823 Употребленные Иосифом слова, что ессеи обращались к солнцу, „как бы моля“ [Bell. jud. II, 8. 5], Гильгенфельд поставляет в непосред­ственную связь с тем замечанием иудейского историка, что ессеи крайне заботились о святости и чистоте своих колоний [Ibid. II, 8. 9], где собствен­но и речи нет о солнце. 829 Гильгенфельд. Die jüdische Apokalyptik. s. 276. Ср. также Zeitschrift fur wissensch. Théologie. 1867, s. 102; 1868. s. 350; 1882, s. 283. 836 См. первую часть Ясн [один из древнейших религиозных па­мятников персов] XVII, 2; XIX. 4 и 9. 839 Совершенно противоположное мы видим у магометан, которые заимствовали из персидской религии представление о Чинневаде. 840 Гильгенфельд основывает свое мнение о присугствии у ессеев уче­ния о воскресении на свидетельстве Ипполита, который хотя в своем рас­сказе об ессеях и следует Иосифу, но видоизменяет слова Иосифа в Bell, jud. II, 8. 11: ωται παρ’ ατος δε δξα, φθαρτ μν εναι τ σματα κα τν λην o μνιμον ατος, τς δ ψοχς θαντους ε διαμνειν, таким образом: „ωται δ παρ’ ατος κα τς ναστσεως λγος μολογοσι γρ κα τν σρκα ναστσεσθαι“ [Φιλοσοφομενα. IX, 27]. Очевидно, этому позднейшему сввдетельству [от III века по Р. X.] нельзя придавать большой силы и предпочитать его свидетельству Иосифа. 841 В подтверждение этого достаточно сослаться на следующие места св. ветхозаветных писаний: „я знаю, [что] Искупитель мой жив, и Он в по­следний день восставит из. праха распадающуюся кожу мою сию, и я во пло­ти моей узрю Бога“ ( Иов. 19:25–26 ], восклицает праведный Иов, ясно исповедовал этим свою веру в единичное воскресение. Также и Псалмопевец высказывает веру в нетление тела: „Ты не оставишь души моей во аде, и не дашь святому твоему увидеть тление» [ Пс. 15:10 ]. Пророки еще решитель­нее говорят об имеющем быть всеобщем воскресении: „оживут мертвецы твои, Господи, восстанут мертвые тела! взывает пророк Исаия. Воспряните и торжествуйте поверженные в прахе: ибо роса Твоя роса растений, и земля нзвергнет мертвецов“. [ Ис. 26:19 ]. Точно так же от лица Бога гово­рит и современный Исайи пророк Осия: „от власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их“. [ Ос. 13:14 ]. Подобное же читаем у пророка Да­ниила: „и многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление” [ Дан. 12:2 ].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

837 А сестру его... отослал и в м онастырь... — Сестра Хлодвига, по имени Базина, была отправлена в монастырь в Пуатье. См. кн. VI. гл. 34; кн. IX. гл. 39, 43. 838 Королевский конюший... — В подлиннике: comes stabuli — управляющий (граф) королевской конюшней. См. кн. VII, гл. 39; кн. X, гл. 5. 839 ...скончался епископ Ела фий из Шалона... — Имеется в виду г. Шалон на р, Марне. 840 Епископу же Евнию, о котором мы упоминали выше как о после бретонов.. — См. кн. V. гл. 26, 29. 841 ...не ра зрешили возвратиться в свой город... — Т. е. в город Ванн. 842 Мир, король Галисии... — Правил с 570 по 583 гг. 843 Югер — см. прим. 36 к кн. III. 844 Произошло затмение луны... — 5 апреля 58 1 г. 845 ...королевы Ультроготы... — О ней см. кн. IV, гл. 20. 846 ...«.Я спасал убогого — я был очами слепым, ногою — хромым и для немощных — отцом». — Ср.: Иов.:29. 12 — 16. Цитируется Григорием не дословно. 847 ...«Отец Мои более Меня». — Ин.. 14. 28. 848 «... он [Христос] уступа ет отцу [господу] и по возрасту, и по могуществу». — Сущность этой аргументации свойственна всем теологам-арианам. См. прим. 139 к кн. II. 849 ...«Я и Отец — одно». — Ия.. 10. 30. 850 ... " Отче, благодарю Тебя, что услышал Меня... чтобы поверили, что Ты послал Меня». — Ин 11:41, 42. 851 ...«Отче, прославь Меня славою, которую Я имел у Тебя Самого прежде, до бытия мира». — Ин.:17,5. 852 ...«И прославил и еще прославлю». — Ин.:12, 28. 853 ...«Из чрева прежде денницы Я родил Тебя». — Пс.:109, 3. 854 ...«В начале было Слово... чрез Которого все произошло». — Ин.:1, 1; 14. 3. 855 ...«Если Я не пойду. У тешитель не приидет к. вам; а если пойду, то пошлю Его к вам». — Ин.:16, 7. 856 «Дух Святой, — говорит Соломон, — удалится от лукавства». — Ср.: Прем.:1, 5. Цитируется Григорием не дословно. 857 ...«Хулящему Духа Святого не простится ни в сем веке, ни в будущем». — Мф 12 32. 858 ...«Зачем тебе понадобилось солгать Духу Святому? Ведь ты солгал не человекам, а Богу». — Деян.:5. 4, 3. 859 ... " Bce же cue производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как ему угодно». — Ср.: 1 Кор.: 12, 11. Цитируется Григорием не дословно.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3145...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АРИСТЕЙ ЭКЗЕГЕТ Евр. писатель, автор фрагментарно сохранившегося соч. «О евреях» [греч. Περ Ιουδαων], посвященного библейскому Иову . А. Э. следует отличать от автора «Послания Аристея к Филократу» (см. «Аристея послание к Филократу» ). Фрагменты сочинения А. Э. известны по цитатам из Евсевия Кесарийского (Praep. Evang. IX 25. 1-4), к-рый в свою очередь ссылается на Александра Полиистора (ок. 105-30 до Р. Х.). Эти отсылки позволяют датировать фрагменты временем не позднее сер. I в. до Р. Х. Наиболее распространенная датировка - сер. II - сер. I в. до Р. Х. Как и евр. неканоническая традиция (Таргум Псевдо-Йонатана на Быт 36. 11), А. Э. относит события жизни Иова, к-рого он считает потомком Исава , ко времени ветхозаветных патриархов и отождествляет Иова с Иовавом, одним из идумейских царей, упомянутых в Быт 36. 31-39. По мнению А. Э., Иов (также в Иов 1. 1 (LXX)) жил в местности Аустис, рядом с Едомом и Аравией. Изображения Иова у А. Э. и в LXX имеют ряд совпадений в порядке описания его страданий и в используемой лексике (Иов 1. 3а; Praep. Evang. IX 25. 2) - три друга, пришедшие утешать Иова, названы «царями» (но не в евр. тексте Иов 2. 11). Эти совпадения могут отражать как зависимость одного источника от др., так и наличие общей традиции. Образ Иова во фрагментах отличается от известного по канонической Книге Иова тем, что Иов представлен А. Э. только страдальцем, а черты вопрошающего Иова, к-рый пытается понять проблему страдания праведника, отсутствуют (Р. Доран). Лит.: Walter N. Fragmente jüdisch-hellenistischer Exegeten: Aristobulos, Demetrios, Aristeas//Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit. Gütersloh, 1975. Bd. 3: Unterweisung in lehrhafter Form/Hrsg. W. G. Kümmel, H. Lichtenberger. S. 257-300; Holladay C. R. Aristeas//Fragments from Hellenistic Jewish Authors. Chico, 1983. Vol. 1. P. 261-275; Doran R. Aristeas the Exegete//The Old Testament Pseudoepigrapha/Ed. J. H. Charlesworth . N. Y., 1985. Vol. 2. P. 855-858. Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/75972.html

Они ставят ему в вину, что он не сознается в содеянном им преступлении и в грехах, увлекших его в бедствие; они высказывают ему, что у него нет ни познания Бога, ни веры в Него, и что самое утверждение его, – что он не совершил никакого греха, – равносильно хуле. Очевидно из самой горечи слов их, что они защищают теорию, которая для них дороже жизни, и которая, будучи поколеблена, повергнет их самих в сомнение и отчаяние. Они не только не могут, они не хотят верить в безвинность Иова, к которому обращены их резкие порицания. Большая часть речей принадлежит Иову; кроме главы III, в которой он начинает речь свою воплем обиженного напрасно, слова его в ответ на речи и обвинения старших друзей его продолжаются в главах VI, VII, IX, X, XII, XIII, XIV, XVI, XVII, XIX, XXI, XXIII, XXIV, XXVI, XXVII, XXXI. Речь Иова необычайно величественна; мысли, им высказываемые, чрезвычайно возвышенны. На это есть указание в самой книге Иова, ибо некоторые главы (напр. XXVII, 1; XXXI, 1) начинаются словами: «и продолжал возвышенную речь свою Иов». Мы напомним, что во вступлении вопрос о Иове был поставлен так: сатана утверждал, что Иов, лишенный всего, не будет благословлять Бога (I, 11) и совершенно отступит от Бога, когда поражен будет в костях своих и в плоти своей (II, 5). С другой стороны надо помнить, что Иов был действительно человек праведный и благочестивый и верный Богу, как сказал Сам Господь (I, 8; II, 3; XLII, 7–8), и потому слова Иова о себе не суть ложное самовосхваление своей праведности, а истинный факт, и жалобы его суть вопль огорченного сердца. Сознавая свою невинность, Иов опровергает аргументы своих противников и в первый может быть раз на земле – в истории умственного и религиозного развития человеческого общества – отрицает мысль, признаваемую досоле за непоколебимую истину, – что несчастие есть последствие греха и преступления, и что бедствие не может коснуться праведного. В речах своих Иов высказывает, что: «к страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю» (VI, 14) 511 .

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Родословие И. от Исава, его брак с аравитянкой и отождествление с Иовавом из Быт 36. 33, т. е. его характеристика как жившего задолго до Моисеева законодательства богобоязненного язычника, оказали большое влияние на образ И. как в раввинистической, так и в раннехристианской традиции ( Gerleman G. Studies in the Septuagint. Lund, 1946. Vol. 1. P. 202). (См. также соответствующий раздел ст. Иова книга .) В апокрифическом «Завещании Иова» Иов на гноище. Миниатюра из Книги Иова. 1-я пол. IX в. (Vat. gr. 749. Fol. 181v) Иов на гноище. Миниатюра из Книги Иова. 1-я пол. IX в. (Vat. gr. 749. Fol. 181v) (о проблемах датировки (I в. до Р. Х.- II в. по Р. Х.) см. в ст. Завещания апокрифические ) отражены иудейские традиции, связанные с образом И. Апокриф начинается с того, что И. обращается к 7 сыновьям и 3 дочерям (все они названы искаженными греч. именами) и объявляет, что он происходит от Исава, а жену его зовут Дина. Прежде его имя было Иовав, но Господь открылся ему и переименовал его в Иова (Test. Job. 2. 1). Т. о., в апокрифе И. предстает прозелитом, кроме того, здесь же он назван «царем всего Египта», что, по мнению исследователей, может указывать на егип. происхождение апокрифа, возможно из общины терапевтов (Test. Job. 28. 7; Philonenko. 1958). И. изображен языческим царем, к-рому ангел сообщает о сатанинской сущности почитаемых в его царстве идолов, после чего И. повелевает разрушить языческий храм, что вызывает гнев сатаны. И. стойко переносит несчастье, посланное сатаной, и противостоит всем искушениям со стороны жены и друзей, попавших под влияние сатаны ( Schaller. 1980. P. 303). В иудаизме существует неск. традиций датировки жизни И. Как и LXX, иудейский эллинистический писатель Аристей Экзегет возводит родословие И. к Исаву, а И. отождествляет с Иовавом. Родина И. у него также Авситида (Уц), где И. правил как царь; его друзья также названы царями (или правителями) (ср.: Иов 2. 11 LXX; о др. совпадениях см.: Schaller. 1980. P. 402). Спорным остается вопрос, восходит ли к Аристею добавление в LXX Иов 42. 17b/e (ср.: Gerleman G. Studies in the Septuagint. 1946. Vol. 1. P. 74-75; против: Schaller. 1980. P. 402).

http://pravenc.ru/text/578142.html

2Q15 содержит всего 5 слов из Иов 33. 28-30. В 4Q99 (4QJoba) (22 фрагмента) представлены отдельные стихи и слова из Иов 31-33, 35-37 (речь Елиуя). Тексты этих рукописей (грамматические формы, орфография и нек-рые чтения) значительно отличаются от текстов масоретской редакции. В 6 фрагментах 4Q100 (4QJobb) читаются отдельные слова из Иов 8, 9, 13, 14, 31. Наиболее важной находкой является 4Q101 (Paleo-Jobc), в 3 фрагментах к-рого представлен ряд стихов из Иов 13-14. Возможно, текст был записан в кон. III в. до Р. Х. Поскольку палеоевр. письмом обычно записывались только книги Торы, использование этого шрифта для И. к., вероятно, говорит о том, что переписчик считал ее автором Моисея (предание об этом известно в раввинистической традиции - Вавилонский Талмуд. Бава Батра. 14b - 15a). В целом, не считая орфографии, текст 4Q101 близок к масоретской редакции. Изд.: Les «petites grottes» de Qumran/Ed. M. Baillet, J. T. Milik, R. de Vaux. Oxf., 1962. (DJD; 3); Qumran Cave 4. IV: Palaeo-Hebrew and Greek Biblical Manuscripts/Ed. E. Ulrich, P. W. Skehan, J. E. Sanderson. Oxf., 1992. (DJD; 9, 4); Qumran Cave 4. XI: Psalms to Chronicles/Ed. E. Ulrich et al. Oxf., 2000. (DJD; 16). Апокрифическое «Завещание Иова» Мнение о том, что апокриф был переработан или даже возник в христ. среде ( James. 1897), отвергается мн. совр. авторами (противоположные позиции см.: Müller . 1970. S. 90 и ст. Завещания апокрифические ). Однако окончательного ответа на вопрос о месте и времени возникновения апокрифа нет. Поскольку тексты, близкие к И. к., согласуются с греческой версией ВЗ ( Schaller. 1979; причем часто с переводом Феодотиона), скорее всего оригинал был написан на греч. языке (ср. близкое к «Завещанию Иова» место, к-рое сохр. в тексте историка Аристея (цитата у Александра Полигистора - Euseb. Praep. evang. IX 25. 1-2)). Нек-рые исследователи считают, что этот апокриф возник в Египте в период между нач. I в. до Р. Х. и сер. II в. по Р. Х. ( Philonenko. 1958; Schaller. 1979. S. 309-311). Предположение о близости текста книги к среде ессеев или терапевтов ( Philonenko.

http://pravenc.ru/text/578206.html

27. Песнь песней (σμα Ασμτων). Перевод еврейского названия ( ) точен. Эта книга на греческом тоже определяется Теккереем как не литературная по стилю, а скорее буквалистичная; издатели NETS называют такой перевод «подстрочником», а его элементы «атомистическими» 284 . Это свойство британские ученые считают недостатком, так как упускается двусмысленность, местами придающая еврейскому оригиналу содержательную гибкость, которой не обладает перевод 285 . Есть и другой взгляд, согласно которому греческий вариант «содержит более конкретные термины, за счет чего иногда менее ясен, но ближе к первоначальному тексту» 286 . Во всяком случае LXX имеет несколько важных для религиоведческой интерпретации разночтений с МТ (см. пункт П. 1.2.3 а). 28 . Иов (β). Иов Септуагинты является сборным текстом, состоящим из древнего сокращенного перевода и позднейшего парафраза упущенных стихов, заимствованного Оригеном из редакции Феодотиона. «Внимательное чтение греческого и еврейского текстов, – писал Теккерей, – выявляет наличие в переводе двух принципиально разных стилевых линий... причем вторая восполняет целостность книги практически без учета ее стиля» 287 . Последнее обстоятельство, впрочем, не влияет на целостность содержания. Книга весьма ценна для истории библейского текста тем, что в ней полнее, чем где-либо, сохранились гекзапларические знаки, введенные Оригеном для обозначения вставок и разночтений. Помимо этого, в книге Иова LXX есть немало теологических особенностей, делающих ее важным памятником для истории религии (см. пункты II. 2.1 г, 3.1 а). С древности также привлекает внимание комментаторов глосса в конце текста, где упоминается «сирийская книга» родословия Иова и предсказывается его будущее воскресение. Наличие содержимого этой глоссы в доксографии Аристея-историка (Евсевий. Пригот. IX. 25) может говорить как о его авторстве 288 , так и, наоборот, о древности самой глоссы, лишь воспроизведенной Аристеем и привлекшей внимание Полигистора. Во всяком случае, текст оказывается достаточно древним, чтобы не подозревать, например, иродианских влияний в едомитянском родословии праведного Иова 289 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

482 Отец Андроника II, Михаил VIII Палеолог, правитель Никейской империи, с 1261 г. – константинопольский император. Его первая, безуспешная попытка овладеть Константинополем была предпринята в 1260 г. 483 Иов – библейский персонаж, страдалец, произносящий горестную речь, которая начинается словами: «Погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано «зачался человек» (Книга Иова, III, 3). 485 Речь идет о греко-персидской войне 480 г. до н. э. По рассказу Геродота (VII, 141:142) афиняне перед морским сражением у о. Саламина вопрошали дельфийского оракула и получили ответ: «... Божественный Саламин, ты погубишь сыновей жен твоих или в пору посевов плодов Деметры, или во время уборки» (перевод Ф. Г. Мищенко). 486 По рассказу Геродота (1:53), лидийскому царю Крезу было предсказано дельфийским оракулом, что в войне с персами он погубит великое царство. Решив, что его ждет победа, Крез начал войну, однако проиграл ее и разрушил не вражеское, а свое собственное государство (в 546 г. до н. э.). 493 Гиролимна (Γυρολμνη, у других авторов " Αργυρ Λμνη) – «Серебряное озеро» у стен Константинополя в северо-западной его части, недалеко от Влахернского дворца. 496 Селимврия (ныне Селивра) – большой город на берегу Мраморного моря в 42 милях от Константинополя. 497 Феолепт Филадельфийский (1250–1324/5 гг.) – церковный политик и писатель, противник сближения с Западом. 498 Перевод выполнен по изданию: «Correspondance de Nicéphore Grégoras. texte éd. et trad. par R. Guilland». P , 1927. 501 Ферсит – образ жалкого трусливого урода в «Илиаде» (II, 212 и сл.); Маргит – образ глупца в одноименной псевдогомеровской поэме. 502 См.: Платон, «Государство», X, 599 Д–Е; Ликург – легендарный спартанский законодатель IX в. до н. э.; Солон – афинский законодатель VI в. до н. э.; Харонд – сицилийский законодатель VII в. до н. э. 507 Клавдий Птолемей – знаменитый астроном II в. н. э., построивший геоцентрическую систему мира. 511 Фаэтон (светлый) – планета Юпитер; Эосфор (несущий зарю) – утренняя звезда Венера; Стильбон (сверкающий) – планета Меркурий.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

См. Прупера, Krankheiten des Orients. Нет ничего ужаснее вида несчастных страдальцев, подвергавшихся этой проказе. Такие несчастыне должны влачить мучительную жизнь, потому что проказа может продолжаться десятки лет. 148 Сходиаст на Диван Мотенабби замечает: «Вечера прелестны для Арабов по причине веяния ветерков, заката солнца и прекращения жара». Lagrange, Anthologie arabe, р. ? 159 Иов.38:31–32 . О Медведице на аравийском небе замечают даже и древние путешественники, как о чём-то особенном. См. Pline Hist. naturelle trad. par. M. E. Littre, livre II, chap. LXXI, 2. Диодор, часть I, стр. 325–326. 170 Bocharti, Opera omnia, De georgia sacra, col. 105. Ср. Polibii, Historiarum reliquia, lib. XIII, cap. IX. 5. 176 Приведем для характеристики этих рассказов слова Геродота. Он говорит: «Кассию добывают следующим образом. Обвязавши все тело и лицо, кроме глаз, воловьими кожами, идут собирать кассию. Она родится в озере не глубоком, около которого и в коем живут крылатые животные весьма похожие на летучих змей, они ужасно визжат и весьма сильны, аравитяне отгоняют их от глаз и таким образом ищут кассию. Кинамон же собирают же ещё удивительнее. Где он родится, и какая земля питает его, они сказать не могут, кроме основываясь на вероятии рассказывают будто он родится в тех местах, в коих воспитан Вакх, палочки же которые финикийцы выдают нам за кинамон, говорят, приносят какие-то большие птицы. Сии птицы сносят их в свои гнезда, сделанные из грязи на увесистых горах, куда человеку взойти никак невозможно. Потому аравитяне против них так умудряются. Нарезывают большими кусками трупы волов или ослов и других подъяремных животных и несут к сим местам, положив их поближе к гнёздам, сами по далее уходят. Птицы вылетают и куски мяса уносят в гнёзда, кои не могши содержать их, обламываются и падают на землю, тогда прибегают люди и собирают кинамон, а после развозят их в другие места. Ливан же по греческому произношению аравитянами называется ладаном, добывается и того удивительнее, его достают в самом вонючем месте, хотя там пахнет приятнее, ибо находится на бородах козьих и козлиных, пристав к ним как клей с древесных ветвей».

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mashano...

Часть 2 5. Если же Иов кажется тебе малым для твоего соревнования, хотя мы недостойны и гноища его, если ты считаешь этот пример ниже величия души своей, то представь велегласнейшаго проповедника истины - Павла, который прошел всю вселенную и мог сказать такия, исполненныя великой мудрости слова: живу же не ктому аз, но живет во мне Христос (Гал. II, 20), и: мне мир распяся, и аз миру (Гал. VI, 14), и: по вся дни умираю (1 Кор. XV, 31), и однако, после такой благодати Духа и совершения таких подвигов, после невыразимых опасностей и по достижении любомудрия, для внушения нам и объяснения, что, доколе мы дышем и облечены этою плотию, нам нужны подвиги и труды, и что без трудов никогда нельзя сохранить целомудрие, но для этой победы нужно нам много старания и усилий, говорил так: умерщвляю тело мое и порабощаю, да не како, иным проповедуя, сам неключим буду (1 Кор. IX, 27). В этих словах он указывает на возмущение плоти и раздражение похоти, на постоянную борьбу и подвижническую жизнь свою. Посему и Христос, объясняя трудность этого дела, не просто запрещал взирать на лица женщин, но и угрожал наказывать взирающих наказанием прелюбодеев. Когда же Петр сказал: лучше есть не женитися, то Он не заповедал не жениться, но, выражая тяжесть этого дела, сказал: могий вместити, да вместит (Матф. XIX, 10-12). И в наше время мы слышим, что многие, обложившие все тело свое железом и одевшиеся во вретище и ушедшие на вершины гор, и постоянно живущие в посте и всенощных и неусыпных бдениях, и оказывающие всякую строгость в жизни, и не позволяющие никому из женщин входить в свои хижины и пещеры, и таким образом соблюдающие самих себя, едва преодолевают неистовство похоти. А ты говоришь, что, когда видишь живущаго вместе с девственницею и привязаннаго к ней, и забавляющагося с нею, и готоваго скорее отдать свою душу, нежели сожительницу, и потерпеть и сделать все, нежели разлучиться с возлюбленною, ты не веришь ничему дурному и считаешь это не делом похоти, а благоговения. Но, удивительный человек, такое состояние свойственно не существам, облеченным телами, а имеющим жизнь одинаковую с камнями.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010