То есть таинства крещения и миропомазания. 5 Первый был Лукий Аврелий Коммод. 6 Полное имя этого императора было Бассиан Марк Аврелий Антонин Каракалла. 7 См. творений св. Епифания ч. 1, стр. 94. 8 По славянской Библии: Иована, Быт. 10, 2. 9 Хотя с подлинника нужно было бы перевести «духом», однако и по смыслу и по соотношению с параллельным настоящему местом части 1, стр 97, требуется перевести: «телом». 10 В объяснение имени см. ч. 1, стр. 103 примеч. 11 Ср. творений св. Епифания ч. 2, стр. 2. 12 Вступление Диоклитиана на престол последовало в 285 г. по Р. X. 13 Следовательно в 374 г. по Р. X. 14 халдейское или арамейское слово, значащее: сын (см. Дан. 5, 22; 7, 13 и др.), которому собственно в еврейском языке Но что и сродное с еврейским арамейское (или халдейское) наречие в те времена носило название еврейского, для этого достаточно принять во внимание выражения: еврейский, еврейски, употребляемые в Новом Завете, как напр. Деян. 21, 40; 22, 2; Иоан. 5, 2; 19, 13, Апок. 9, 11 и др. 15 О Савеллие и его ереси см. творений св. Епифания ч. III, стр. 60–72. 16 Это место римские католики приводят, как самое ясное будто–бы доказательство учения св. Епифания об исхождении Святого Духа и от Сына (Filioque). Но напрасно. Здесь речь о единстве Божеского существа у Святого Духа с Отцем и Сыном, как то явствует и из приведенного в конце изречения Священного Писания: Дух есть Бог. 17 В книгах Против ересей просто: «Птолемеи», см. напр. Творений Св. Епифания ч. I, стр. 8. 18 См. св. Иринея, Против ересей, кн. I, гл. 17. 19 Здесь в подлиннике является незначительный пропуск. 20 Разумеется школа антиохийская, чуждавшаяся аллегорического толкования Священного Писания и наблюдавшая лишь контекст речи буквального смысла Писания. 21 иудейский прозелит II в. по Р. Хр., перевел ветхозаветную Библию с еврейского на греческий язык для обитавших в Малой Азии иудеев. 22 Собственно по еврейски: но еще задолго до времен св. Епифания вошел в силу между палестинскими и вавилонскими иудеями священное и неизреченное, по их мнению, имя Иеговы заменять в произношении, при чтении Библии, именем: Адонаи (-Господь мой) Шаддаи (-Крепкий) и 23 |
царствования действительная по хронограф. по Никон. Лет. Алексей Комнин Апрель1081 15 авг. 1118 37 л. И около 6 м. 7 л. 3 м. 7 л. 6 м. Убавлео на 30 лет Иоанн Комнин 16 авг. 1118 8 апр. 1143 24 г. 7 м. 23 дн. 24 г. 7 м. 23 дн. 24 г. 7 м. 23 дн. Мануил Комнин 8 апр. 1143 24 сент. 1180 37 л. 5 м. 16 дн. Не обозначено. Прибавлено на 1/3 года Алексей II Комнин 24 сент. 1180 1 сент. 1183 2 г. 11 м. и 6 дн. Убавлено на 2 г. и 5 м. Андроник I 1 сент. 1183 в нач. с. 1185 Не упоминаетс. 2 г. и 6 м. Прибавлено на 6 м. Исаак Ангел 12 сент. 1185 8 апр. 1194 8 л. 7 м. 26 дн. 8 л. 6 м. 8 л. 6 м. Алексей III (Скимнин) 8 апр. 1194 18 июл. 1203 9 л. 4 м. и 10 дн. 9 л. 6 м. 9 л. 6 м. Алекс. IV с отц. Исааком 19 июл. 1203 14 янв. 1204 5 м. и 26 дн. 7 м. 20 дн. 7 м. 20 дн. В русских перечнях эти государи переставленны именно т. е. Алексей Мурцуфл поставлен прежде Алексея IV Алексей Мурцуфл 14 янв. 1204 13 апр. 1204 2 м. 10 дн. 2 м. 10 дн. Феодор Ласкарис 1222 во 2 пол. Иоанн Дука Ватацци Прибавлено на 1 год Феодор II 5 нояб. 17 авг. 1258 2 г. 9 м. 12 дн. Не упоминается Ммхаил Палеолог («Латынин») Сент. 1258 1282 летом Около 24 л. Андроник II Палеолог Около 45 л. Андроник III Палеолог 25 июн. 1341 Около 13 л. Иоан. Палеол. С мат. Анною 25 июн. 1341 8 янв. 1347 5 л. 6м. 13 дн. Прибавлено на 1 и 1/3 года 8 янв. |
Сведения об авторе Хотя в этом послании автор нигде не называет себя по имени, древнее предание Церкви издавна считало его принадлежащим возлюбленному ученику Христову и Евангелисту святому Иоанну Богослову. Сам стиль послания, так же как и многие слова и выражения, живо напоминают нам Евангелие от Иоанна. Святой Иоанн Богослов был сыном Галилейского рыбака Зеведея и жены его Саломии, по преданию дочери Иосифа-обручника от первого его брака, и, следовательно, падчерицы Божией Матери и сводной сестры Господа Иисуса Христа. Таким образом, он приходился Господу, по представлениям окружающих, племянником. У него был брат Иаков старший, бывший тоже в лике 12-ти. Обоих братьев за силу их духа и огненную ревность Господь прозвал воанергес , что значит: сыны громовы (Марк. 3:17). Повинуясь зову Господа (Матф. 4:21 [ 1 ] и Лук. 5:10 [ 2 ]), Иоанн оставил родительский дом, став одним из приближеннейших учеников Его вместе с Петром и Иаковом (Марк. 5:37 [ 3 ], Матф.17:1 [ 4 ]; 26:37 [ 5 ]). Господь удостоил Иоанна особенной любви, которая наиболее трогательно выразилась на Тайной вечере, когда Иоанн возлежал на груди Своего Божественного Учителя (Иоан. 13:23 [ 6 ], 25 [ 7 ]) и, в особенности, при кресте, с которого Господь усыновил Иоанна Своей Пречистой Матери (Иоан. 19:26) [ 8 ]. Благодарно вспоминая все это, святой Иоанн, не называя себя по имени, говорит в своем Евангелии о себе, как об ученике, которого любил Иисус (Иоан. 19:26). Со своей стороны и он отвечал преданной любовью своему Учителю: если любовь Петрова была более горячей и деятельной (Иоан. 18:10 [ 9 ]; 21:15 [ 10 ]), то любовь Иоанна запечатлена была наибольшей глубиной и верностью. Из всех учеников только Иоанн не оставил своего Учителя во время Его страданий и стоял на Голгофе у самого креста (Иоан. 19:26). После Вознесения Господня и Сошествия Святого Духа, святой Иоанн 15 лет не оставлял Иерусалима до блаженного успения порученной его попечению Божией Матери. Вместе с Петром и Иаковом он принимал деятельное участие в устроении Иерусалимской Церкви, так что вместе с ними считался одним из столпов ее (Гал. 2:9) [ 11 ]. |
И мнози последствуют их нечистотам, их же ради путь истинный похулится. И в преумножении лстивых словес вас уловят: их же суд искони не коснит, и погибель их не дремлет. 4 Иуды гл. 1, ст. 4. Привнидоша бо нецыи человецы, древле предуставленнии на сие осуждение, нечестивии, Бога нашего благодать прелагающий в скверну, и единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа отмещущиися. 5 1 Иоан. гл. 4, ст. 1. Возлюбленнии, не всякому духу веруйте, но искушайте духи, аще от Бога суть, яко мнози лжепророцы изыдоша в мир. 6 Иоан. гл. 10, ст. 34–37. Отвеща им Иисус: Несть ли писано в законе вашем: аз рех, бози есте. Аще оных рече богов, к ним же слово Божие бысть, и не может разоритися писание. Его же отец святи и посла в мир, вы глаголете, яко хулу глаголеши, зане рех Сын Божий есмь. 7 Мат. гл. 16, ст. 17–20. И отвещав Иисус рече ему, блажен еси Симоне вар Иона, яко плоть и кровь не яви тебе, но Отец мой, иже на небесех. И аз же тебе глаголю, яко ты еси Петр, и на сем камени созижду церковь мою, и врата адова не одолеют ей. И дам ти ключи царства небеснаго: и еже аще свяжеши на земли, будет связано на небесех: и еже аще разрешиши на земли, будет разрешено на небесех. 8 Мат. гл. 28, ст. 19, 20. Шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святого Духа. Учаще их блюсти вся елика заповедах вам: и се Аз с вами есмь во вся дни до скончания века, аминь. 9 Иоан. гл. 20, ст. 21–24. Рече же им Иисус паки: мир вам: яко же посла мя Отец, и Аз посылаю вы. И сие рек, дуну, и глагола им: приимите Дух Свят. |
именно; 1) Из книги Иисуса Навина: 1, 5, сн. Евр. 13:5. 2) Судей; 2, 16, сн. Матф. 2:23 и Деян. 13:20. 3) 1-й и 2-й книги Царств: 1 Цар. 8:5; 13, 14, сн. Деян. 13:21. 22; 2 Цар. 7:12, сн. Деян. 2:30. 4) 3-й и 4-й Царств: 3 Цар. 17:1 и 7, сн. Иоан. 5:17; 4 Цар. 5, сн. Лук. 4:27. 5) 1-й и 9-й Паралипоменоны 2 Парал. 24, 21. 22, сн. Матф 23:35. 6) Иова: 5, 13, сн. 1 Кор. 3:19; 22, 29, сн. Иак. 4:6. 7) Псалмов: 91, 11. 12, сн. Матф. 4, б; 69, 10, сн. Иоан. 2:17; 61, 10, сн. Деян. 1:16; 116, 11, сн. Рим. 3:4 и проч. 8) Притчей: 1, 16, сн. Рим. 3:15; 25, 21. 23, сн. Рим:12, 20; 9) Песни песней: 8, 6, сн. Иак. 4:5. 10) Пророка Исайи: 7,14, сн. Матф. 1:22; 4, 9, сн. Марк. 1:3; 42, 10, сн. Лук. 3:6 и мн. др. 11) Иеремии: 31, 15, сн. Матф. 2:17; 9, 28, сн. 1 Кор. 1:31; 31, 31, сн, Евр. 8:8 и др. 12) Иезекииля: 34, 31, сн. 1 Петр. 2:25; 34, 17, сн. Матф. 25:32; 37, 26—27, сн. 2 Кор. 6:16 и проч. 13) Даниила: Матф. 24:15; Марк. 12; Лук. 21. 14) Осии: Матф. 2:16; 9, 13; 12, 1; 1 Кор. 2:9. 10; Рим. 9:25 и 27; 1 Кор. 15:54. 55 15) Иоиля: Деян. 2:16-22; Рим. 10:16. 16) Амоса: Деян. 7:42; 15, 15—18. 17) Ионы: Матф. 12:39-42. 18) Михея: 5, 2, сн. Матф. 2:6. 19) Наума: Рим. 10:15. 20) Аввакума: 2, 9, сн. Деян. 13:41; Рим. 1:17; Евр. 10:38. 21) Аггея: 2, 11, сн. Евр. 12:26. 22) Захария: 13, 7, сн. Матф. 16:31; Матф 27:9-10; Марк. 14:27; Иоан. 16:14-15; 19, 37. 23) Малахии: Марк. 1:2; Лук. 7:27; Рим. 9:13 и проч. Только о четырёх ветхозаветных книгах — Екклесиаста, Есфири, Ездры и Неемии, нигде не упоминается в Новом Завете. Но это, без сомнения, лишь потому, что новозаветным писателям не было случая, не пришлось упомянуть о них, а вовсе не потому, якобы этих книг или не было тогда в ветхозаветном каноне, или не признавали за канонические Спаситель и Апостолы: так можно было бы заключать тогда только, когда бы мы знали, что новозаветные писатели, приводя места из ветхозаветных книг, или указывая на них, имели целью подтвердить их каноническую важность; но у них, как очевидно из их писаний, такой цели не было. |
Главную ценность этой публикации представляют репродукции лубков и сопровождающих их китайских текстов. Использованные И.П.Гараниным переводы были выполнены Г.О.Монзелером в 1952—1953 гг. при инвентаризации китайских коллекций ленинградского Музея истории религии и атеизма. 5 Вого цзунцзяо яньцзю сянькуан юи фачжанъ цюйгии (Современное положение и тенденции развития религиоведения в нашей стране). Доклад исследовательской группы. Июнь 1995. [Б.м.], с. 4–5. 6 Там же. 7 Исходя из того, что христианство стало одним из существенных аспектов взаимодействия Китая и Запада, Д.Тредголд в фундаментальном исследовании «Запад в России и Китае: религиозная и светская мысль нового времени» выделил три основных «христианских» периода в общении западной и китайской цивилизаций: «христианский гуманизм иезуитов (1582–1774)», «христианский пиетизм фундаменталистских протестантов (1807–1900)» и «христианский модернизм Сунь Ятсена (1895–1925)» [Treadgold 1973]. 8 В подготовленном католиками на Тайване нормативном «Теологическом словаре» понятие «китайская теология» определяется в наиболее узком смысле как «систематическое осмысление китайцами откровения Иисуса Христа, основывающееся на систематическом осмыслении ими религиозных, культурных и общественно–политических реалий Китая, с помощью чего постепенно формируется отуземленная (бэньтухуа) китайская теология» [Чжан Чуньшэн 1999, с. 122]. 9 Фан Чжижун выделил три специфические особенности китайской экзегетики (цзе в основе ее находится совершенствование моральной практики; она не слишком внимательна к логическим методам и позволяет читателю вносить собственный субъективный опыт и толкования (цит. по [Чжан Чуньшэн 1999, с. 123]). 10 После Воскресения Иисуса Фома заявил «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Иоан. Во время следующей встречи с учениками Иисус позволил ему проделать все это, сказав: «…и не будь неверующим, но верующим» (Иоан. 20:27). 11 |
Изданы Иоан. Гудсоном, Охоп. 1720 II voll. fol.; Зигб. Гаферкампом. Amst. II voll. fol. 1726 с ученым критическим аппаратом; Францем Сбертиром Lps. 1782–85. 3 voll. 8 maj. (тот же Гаферкампов текст с латинским переводом);–К. Л. Рихтером. Lps. 1826 6 voll. 12;–Вильгельмом Диндорфом, Par. 1842. 2 voll. 8 maj и Ed. stereot. Lps. 1850. 6 tomi 16.–О жизни Иосифа, его сочинениям и достоверности их собраны мнения древних ученых в Гаферкамповском издании. Vol. II, р. 37 sqq. Относительно достоверности сочинений Флавия между новейшими очень невыгодно, но верно высказывается Эд. Робинсон, Palast. II S. 53 f., по словам которого «он (Иосиф) писал в Риме, вдали от своего отечества и долго спустя после разрушения Иерусалима; притом нет никакого ручательства, никакой вероятности, чтобы он собрал особенный материал для своего сочинения в своем отечестве прежде наступления этой катастрофы. Оттого, когда он приступает к специальному описанию и утверждает, что сообщает верные отдельные обстоятельства или же какие-либо измерения высоты и величины, то всегда можно усомниться в точности его свидетельств,–и как национальное тщеславие, так и собственное его положение необходимо должны были склонить его к тому, чтобы прикрашивать отдельные факты, которые могли бы доставить честь его народу, и славу его позднейшим покровителям». Выгоднее отзывается К. Раумер, относительно его географических показаний, Palastina. 3. А. S, 428 ff. Срав. еще Фр. Крейцера относительно Иосифа и его греческих и эллинистических руководителей, in u. Theol. Studien u. Krit. 1853. H. 1 и 4. 7 Издания его сочинений: Paris 1852 u. о. Ed. Mangey. Lend. 1742. 2 voll. fol.; Pfeiffer. Erl. 1783 sqq. 5 voll. |
Контарини. De Rep Venet . Barzoni. (Барцони). О падении Венеции . Сануто. Жизнь дожей Венец . Summonte. Сюммонте. Истор Неаполя . Жианноне. Giannone . Ammirato Аммирато (Флор ); . Летописи итальянск : Летописи Доменика де Гравиана неапол . . Испания: Zurita. Сурита. Annales . < История> Аравии: Англичанин Ockley, History of the saracens. Cardonne. ( Кардонн). de et de Mills. Миллс. History of mohammedanism. Арабы: Абульфеда Абульгаргиус Абульфеда в XIV веке, справедливейший из историков, писал Жизнь Магомета. Dictionnaire des origines des inventions par Sabatier et Prefort. Paris, 1777. 3 vol. in Autre par 6 vol. pet in . Recherches nouvelles sur ancienne par m. de Volney. Paris, 1814, 3 vol. Histoire par John Bigland, traduit par Dumas в 7 ливрезонах 1 р. 25 каждая, все 8 р. 75 к. Histoire par Alix 3 gros vol. в 7 ливр так 1 р. 25, все 8 р. 75 к. descriptif de par M. le comte Alex de la Borde. 6 gros volum in en 12 avec gravure , cartes et atlas. Livres 12. 2 fr pour livr . Франция: Amelgard. . Неизданные записки о Карле VII и Людовике XI . Григорий Турский . Испания: Бланкас. Zurita. . Teoria de las Cortes. . . Cardonne. Histoire de et de . Крестовые походы: Mailly. des croisades. Vertot. Histoire de Malta. relatifs de France. Veilli. Histoire de France. . Diario Sanesi di Allegretto Allegretti. Ch. Ducange. ; Бруни Scipione Ammirato . Guicciardini. Bizzari. Giustiniani. Annali di Genoa. Genoa, 1537 in fol. (2-e — De origine urbis Venetiarum). Uberti Folietae. Historiae genuensium . Raynaldus. Annal eclesias . Венеция: Andrea Navigiero. Storia veneziana. Marin Sanuto. Vita de duci di Venez . Petri Bembi. Rerum Venetiarum historia. Siena. Orlando Malavolti. Villani Матвей и Иоан . . Muratori. Antiquitates Italiae medii aevi. |
Ексапостиларий: Разбойника благоразумнаго, во единем часе раеви сподобил еси, Господи; и мене Древом Крестным просвети и спаси мя. На «Слава» и на «И ныне» тот же ексапостиларий. 9-е Евангелие от Иоан., зач. 61-е. После 9-го Евангелия «Всякое дыхание» и поются стихиры Триоди на хвалитех. «Слава», «И ныне» также Триоди. 10-е Евангелие от Марка, зач. 69-е. После 10-го Евангелия чтец: «Слава Тебе, показавшему нам свет». Читается вседневное славословие. Ектення: «Исполним утреннюю...» Возглас: «Яко Бог милости...» 11-е Евангелие от Иоан., зач. 62-е. После 11-го Евангелия стихиры на стиховне Триоди с их припевами. Во время пения стихир совершается полное каждение храма. 12-е Евангелие от Матф., зач. 114-е. После прочтения Евангелие уносится иереем в алтарь. Царские врата закрываются. Чтец: «Благо есть...» Трисвятое. По «Отче наш» певцы поют тропарь: Тропарь, глас 4: Искупил ны еси от клятвы законныя честною Твоею Кровию, на Кресте пригвоздився и копием прободься, безсмертие источил еси человеком, Спасе наш, слава Тебе. Ектения: «Помилуй нас, Боже...» «Премудрость», «Сый благословен...» «Утверди, Боже...» Отпуст 5 : «Иже оплевания и биения, и заушения, и Крест, и смерть претерпевый за спасение мира, Христос, Истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере и всех святых...» Многолетствование «Великаго Господина и отца нашего...» 1-й час к утрени не присоединяется. Царские часы. В Великий Пяток положено совершать все часы вместе 6 : 1-й, 3-й, 6-й и 9-й. подобно службе в навечерие Рождества Христова и Богоявления. Характерной особенностью часов Великого Пятка является один и тот же возглас: «Боже, ущедри ны...» на всех часах по «Иже на всякое время...» Отпуст после изобразительных: «Иже оплевания...» Литургию в Великую Пятницу совершать не положено. 7 Великая вечерня и вынос Плащаницы 8 . Иерей, облачившись во все священнические одежды, произносит начальный возглас: «Благословен Бог наш...» «Аминь. Слава Тебе, Боже наш...» Полное начало. Псалом 103-й. Ектения великая. На «Господи, воззвах». стихиры на 5, глас 1. |
Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко» (Иоан.19:41-42). И так одною церковью окружила она и Голгофу, и гроб Господень. Церковь эта названа «Мартирион», т.е. свидетельство именно воскресения Христова, так как на том месте Христос умер и воскрес 5 ]. Святая Елена построила и другие церкви: в Вифлееме, на горе Елеонской 6 ], в Гефсимании 7 ] и на многих святых местах, и разнообразно и богато украсила их. Однако же церковь над гробом Господним была прекраснее и больше всех. Но окончания постройки ее сама царица Елена не увидала: возвратившись к сыну, она почила о Господе, когда церковь еще не была готова 8 ], ибо невозможно было в скором времени отстроить такое большое и дивное здание, и оно едва было закончено в десять лет. Когда же церковь была устроена вполне, благочестивый царь повелел собраться епископам со всех стран в Иерусалим на освящение храма. И прибыло сюда великое множество архиереев: из Вифинии, Фракии, Киликии, Каппадокии, Сирии, Месопотамии, Финикии, Аравии, Палестины, Египта и других стран Африки и один епископ из Персии; собралось также бесчисленное множество народа со всей вселенной, так что не все могли поместиться в пределах Иерусалима. Храм Воскресения освящен был 13 сентября 335 года, в 30 год царствования Константина, когда обновлен был и весь Иерусалим. Собравшиеся на это торжество святые отцы, по примеру ветхозаветного постановления, определили навсегда праздновать день Обновления храма. Ибо как в Ветхом Завете Иуда Маккавей, очистивши величайшее Святое Святых от осквернения сирийским идолослужением, узаконил на все времена праздновать его обновление (1Макк.4:36-59), о чем и в Евангелии упоминается: «Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления» (Иоан.10:22); так и в Новом Завете равноапостольный царь Константин, построив как бы второе Святое Святых, установил со святыми отцами, чтобы по всей вселенной празднуемо было Обновление великой церкви Иерусалимской, которая есть матерь всех церквей. |
|