVIII в.), а также «Архангелы, ангелы, престолы, господства» на 1-й плагальный глас (БАН. РАИК. 30. Л. 39), «Ловитву его благословляяй благословлю» (Пс 131. 15) на 4-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 401), «Блажен муж, бояйся Господа» на 4-й глас: «Зубы своими поскрежещет» и «И растает, аллилуия» (БАН. РАИК. 154. Л. 127; 42. Л.

http://pravenc.ru/text/471332.html

O. et M. Merlier. 9. Fol. 86-88), «Хвалите Его чини ангельстии» (Ανετε ατν τξεις τν γγλων) на 4-й глас (Lesb. Leim. 248. Fol. 301-307; 341. Fol. 72-73v; Athen. O. et M. Merlier. 6. Fol. 69v - 72; в нотации Нового метода - Athen. O. et M. Merlier. 9. Fol. 97-98v), «Хвалите Его всякое естество ангельское» (Ανετε ατν πσα φσις γγλων) на глас βαρς (Lesb. Leim. 248. Fol. 295-301; 341. Fol. 73v - 75v; 234. Fol. 42v - 45v, 1803 г.; в нотации Нового метода - Athen. O. et M. Merlier. 9. Fol. 97-98v). Все пасапноарии И. Т. опубликованы: Πανδκτη. Τ. 2. Σ. 419-438, 445-451, 475-483. Др. песнопения И. Т.: «Честнейшую херувим» на глас λγετος (РНБ. Греч. 742. Л. 124 об., XIX в.), 8 версий великого славословия по гласам (Athen. O. et M. Merlier. 12. Fol. 117v - 119, 1730-1750 гг.; 7. Fol. 119-120v, 128-130, 135v - 137v, 143v - 147, 157v - 159v, 163-164v, 172v - 174v, 178v - 180; в нотации Нового метода - CPolim. Bibl. Patr. S. n. P. 1-7, 63-71, 1816-1819 гг.; Athen. O. et M. Merlier. 10. P. 368-376, 1816-1820 гг.; опубликованы гимны 1-го и 4-го плагального гласов: Πανδκτη. Τ. 2. Σ. 649-654, 701-708); входный стих «Приидите поклонимся» на 2-й глас (Aegio. Taxiarch. 5. Fol. 224v, 1811 г.; CPolit. Bibl. Patr. K. Ananiadou. 3. Fol. 271v - 272, 1811 г.); воскресные причастны на 1-й и 2-й гласы (Lesb. Leim. 248. Fol. δ-η; 341. Fol. 158v - 159v); 5 праздничных причастнов «В память вечную» на 1-й, 3-й гласы и глас βαρς (Lesb. Leim. 341. Fol. 202-202v; Athen. O. et M. Merlier. 7. Fol. 299v - 300v, 302-303; 13. Fol. 27-28, 1815-1815 гг.), «Чашу спасения прииму» на глас βαρς (Athen. O. et M. Merlier. 13. Fol. 67-68), «Во всю землю» на 1-й плагальный глас (Lesb. Leim. 341. Fol. 204v - 205); калофонический ирмос «Детородную деву кто слыша» (Παιδοτκον παρθνον τις κουσεν) на 3-й глас (Lesb. Leim. 246Β. P. 40-43, 1779-1793 гг.; в нотации Нового метода - Athen. O. et M. Merlier. 22. Fol. 31v - 32v, 1825 г.); кратимы для калофонических ирмосов на 1-й (2 версии), 3-й, 4-й, 1-й плагальный гласы, глас βαρς и 4-й плагальный глас (БАН.

http://pravenc.ru/text/471515.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010