Пролог. Нашу душу. Светоч в век не гаснущий, Поднесем Жениху Христу, Да войдем в чертог Его: Скоро он затворится... О! не будем вне его, Вопия: «Отверзи нам»!.. 1 1. Чтó бездействуешь, душе моя. Бедная, несчастная?.. Чтó печешься о ненадобном Для грядущей вечности, Неполезным занимаешься, Ловишь настоящее, Возлюбив его, как вечное, Прилепясь, как к вечному?.. Приближается последний час, 2 Время – понять суетность... К Иисусу возведи свой взор, Снисхождения прося!.. Не сгибай же, не сгибай спины, 3 Став свободною от уз: Ослеплению духовному Нет освобождения... Отрезвись же и, как после сна, Воспряни: Жених грядет... Да не будем вне чертога мы, Вопия: «Отверзи нам»!.. 2. Так когда-то девы глупыя Пострадали, не узнав Жениха, по глупости своей, Неожиданный приход... 4 Посему, пока день не исчез, 5 Выступим, душе моя, Чтобы наши совершать дела!.. 6 Ибо подступает ночь, При которой, как сказал Христос, Невозможен будет труд, И останемся мы бедными, Ибо не работали... В веке будущем богатые Бедных не помилуют. Не помиловали некогда Глупых девы мудрыя... Там суров к немилостивому, Крайне безпощаден суд... 7 Поспешим здесь к Милосердому, Вопия: «Отверзи нам»!.. 3. Предавалась ты, душе моя, Сну пустому, тщетному... До сих пор лежишь ты и храпишь Воспряни: взгляни вокруг... Посмотри, как грозы лютыя И землетрясения Устрашили землю, равно всех, Обитающих на ней... В бегство море также привели Шумы от воюющих... Устрашись же, устрашись и ты, Как Иона, и проснись!.. 8 Оглашают всю вселенную Звуки разных знамений, Возвещающие о Христе Ожидающим Его... 9 Он грядет в свое владение И замкнет ряд знамений... О, да не останемся мы вне, Вопия: «Отверзи нам»!.. 10 4. Таковое зрим мы днесь, душе!.. Для пришествия Христа Это двери суть воистинну, Не при дверях только лишь... 11 Появилось и – готово все... И не укоснит ничто, Как сказал Христос Спаситель наш, Все свершится, как Он рек... 12 Появились язвы, голоды И землетрясения, И народ поднялся на народ... Внутри ужасы, а вне Все полно сражений и борьбы...

http://azbyka.ru/otechnik/Roman_Sladkope...

Песнь же богокрасная воспевашеся: славно прославися Христос Бог наш. 3. Господь сый всех и Зиждитель, Бог созданное безстрастный обнищав Себе соедини, и пасха за яже хотяше умрети Сам сый, Себе предпожре: ядите, вопия, тело Мое и верою утвердитеся. 4. Провидев пророк тайну Твою неизреченную, Христе, провозгласи: положил еси твердую любовь крепости, Отче щедрый: единороднаго бо Сына, Благий, очищение в мир послал еси. 5. Союзом любве связуеми Апостоли, владычествующему всеми себе Христу возложше, красны ноги очищаху, благовествующе всем мир. 6. Бездна последняя грехов обыде мя, и волнения не ктому терпя, яко Иона Владыце вопию Ти: от тли мя возведи. 7. Отроцы в Вавилоне пещнаго пламене не убояшася, но посреде пламене ввержени, орошаеми пояху: благословен еси, Господи, Боже отец наших. 8. За законы отеческия блаженнии в Вавилоне юноши предбедствующе, царюющаго оплеваша повеление безумное, и совокуплены имже не сваришася огнем, державствующему достойную воспеваху песнь: Господа пойте, дела, и превозносите во вся веки. 9. Странствия Владычня и безсмертныя трапезы на горнем месте высокими умы, вернии, приидите насладимся, возшедша Слова, от Слова научившеся, Егоже величаем. Ударом рассекается Чермное море, и волнообильная бездна иссушается, сделавшись удобопроходимою для безоружных и вместе гробом для вооруженных. Посему воспевается богоугодная песнь: Христос Бог наш торжественно прославился. Будучи Господом и Создателем всего, бесстрастный Бог, обнищав, соединил с Собою создание и, будучи пасхою для тех, за которых готовился умереть, Сам Себя предварительно принес в жертву, взывая: ядите тело Мое и утверждайтесь верою. Пророк, прозрев неизреченное таинство Твое, Христе, провозгласил: крепкую любовь могущества явил Ты, Отец милосердый; ибо Ты, Благий, послал единородного Сына для очищения мира ( Авв.3:4 ; Рим.8:32 ). Апостолы, соединяемые союзом любви, предавши себя владычествующему над всем Христу, очищали прекрасные ноги, (чтобы идти) проповедовать всем мир ( Ис.52:7 ; Рим.10:15 ).

http://azbyka.ru/molitvoslov/pravoslavny...

Хор: Господи, помилуй. Яко да Господь Бог учинит души их, идеже праведнии упокояются. Хор: Господи, помилуй. Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их, у Христа Безсмертнаго Царя и Бога нашего просим. Хор: Подай, Господи. Молитва Боже духов и всякия плоти, смерть поправый и диавола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый! Сам Господи, упокой души усопших рабов Твоих (имярек) , в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание. Всякое согрешение, содеянное ими, словом, или делом, или помышлением, яко Благий Человеколюбец Бог прости, яко несть человек, иже жив будет и не согрешит, Ты бо един, кроме греха, правда Твоя правда во веки, и слово Твое истина. Возглас: Яко Ты еси Воскресение, и Живот, и покой усопших рабов Твоих… Седален, глас 5-й: Покой, Спасе наш, с праведными рабы Твоя, и сия всели во дворы Твоя, якоже есть писано, презирая яко Благ, прегрешения их, вольная и невольная, и вся яже в ведении и не в ведении, Человеколюбче. Слава:, и ныне: От Девы возсиявый миру, Христе Боже, сыны света Тою показавый, помилуй нас. Ирмосы канона, глас 8: Песнь 1: Яко по суху пешешествовав Израиль, по бездне стопами, гонителя фараона видя потопляема, Богу победную песнь поим вопияше. Катавасия: Воду прошед яко сушу, и египетскаго зла избежав, израильтянин вопияше: Избавителю и Богу нашему поим. Запевы: Покой, Господи, души усопших раб Твоих. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. И ныне и присно и во веки веков. Аминь. Песнь 3: Несть свят, якоже Ты, Господи Боже мой, вознесый рог верных Твоих, Блаже, и утвердивый нас на камени исповедания Твоего. Катавасия: Небеснаго круга Верхотворче, Господи, и Церкве Зиждителю, Ты мене утверди в любви Твоей, желаний краю, верных утверждение, Едине Человеколюбче. Песнь 6: Житейское море, воздвизаемое зря напастей бурею, к тихому пристанищу Твоему притек, вопию Ти: возведи от тли живот мой, Многомилостиве. Катавасия: Молитву пролию ко Господу, и Тому возвещу печали моя, яко зол душа моя исполнися, и живот мой аду приближися, и молюся яко Иона: от тли, Боже, возведи мя. Кондак, глас 8-й:

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2317...

Конечно, первое из этих слов Ретиций находил и у Иезекииля, где говорится о четырех животных: «И вид колес как вид Фарсиса» ( Иез. 10:9 ), и у Даниила в словах о Господе: Тело же его, аки Фарсис ( Дан. 10:6 ), по переводу Аквилы «хризолит», Симмаха «гиацинт». И в псалме: Духом бурным сокрушиши корабли Фарсиса ( Пс. 47:8 ). Название этого же камня находится и между камнями, на которых были вырезаны имена колен, и которые составляли украшение первосвященника; да и почти во всяком Писании встречается это слово. А что сказать о слове «Офаз», когда вышеупомянутый пророк Даниил говорит: в третий год Кира, царя персидского, после трех седмиц поста и сетования, воздвигох очи мои, и видех, и се, муж един, облечен в ризу льняну и чресла его препоясана златом Офаз ( Дан. 10:5 ). Так как у евреев различалось несколько видов золота; то для ясности здесь и поставлено «Офаз», чтобы кто не подумал, что речь идет о zaab, которое упоминается и в книге Бытия вместе с камнем карбункулом ( Быт. 2:12 ). Ты спросишь, если Фарсис, по мнению разных переводчиков, есть камень хризолит, или гиацинт, цвету которого подобным описывается вид Божий; то как же говорится, что пророк Иона хотел отправиться в Фарсис ( Ион. 1:3 ), а по свидетельству книги царств, Соломон и Иосафат имели корабли, которые в урочное время приходили из Фарсиса с товарами ( 3Цар. 10:22 )? На это ответ не труден; названия те же, потому что Фарсисом называется и Индийская страна, и самое море получило то же название по своему цвету, как лазурное, как принимающее при лучах солнца цвет выше названных камней. Впрочем Иосиф думает, что Фарсис у греков называется Тарсом, по перемене буквы φ на τ. Есть в толкованиях Ретиция бесчисленное множество такого, что по моему мнению, крайне плохо. Положим, речь стройна, идет возвышенно и величаво; но что из нее толку для комментатора, задача которого состоит не в том, чтобы самому показаться красноречивым, но в том, чтобы дать читателю верное понятие о мыслях автора. Спрашиваю, ужели Ретиций не имел под руками десяти книг Оригена , или других толкователей, или каких-нибудь необходимых толкователей евреев, чтобы или спросить, или прочитать о значении того, чего он не понимал? Но мне кажется, он дурно думал о потомках, что будто никто не в состоянии будет судить о его ошибках.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

( 117 , 1) По Филохору, от взятия Трои до рождения Гомера, последовавшего после вывода ионийской колонии, прошло 180 лет. (2) Аристарх же в своих заметках к Архилоху говорит, что Гомер уже жил во время этого вывода. Следовательно, он жил лет через 140 после падения Трои. (3) Аполлодор же утверждает, что Гомер родился через 100 лет после вывода ионийской колонии, в царствование над лакедемонянами Агесилая, сына Дориссея. Он доказывает, что законодатель Ликург в дни своей юности был современником Гомера. (4) Евфимен же в своих Хрониках говорит, что он процветал вместе с Гесиодом во времена Акаста и родился на Хиосе приблизительно через 200 лет после взятия Трои. (5) Того же мнения держится и Архемах в третьей книге своей Истории Эвбеи. Отсюда следует, что как Гомер, так и Гесиод жили позже пророка Елисея. (6) Если верить рассказу грамматика Кратета и предположить, что рождение Гомера падает на время около прихода Гераклидов в Пелопоннес, то есть примерно на 80–й год после падения Трои, то мы найдем, что Гомер жил даже позднее Соломона, в царствование которого, как было упомянуто выше, Менелай прибыл в Финикию. (7) По мнению же Эратосфена, Гомер родился через 100 лет после взятия Трои. (8) Теопомп же в 43–й главе своей Истории Филиппа говорит, что Гомер родился через 500 лет после смерти участников взятия Трои. (9) А Эвфорион в Истории Алевадов относит жизнь Гомера ко временам Гигеса, вступившего на царство приблизительно с началом 18–й Олимпиады. Этот Эвфорион сообщает еще, что Гигес впервые стал называться тираном. (10) А Сосибий Лаконец в своей Хронологии относит рождение Гомера к 8–му году правления Харилла, сына Полидекта. Харилл царствовал 64 года, а после него — его сын Никандр 39 лет. По уверению того же Сосибия, первая Олимпиада падает на 34–й год царствования Никандра. Таким образом, Гомер родился 30 годами позже учреждения Олимпиад. ( 118 , 1) После Иоаса принимает управление царством его сын Амасия, царствовавший 39 лет. Амасии наследовал Осия   , царствовавший 52 года и умерший от проказы. В его время жили пророки Амос и Исаия, его сын Осия, сын Беера, и Иона, сын Амафа, родом из Геф Ховера; он проповедовал Ниневии, выйдя из чрева поглотившего его морского чудовища. (2) Осии наследовал его сын Иоафам, царствовавший 16 лет. В его царствование жили еще пророки Исаия, Осия, Михей морасфитянин   и Иоиль, сын Вафуила.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

4) Но на этом мучения кающегося грешника не оканчиваются еще. Он сознает, что умилостивить правосудного Господа ему невозможно законными жертвами из животных: жертвы и всесожжения от грешника Господу неугодны ( Пс. 50:18 . срав. Пс. 49:8–20 ). Такова одна сторона образа, сторона мрачная, потрясающая. Но на ней одной не останавливается псалмопевец. При всей своей нравственной подавленности и полном глубочайшем душевном потрясении, он не мирится с отчаянной мыслью об окончательном своем удалении от Бога. 5) Он находит себе успокоительный исход в вере, что и от грешника может быть жертва угодна Богу, только эта жертва должна состоять в сожжении не тельцов и овнов, а своего греховного гордого самовозношения: в сокрушении и смирении сердца и духа грешника ( Пс. 50:19 . срав. Пс. 37:18–19 , Пс. 49:14, 23 ). К этой жертве правды, верует кающийся грешник, Господь окажет Свое благоволение ( Пс. 50:21 ). 6) Тогда, по множеству Господних щедрот, последует очищение греха, омовение беззакония, убеление и нравственное возрождение грешника ( Пс. 50:3–4, 9 . ср. Пс. 38:9 ). Оно будет сопровождаться полной переменой в духовном организме человека: чистое сердце и правый дух будут дарованы Господом прощенному грешнику ( Пс. 50:12 . срав. Пс. 49:23 ). 7) А такое переобновление возможно только при непосредственно возрождающем и укрепляющем действии Духа Божия ( Пс. 50:13–14 ). Вера в прощение грехов и нравственное возрождение поселяет в душе кающегося радость и веселие, вынуждает обещание хвалить Бога ( Пс. 49:14 ), научать беззаконников путям истины и обращать нечестивых от нечестия ( Пс. 50:10, 15–17 ). О покаянии и его спасительном значении и другие ветхозаветные писатели нередко говорили. В законах книги Левит оно назначается и отдельным лицам за грехи повинности ( Пс. 5:5 ) и целому еврейскому народу в день очищения ( Пс. 16:21 ). В пророческой речи Моисея оно ожидается также от всего еврейского народа ( Лев. 26:40 ). Позднее общенародное покаяние проповедовали пророки Иоиль ( Иоил. 1:13–15 ) и Иона ( Ион. 3 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Из древних восточных переводов священного Писания особенно замечательны: Халдейские, известные под именем таргумим 114 . 1) Халдейский таргум пятокнижия Моисеева принадлежит Онкелосу, который принялся за этот труд по совету раввинов Елиезера и Иο­шуа, учеников раввина Иоханана. Этот таргум считается одним из превосходнейших как по буквальной верности с подлинником, кроме немногих исключений, так и по чистоте языка. 2) Р. Иона-фан-бен-Узиел 115 перевел книги Иисуса Навина, Судей, Царств, Исаии, Иеремии, Иезекииля и двенадцати меньших Пророков. Его перевод также отличается верностию и чистотою языка; но, в настоящее время, уже во многих местах в него включены выражения несвойственные халдейскому языку, новые названия мест вместо древних в даже некоторые вымыслы (как Суд.5:8 , Ис.32:10 и др.). 3) Таргум книг Иова, Псалтири и Притчей приписывают рав. Иосифу слепому (III в.); во замечаемые в нем противоречия и другие недостатков показывают, что он, по крайней мере в настоящем виде, есть произведение различных переводчиков. 4) Таргум пяти мегиллот, то есть, книг: Руфь, Есфирь, Песнь песней, Плач Иеремии и Екклесиаста, и 5) книг Паралипоменон. 6) Есть еще так называемый иерусалимский таргум пятокнижия Моисеева: это – сбор различных парафразов и замечаний, сделанных в разные времена и разными лицами. Самарянский перевод пятокнижия Моисеева, который должно отличать от еврейского пятокнижия, написанного только самарянскими буквами. В этом переводе замечают значительные отступления от подлинника и даже погрешности, с намерением внесенные самарянами; так напр. Исх.27:4 . вместо Гевал здесь читается Гаризин и т. п. Когда и кем именно сделан этот перевод, неизвестно. Сирские переводы ветхого завета: один с еврейского подлинника, другой с греческого перевода LXX; первый отличается древностию 116 , простотою и близостию к подлиннику, от чего известен вод именем Пешито 117 ; последний разнообразными украшениями речи. Поэтому первый более уважается и доныне в преимущественном употреблении у христиан. – Сирский перевод Пешито нового завета с греческого подлинника восходит, по крайней мере, к последней половине второго века 118 . Есть и другой перевод нового завета, сделанный в 508 году Поликарпом и посвященный сирскому епископу Филоксену, от чего и называется Филоксеновым 119 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

Песнь 9 Ирмос: Вижу необычайное и чудное таинство: пещеру – небом; Деву – престолом херувимским; ясли-вместилищем, где возлежит невместимый Христос Бог; Его мы, воспевая, величаем. 1. Волхвы, видя необычайное течение необыкновенной, новой, недавно явившейся, блиставшей больше небесных светил звезды, уразумели, что Христос Царь родился на земле в Вифлееме для нашего спасения. 2. Когда волхвы говорили: Где новорожденный Младенец Царь, звезда Которого явилась; мы пришли поклониться Ему; тогда безумный богопротивник Ирод смутился и в бешенстве устремился убить Христа. 3. Ирод выведывал время появления звезды, путеводимые которой волхвы в Вифлееме поклоняются с дарами Христу; ею же они, будучи отведены в отечество, оставили посмеянным жестокого детоубийцу. Ирмосы второго канона, гл.1. Песнь 1: Владыка в древности чудесно спас народ, осушив влажные морские волны; а родившись добровольно от Девы, Он пролагает нам легкопроходимый путь к небу; Его, по существу равного Отцу и человекам, мы прославляем. Песнь 3: Внемли песнопениям рабов Твоих, Благодетель, и смири надменную гордость врага, а певцов вознеси, Всевидящий, превыше греха, непоколебимо утвердив их, Благой, на основании веры. Песнь 4: Пророк Аввакум в древности предвозвещает в песнопении восстановление человеческого рода, удостоившись таинственно видеть его прообраз, ибо новорожденный Младенец – Слово произошел от горы – Девы для восстановления людей. Песнь 5: К нам ныне, по пробуждении от ночи дел мрачного заблуждения, воспевающим песнь Тебе, Христе, как Благодетелю, приди и даруй очищение и благонадежный путь, по которому проходя мы достигнем славы. Песнь 6: Иона, находясь в глубинах моря, молил Бога придти и утишить бурю: а я, уязвленный стрелою мучителя, умоляю, Христе, Тебя, истребителя зла, приди скорей ко мне, беспечному. Песнь 7: Юноши, объятые любовью к Вседержителю, презрели богохульство страшно озлобленного безбожника царя, и сильный пламень покорился им, взывающим к Владыке: «Благословен Ты во веки». Песнь 8: Ветхозаветные юноши, неопально объятые огнем, прообразуют утробу Отроковицы, сверхъестественно рождающую без утраты девства; одна же чудодействующая благодать, совершая то и другое, возбуждает людей к пению.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Adamenk...

    Икос: Мы, верующие, прославляем Крест и гроб Твой и поклоняемся, Жизнеподатель; ибо Ты, Бессмертный, связал ад как всемогущий Бог, воскресил с Собою мертвых, разрушил врата смерти и уничтожил державу ада как Бог. Посему мы, земнородные, с любовию славословим Тебя – Воскресшего, уничтожившего державу всепагубного врага, воскресившего всех уверовавших в Тебя, избавившего мир от стрел змия и от обольщений врага, ибо Ты – Бог всего.     Песнь 7: Росоносною сделал Ангел печь для благочестивых отроков, а воля Божия, попалившая халдеев, заставила самого гонителя (Навуходоносора) восклицать: благословен Ты, Бог отцов наших! (Дан. 3:48-50, 95).     Песнь 8: Из пламени источил Ты росу для благочестивых (отроков) и водою попалил жертву праведника (пророка Илии и Неемии. 2 Мак. 1:18). Ибо Ты, Христе, всё творишь единою Своею волею. Мы превозносим Тебя во все века.     Песнь 9: Бога, на Которого не смеют взирать чины Ангелов, видеть людям невозможно! но через Тебя, Всечистая, явилось людям Воплотившееся Слово. Прославляя Его, вместе с небесными воинствами мы ублажаем и Тебя. Глас 7     Песнь 1: Манием Твоим на земный образ преложися прежде удоборазливаемое водное естество, Господи. Тем же немокренно пешешествовав Израиль, поет Тебе песнь победную.     Песнь 3: В начале небеса всесильным Словом Твоим утверждей, Господи Спасе, и вседетельным и Божиим Духом всю силу их, на недвижимем мя камени исповедания Твоего утверди.     Песнь 4: Отча недра не оставль и сошед на землю, Христе Боже, тайну услышах смотрения Своего и прославиях Тя, Едине Человеколюбче.     Песнь 5: Нощь несветла неверным, Христе, верным же просвещение в сладости словес Твоих; сего ради к Тебе утреннюю и воспеваю Твое Божество.     Песнь 6: Плавающаго в молве житейских попечений, с кораблем потопляема грехи и душетленному зверю приметаема, яко Иона, Христе, вопию Ти: из смертоносныя глубины возведи мя.     Кондак: Не ктому держава смертная возможет держати человеки: Христос бо сниде, сокрушая и разоряя силы ея. Связуемь бывает ад, пророцы согласно радуются; предста, глаголюще, Спас сущим в вере, изыдите, вернии, в воскресение.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3845...

Такими, уясняющими чудо пребывания в чреве кита, аналогиями могут быть возвращение к жизни человека после пребывания под водою, случаи мнимой смерти (летаргии) и, наконец, девятимесячное пребывание младенца в утробе матери. Из приведенных фактов следует, прежде всего, что смерть может наступать не сразу, как человек лишится притока воздуха. Правда, отсрочка смерти для человека под водой бывает на короткий срок, но важно то, что подобное явление уже не становится абсолютно невозможным; а что возможно при естественных условиях хотя бы на момент, то легко себе представить продолжающимся по действию Всемогущества Божия на более продолжительное время. Такое действие будет уже для нас не противоестественным, а только сверхъестественным, законы природы им не нарушаются, а Бог пользуется ими для своих промыслительных целей. Случаи летаргии, когда мнимоумершего зарывают в землю и он продолжает после некоторое время жить, говорят о том, что человек при пониженной жизнедеятельности может сравнительно долгое уже время обходиться без нормального количества воздуха. Если это возможно в естественном порядке, то тем легче подобное событие представить себе в порядке чудесном. Наконец, естественные законы, которыми сохраняется жизнь младенца во чреве матери, по существу своему для нас не менее непостижимы и чудесны, чем пребывание Ионы во чреве кита. Если Творец создал такие законы, по которым жизнь одного существа сохраняется во чреве другого целые месяцы, то не в Его ли власти направить и сочетать эти законы так, чтобы жизнь человека во чреве рыбы сохранить три дня. Затем указывают на то, что молитва Ионы по своему содержанию будто не подходит к переживаемому Ионою душевному состоянию; главный её мотив – благодарение за спасение, между тем Иона из чрева кита должен был не благодарить, а молить Бога об избавлении от смертной опасности. Объясняют это тем, что она так неудачно была составлена каким-то позднейшим лицом. Но ведь, кроме благодарения, в молитве Ионы есть и изображение водных опасностей (4, 6–7 ст.) и вопль к Богу о спасении в переживаемом бедствии (3, 5, 8 ст.), словом, все то, что считается необходимым для молитвы, чтобы быть ей естественной в устах Ионы; только все это в молитве изображено как моменты уже прошедшие.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010