Иакову Он явился до такой степени действительным человеком, что был осязаем, боролся с ним, совершал все движения, свойственные человеку в этом положении. Моисею Он явился в виде огня, который имел способность жечь, но не имел естественной необходимости сжигать (ibid. XII, 46). В подобных же, специально для этого созданных материальных формах Он являлся Иисусу Навину (5,13–15), Исаии ( Ин. 12, 41 ), Иезекиилю (37 гл.), Даниилу (7, 13–14) (ibid. XII, 47). Для того Сын Божий и являлся в разнообразных творениях, чтобы люди не считали их природным образом Его Божества (ibid. XII, 46). Но все перечисленные формы явления Сына Божия не были простой видимостью, а действительными материальными вещами, которые для этой цели создавались и по миновении надобности уничтожались. «Во всех их Бог, Который есть огонь поядающий. находился в них сотворенным таким образом, что тварь тою же силою слагал с Себя, какою воспринимал ее, потому что мог уничтожить снова то, что существовало только в целях восприятия» (ibid. XII, 47). Наконец, Премудрость Божия, рожденная от века, стала созданною в воплощении, восприяв созданного человека. Поэтому ап. Павел называет Сына Божия «бываемым» (factum) от жены ( Гал. 4, 4 ) и даже новым человеком, созданным по Богу ( Еф. 4, 24 ). Таким образом, Премудрость Божия называется созданной в начало путей, поскольку воспринимала на Себя созданные формы явления людям, необходимые для того, чтобы служить для них путем к Отцу (ibid. XII. 48–49). II. «Уничижительные выражения Писания» о Христе, относящиеся ко времени Его земной жизни 1 . Ариане ссылались в доказательство низшей природы Христа на слова Его в ответ вопрошавшему о пути жизни. На вопрос: «Учитель благий, что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?» Христос отвечает: «Почему ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог» ( Мр. 10, 17–18 ). По толкованию ариан, Христос отклонил от Себя наименование благого, приличного только Богу, потому, что не признавал Себя Богом. Иларий, напротив, из этих слов извлекает доказательство признания Христом Своей Божественной природы С вопросом к Нему обратился человек, не веровавший в Его Божество и видевший в Нем обыкновенного учителя закона, назвав Его таким именем, которое подобает только Богу.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/il...

Анте Павелич Симпатии Пия XII к гитлеровцам были хорошо известны, в Италии его даже прозвали «немецким папой». В период его понтификата в коридорах Ватикана звучала, в основном, немецкая речь. Хозяйство понтифика вела немка Паскуалина Ленерт, которая готовила ему блюда немецкой кухни. К сожалению, кулинарные предпочтения Пия XII отражались и на его политической деятельности: известны его молитвы о победе Гитлера над коммунистической Россией, благословение немецких войск, отправлявшихся через Рим на африканский фронт под командованием генерала Роммеля, и кровавого фюрера Хорватии Анте Павелича. Гауляйтер Reichsgau Wartheland (западные территории Польши, включенные Гитлером после оккупации в состав Третьего рейха) Артур Грайсер, персонально ответственный за уничтожение сотен тысяч поляков и евреев, был вместе с Гансом Франком, генерал-губернатором Польши, осужден после войны к смертной казни через повешение. Пий XII потребовал помиловать их, а когда ему в этом было отказано, лично перед казнью благословил их. После победы антигитлеровской коалиции Ватикан активно помогал нацистским преступникам избежать заслуженного наказания. По личному указанию Пия XII архиепископ Алоиз Худал (Alois Hudal) занимался их переброской в Южную Америку, используя для этого католическую благотворительную организацию Caritas и Красный Крест. Его близким другом был Вальтер Рауфф (Walter Rauff), изобретатель передвижных автомобильных газовых камер. По ватиканским паспортам покинули Европу около 30 тысяч нацистов, в том числе генералы SS и такие преступники как Адольф Эйхман (Adolf Eichmann), впоследствии повешенный по приговору суда в Тель-Авиве и Франц Штангль (Franz Stangl) – начальник концлагеря в Треблинке. Нацисты прятались в католических монастырях и зачастую выезжали из Италии, переодетые католическими священниками. Что хранилось в Ватиканском банке? Процедура канонизации Пия XII началась еще в 1990 году и для ее окончания нужна всего лишь подпись нынешнего папы Бенедикта XVI. Иоанн Павел II сделать это не решился.

http://pravoslavie.ru/38150.html

2126 Fit ergo in principio quod creatur, et aetate continens quod in principio continetur ut fieret… erat enim quod est, neque in tempore aliquo concluditur ut coeperit, quod erat potius in principio, quam fiebat [Следовательно, возникает в начале то, что творится, и содержит во время своей жизни то, что получило в начале для того, чтобы начать существовать… ибо «было» Существующее, не принадлежащее никакому времени для того, чтобы начать существовать, то, что скорее было «в начале», нежели возникло в начале] (Hilarius Pictaviensis. De Trinitate 11, 13, PL 10, 60). 2131 Idem. De Trinitate XII, 23, PL 10, 446; ср. XII, 32, PL 10, 452; Liber de synodis seu de fide orientalium, 25, PL 10, 499. 2133 Hilarius Pictaviensis. De Trinitate XII, 24, PL 10, 447; Liber de synodis seu de fide orientalium, 25, PL 10, 499. 2142 Следует отметить особенность Илария в употреблении термина causa. Это слово у него употребляется в смысле субстрата, из которого что-нибудь происходит, и потому causa противопоставляется nihil. Человек рождается не из причины, потому что через ряд предков его возникновение сводится к nihil, а Сын Божий из причины, потому что происходит не из ничего, а из вечно пребывающей природы Бога Отца. Revolve enim omnes originum causas, et intelligentiam in anteriora convertë invenies nihil coepisse per causam, dum omnia per virtutem Dei ad id quod sunt creantur, non etiam nascuntur ex aliquo [Перебери все причины начал и направь понимание к более высокому. Ты найдешь, что ничто не начиналось через причину и не рождалось из кого-либо, пока все творилось силой Божией к тому, что сейчас существует] (Hilarius Pictaviensis. De Trinitate XII, 16, PL 10, 442–443). 2146 Hilarius Pictaviensis. De Trinitate X, 14, PL 10, 352; VII, 28, PL 10, 224. Признание элементов рождения неодушевленными обусловлено у Илария его креационизмом, представлением о создании Богом души для каждого человека. 2147 Tametsi elementa illa inanima ас turpia, quibus nascendi causae inchoantur, in hominem alterum effluant, naturae tamen virtute intra se invicem manent: dum et per datam naturae ejusdem originem, nascentem sequitur ille, qui gignit; et per acceptam nativitatem, cujus virtus etsi derivetur, non tamen aufertur, in gignente se manet ille, qui nascitur [Хотя эти бездушные и безобразные элементы, благодаря которым появляются причины рождения, проистекают в иного человека, однако силой природы они пребывают внутри друг друга, пока через данное начало той же природы следует за Рождающимся Тот, Кто рождает, и покуда через воспринятое рождение в Рождающем пребывает Рождающийся (ибо сила рождения хотя и отклоняется, однако не уничтожается)] (Hilarius Pictaviensis. De Trinitate VII, 28, PL 10, 224).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

Во время своего искупления они изменятся из телесного тления в честь духовной субстанции (ib., XXVI, 1). Но и нечестивым предназначается телесная вечность, чтобы в них находилась вечная материя для вечного огня (ib., V, 12). В этих общих выражениях нет ничего оригинального и характерного для Илария. Его особенностью служит только взгляд на одухотворение тела святых в воскресении, высказанный им к тому же только в комментариях на Евангелие Матфея. Воля Божия состоит в том, чтобы из души и тела, которые в этом мире находятся в борьбе друг с другом, произошло нечто единое. У святых тело прейдет в природу души и в ее субстанции уничтожится тяжесть земной материи и тело станет духовным, а у грешников тонкость души уплотнится в природу тел, привлечет из нечистоты пороков земную материю и, таким образом, из души и тела получится тоже единое (ib., X, 19) 17 . 3 Exinde nihil in tempora maledictum, nihil in eam, quae tum se Christi ecclesiam metiebantur nunc autem antichristi est synagoga fama sum aut dignum ipsorum impietate scripsi aut locutus sum. Contr. Const. 2. 4 Neque interim criminis loco duxi quemquam aut cum his colloqui aut suspenda licet communionis societate orationis dominum adire aut paci optanda sperare; dum erroris indulgentiam abantichristo ad Christum recursum per poenitentiam praepararemus. Ibid. 5 Ex his, qui homoousion preadicabant aliqui nonnulla pie verbis praeferebant: quod ex Deo esset, id est de substantia Dei Filius, et semper fuisset. Contr. Const. 12. 6 Quidquid contumeliae extiterit in Christo id omne extabit in Deö quia et in Christo Deus et Christus in Deo sit (In Matth. XII, 17). 7 Qua revelatione eamdem utriusque in metua cognitione esse substantiam docet (XI, 12). Quid tam extra veniam est, quam in Christo negare quod Deus sit et consistentem in eo paterni Spiritus substantiam adimere (XII, 17). Ultra humani sermonis eloquium est Deum ex Deo, Filium ex Patris substantia atque intra Patris substantiam consistentem... retulisse (IV, 14). Еретики divinitatem et communionem Paternae substantiae Domino detragentes (XII, 18) generositatem ejus, abnegata Paternae substantiae communione decerpas (XII, 18) similitudo nominis, qua Dominus Domino dicebat...

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/il...

787 Omnis secundum speciem notitia similis est ei rei quam novit… Habet ergo animus nonnullam speciei notae similitudinem [Всякое знание по виду подобно той вещи, которую оно знает. Таким образом, дух имеет некое подобие вида познаваемой вещи] (Augustinus Hipponensis. De Trinitate IX, 16, PL 42, 969). 788 Si sciebat, spiritualia per corpus, corporalia extra corpus videri omnino non posse… [Совершенно невозможно видеть духовное посредством тела, а телесное без его помощи…] (Augustinus Hipponensis. De Genesi ad litteram XII, 7, PL 34, 456). Cp.: Ibid. XII, 13, PL 34, 457. Рус. пер. Ч. 8. С. 264. Sensu quippe corporis corporalia sentiuntur: aeterna vero et incommutabilia spiritualia ratione sapientiae intelliguntur [Телесное воспринимается телесным чувством, а вечное, неизменяемое и духовное мыслится мудрым разумом] (Augustinus Hipponensis. De Trinitate XII, 17, PL 42, 1007). Ср.: De morbus Ecclesiae I, 20, 37, PL 32, 1320, 1327; De duabus animabus, 2, PL 42, 94. 789 Verumtamen et haec et omnia corporalia… formas suas… sentiendas sensibus praebent, ut pro eo quod nosse non possunt, quasi innotescere velle videantur [… Истинно, что это и все телесное имеет свою форму, чтобы их можно было воспринимать чувствами и чтобы они казались как бы теми, которые хотят быть познанными, несмотря на то что сами не могут познавать] (Augustinus Hipponensis. De Civitate Die XI, 27, 2, PL 41, 341). 790 Sensibilia dicimus, quae visu tactuque corporis sentiri queunt: intelligibilia, quae conspectu mentis inteligi possunt [Мы называем чувственным то, что может быть подвержено чувству зрения и осязания, а мыслимым то, что может постигаться умственным взором] (Ibid. VIII, 6, PL 41, 231). 791 Sequestrata illa difficillima quaestione, utrum sit aliquid quod tantum intelligatur nec intelligat, nunc intellectuale et intelligible sub eadem signficatione appellamus [… B том труднейшем вопросе, существует ли что-нибудь только мыслимое, но не мыслящее, все это мы теперь разумеем под словами «intellectuale» и «inteligibie» «мыслимое» и «мыслящее " которые у нас означают одно и то же] (Augustinus Hipponensis. De Genesi ad litteram XII, 21, PL 34, 461).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

Не позднее 893 г. св. Константин , еп. Преславский, перевел для «Евангелия учительного» катены толкований И. З. и др. авторов на евангельские тексты ( Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 2. С. 409-434; КМЕ. Т. 2. С. 435). В X в. в Болгарии была переведена выборка из бесед И. З. «О статуях», представленная в русском списке рубежа XII и XIII вв. (РГБ. Троиц. фунд. 12) и в ряде позднейших списков ( Мушинская. 2003) (см. также Андрианты ). По заказу царя Симеона (913-927) была переведена краткая редакция учительного сб. «Златоструй» , почти целиком состоящая из сочинений И. З. В составе Изборника 1076 г. , отражающего болг. оригинал кон. IX в., представлены фрагменты творений И. З. (Изборник 1076 г. М., 20092. Т. 1; по указ.). Рус. книжниками в кон. XI-XII в. были переведены фрагменты сочинений И. З. и псевдоэпиграфов в составе сборника сентенций «Пчела» («Пчела»: Древнерус. пер./Изд. подгот.: А. А. Пичхадзе, И. И. Макеева. М., 2008. Т. 1; по указ.) и Пандектов Никона Черногорца . Через посредство последних ряд текстов И. З. вошел во 2-й пол. XII в. в учительную часть Пролога ( Прокопенко Л. В. Источники Пролога за сентябрьскую половину года (краткой и пространной редакции) по четырем спискам XII-XIV вв.//Словарь древнерус. яз. (XI-XIV вв.). М., 2008. Т. 8. Прил. С. 706, 717, 723, 748, 749, 751, 754). Позднее «Пчела» неоднократно переводилась на славянский и редактировалась в XIV-XVI вв., а Пандекты Никона Черногорца были дважды переведены в XIV в. болг. книжниками. В сер. XIV в. болг. книжником Дионисием Дивным на славянский был переведен «Маргарит» ( Ангелов Б. С. Търновският книжовник Дионисий Дивний//Старобългарска литература. София, 1980. Кн. 7. С. 54-62). Перевод был впервые издан в 1595 г. в Остроге и переиздавался в Москве в 1642 и 1699 гг. В издание 1642 г. было включено пространное Житие И. З., приписываемое патриарху Георгию Александрийскому; издание 1699 г. дополнено 6 переведенными специально для него Словами ( Пекарский. 1862. С. 5. 3). В посл. трети XIV в. болг. книжниками из окружения св. Евфимия , патриарха Тырновского, был выполнен (в К-поле или в Болгарии) новый перевод 10-томного гомилиария Студийского мон-ря, включавшего минейную и триодную части и содержавшего похвальные Слова И. З. на большинство праздничных и воскресных дней обоих календарных циклов (см.: Юфу З. За десеттомната коллекция Студион: (Из архива на румънски изследвач Й. Юфу)//Проучвания по случай II Конгрес по балканистика. София, 1970. С. 311-342. (Studia Balcanica; 2); Hannick. Maximos Holobolos. S. 83-255; Иванова. 2008. С. 177-625).

http://pravenc.ru/text/541598.html

Tractatus super psalmos. Prologus, 18, PL 9, 243; De Trinitate XI, 23, PL 10, 415) и causa materialis [причину вещественную] (Hilarius Pictaviensis. De Trinitate XII, 16, PL 10, 422). Отец называется у Илария в смысле causa efficiens [производящей причины] Виновником Сына (auctor), а в смысле causa materialis [причины вещественной] – Причиной Его. Это особенно ясно видно из того места, где, противопоставляя происхождение Сына созданию твари, он говорит, что тварь имеет начало в отношении времени и причины: в отношении времени потому, что ее никогда не было, в отношении причины потому, что она произошла не из какой-нибудь предсуществующей материи, а из ничего (Hilarius Pictaviensis De Trinitate XII, 16, PL 10, 442). И затем он продолжает о Сыне: Deinde qui ex eo qua est natus est, intelligi non potest ex eo quod non fuit natus essë quia ei is qui est, ad id quod est, causa est; non etiam id quod non est, origo nascendi est. Ergo cui neque in tempore est, ut aliquando non fuerit; neque in Patre, id est, auctore est, ut subsistat ex nullis: non reliquit id de se occasionis, ut aut ex nihilo natus sit, aut non fuerit antequam nasceretur [Далее, Сын, Который рожден от Того, Который есть, не может быть рожден из того, чего не было, потому что у Сына Бог, Который есть, является причиной существования, Равно не может быть началом рождения то, чего нет. Следовательно, Сыну нет возможности когда-либо не быть; и в отношении Отца, то в отношении Виновника, не может быть так, чтобы Сын возник из ничего. Сын не позволяет думать о Нем, что Он был рожден из ничего или что не было Его прежде рождения] (Ibid. XII, 17, PL 10, 443). В этих параграфах (XII, 16–17, PL 10, 442–443) ex Patre и ex causa [из Отца и из причины] противополагается ex nihilo [из ничего]. Causa materialis [причина вещественная] в этом случае понимается не в смысле телесного материала, а в смысле духовной природы Бога. Происходя из нее, как из своей causa materialis [вещественной причины], Сын сохраняет в Себе все ее свойства, полное подобие ей.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/tr...

К началу понтификата папы Иннокентия III (I198–I216) степень организованности и централизации церкви достигла такой высоты и развитости, что поразила бы самих инициаторов преобразований. Квалифицированность бюрократии, очевидная зрелость и эффективность вернувшегося к жизни папства быстро оказались предметом зависти светских монархов Европы. Повторим, все это было результатом закрепления предшествующих успехов папства. Впрочем, если к исходу XI века одни из преобразований уже закончились, то другие только начинались: в XII веке обозначились беспрецедентная дифференциация в среде монашества и стремительное становление новых форм монашеской жизни. Полнота картины духовной жизни этого столетия немыслима без цистерцианцев, картезианцев и регулярных каноников, не говоря уже о рыцарских орденах и массовом стремлении к отшельническому образу жизни. В самом прямом смысле это был век новых монастырей и их влиятельных настоятелей. Цистерцианец Бернар Клервоский пользовался поистине беспрецедентными в рамках церкви престижем и влиянием. К середине XII века в чисто количественном выражении этот новый орден почти затмил и отчасти вытеснил «устаревших» бенедиктинцев. Появление в XII веке столь большого числа новых орденов, несомненно, было подлинной революцией. Не будет преувеличением сказать, что новые формы монашества фактически трансформировали, если не перекроили всю духовную жизнь Запада. В целом история папства после понтификата Григория VII была бы совершенно иной, если бы не религиозное возрождение XII столетия. Бесспорно влияние этого обновления как на растущую власть папства, так и на институты церкви. Выдвинутая Римом программа преобразований часто встречала поддержку почти исключительно в среде новых орденов. Их надежность и преданность Римской кафедре (не говоря уже обо всем многообразии навыков этих монахов, о финансовой поддержке с их стороны, помощи в борьбе с ересями, поддержке ими новой папской идеологии и об их участии в крестовых походах), разумеется, были для папства решающими факторами 119 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

«Прежде уготовления был и прежде век основан Тот, Кто создан в пути и дела Божии» (ibid. XII, 42; ср. XII, 45). Установивши на основании спорного места предвечное рождение Сына, Иларий переходит к выяснению того, в каком смысле нужно понимать создание Премудрости в пути и дела. Нельзя понимать это выражение в том смысле, в каком его истолковывают ариане, утверждающие, что Сын Божий создан для того, чтобы быть орудием творения для Бога, Который по величию Своей природы не мог создать мира непосредственно, потому что как раз это место предупреждает такое нечестивое толкование, говоря о творческой деятельности Бога Отца. Здесь говорится, что Премудрость была при Боге, когда Он предуготовлял мир, и приводила все в порядок, когда Бог творил мир. Сам Отец творит мир идеально и реально, а Сын является лишь Его содейственником (ibid. XII, 43). Цель создания Премудрости была другая, и Она Сама говорит о ней в этом же месте. Она перечисляет Свои ежедневные дела и совершающееся во времени: Ею царствуют цари и могущественные пишут правду, князья совершают великие дела и владыки обладают землей; Она ходит в путях правды и обращается в стезях справедливости и тем, кто Ее любит. Она дарует сокровища вечной жизни (ст. 15–21) (ibid. XII, 44). Цель создания Премудрости состоит в том. чтобы Она была Началом путей, руководящим в справедливости к жизни вечной. Но таким путем и был Тот, Кто сказал о Себе: «Я есмь Путь… никто не приходит к Отцу, как только чрез Меня» ( Ин. 14. 6 ). Премудрость создается, чтобы быть руководительницей к Отцу и вечной жизни. В Своей спасительной деятельности Премудрость, невидимая Сама по Себе, является людям многоразличным образом, облекаясь для этого в создаваемые для этого материальные формы. Адам слышал шаги Бога, ходящего в раю; для того, чтобы были слышны Его шаги. Он должен был облечься в какое-либо творение. В виде какой-нибудь твари Сын Божий беседовал с Каином, Авелем. Ноем, благословил Еноха, как Ангел Он явился Агари. Он явился Аврааму как действительный человек, который был видим, говорил, принимал пищу, но был поклоняем как Бог.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/il...

Кассиодор также отмечает, что толкование на все 7 соборных Посланий составлял Дидим Слепец. По его словам, текст Дидима был переведен на лат. яз. схоластиком Епифанием ( Cassiod. De inst. div. lit. 8. 6). Однако блж. Иерониму, к-рый хорошо знал Дидима и его труды, эта работа Дидима не была известна. Лат. текст толкований Дидима на все соборные Послания впервые был издан в 1531 г. ( Didymi Alexandrini Praeceptoris divi Hieronymi in omnes epistolas canonicas brevis enarratio. Cologne, 1531). Критическое издание подготовлено Ф. Цёпфлем ( Didymi Alexandrini in epistolas canonicas brevis enarratio/Hrsg. Fr. Zoepfl. Münster i. Westf., 1914). Известно неск. греч. катен с толкованиями на соборные Послания ( Matthaei Chr. F. SS. Apostolorum septem epistolae catholicae… et inedita scholia graeca. Riga, 1782. P. 183 sqq.; переиздано с лат. пер. Ф. Люкке ( L ü cke F. Quaestiones ac vindiciae Didymianae. Gött., 1829-1832. 4 Tl.), затем включено в Патрологию Ж. П. Миня (PG. 39. Col. 1749-1818)) и издание Дж. Крамера ( Cramer J. A. Catenae graecorum patrum in NT. Oxf., 1844. Vol. 8. Fragm. 2, 30, 52-53, 65). Крамер в своем издании опирался на 2 оксфордские рукописи нач. XII в. - Bodl. New College. 58 и Bodl. Rawl. gr. 157, приводя разночтения по Paris. Coislin. 25, X в. и Bodl. Misc. 169, X-XI в. Фрагменты, сходные с изданными Крамером, были обнаружены Ш. Рену в арм. катенах на соборные Послания ( Renoux Ch. La chaîne armènienne sur les Épîtres Catholiques. Turnhout, 1987. Vol. 3: La chaîne sur la première épître de Jean. (PO; 46/1-2); 1996. Vol. 4: La chaîne sur 2-3 Jean et Jude. (PO; 47/2). К. Штааб попытался среди греческих фрагментов катен вычленить оригинальные тексты Дидима ( Staab K. Die griechischen Katenenkommentare zu den katholischen Briefen//Biblica. 1924. Vol. 5. P. 296-353). В дополнение к материалам Крамера он использовал рукописи: Vat. Barber. gr. 582, XII в.; Roma. Casanat. 1395, XVI в.; Vat. gr. 1430, XI в. Дж. Роупс указал еще ряд рукописей, содержащих катены на соборные Послания: ГИМ. Син. Греч. 97(93), IX в.; Hieros. S. Crucis. 25, IX в.; Laurent. VI 5, X в.; Paris. gr. 221, XII в.; Ath. Vatop. 300, XI-XII вв. ( Ropes J. H. The Greek Catena to the Catholic Epistles//HarvTR. 1926. Vol. 19. N 4. P. 383-388).

http://pravenc.ru/text/469832.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010