Статус G. o. к обоим сборникам экстравагант вышеперечисленные комментарии вместе с добавлениями, сделанными в 1521 г. парижским канонистом Жаком Фонтанем к глоссам на «Общие экстраваганты», получили после публикации в офиц. рим. издании «Corpus iuris canonici» 1582 г. С появлением G. o. к тому или иному правовому своду изучение его текста сокращалось и внимание канонистов переключалось на комментирование глоссы, что привело во 2-й пол. XIV-XV в. к стагнации в развитии церковной юриспруденции. Критические издания G. o. к Свящ. Писанию и правовым сводам отсутствуют, их тексты существуют лишь в изданиях XV-XVII вв. Нек-рые из них вышли репринтом во 2-й пол. XX в. В раннепечатных изданиях сводов канонического права в текст G. о. вносились добавления из сочинений др. канонистов, трактовка к-рых тем самым приобретала большое влияние и авторитет. Так, в текст G. о. Иоанна Тевтона и Бартоломео Брешианского к Декрету Грациана вставлялись такие добавления, как глоссы из сочинений канонистов Бененказы Сиенского (Бененказы из Ареццо; † 1206, соч. «Casus decretorum»), из «Розария» Гвидо ди Байзио, архидиакона по занимаемой им должности в болонском кафедральном соборе († 1313), а также декреталии позднесредневек. пап и исправления, сделанные для рим. издания «Corpus iuris canonici» 1582 г. комиссией Correctores Romani в соответствии с решениями Тридентского Собора . В тексте ранних изданий Декрета и глоссы до 1582 г. содержатся разночтения, в изданиях до 1500 г. много ошибок в сиглах с именами канонистов. Последнее издание G. о. к Декрету вышло в Лионе в 1671 г., впосл. Декрет публиковался без нее. В раннепечатные издания ординарных глосс Бернарда Пармского к «Liber Extra» и Иоанна Андреа к «Liber Sextus» и «Clementinae» также вставлялись комментарии др. канонистов. В глоссу на декреталии Григория IX вставлялись комментарии из «Новелл» на «Liber Extra» Иоанна Андреа (напр., в изданиях, выпущенных в Венеции в 1489, 1581 и др.). В текст G. о. к декреталиям Бонифация VIII в нек-рых изданиях добавлялись отдельные глоссы из аппарата глосс на «Liber Sextus», созданных Жаном Лемуаном и Гвидо ди Байзио. Глосса Иоанна Андреа на «Clementinae» дополнялась комментариями из созданной в кон. XIV в. «Lectura super Clementinis» Франческо Дзабареллы. Тексты ординарных глосс к декретальным сводам «Liber Extra», «Liber Sextus», «Clementinae», равно как и самих сводов, были подвергнуты изменениям в соответствии с решениями Тридентского Собора для одобренного папой рим. издания 1582 г. и в этой редакции публиковались в кон. XVI-XVII в. Издания «Corpus iuris canonici» XVIII-XIX вв. выходили уже без G. o.

http://pravenc.ru/text/165159.html

Глубокая древность этого сборника стоит вне всякого сомнения и свидетельствуется тем, что он встречается в рукописях конца первого тысячелетия нашей эры. Он находится в кодексе Ватиканском – Колюмиезйевом (Vaticanus-Columnesis), который относится к IX-мy (иными даже к VIII-мy) столетию 315 . Этот сборник содержать кодексы: Афонский – Ватопедский (XII века). Бодлеанский-Кларомонтанский (в Оксфорде), кодекс древнейший, по выражению Питры, едва ли не X века 316 . Манускрипты этого сборника то в целом виде, то по частям находятся еще в кодексах: Парижском (XIII в.), Парижском (XV в.), Ватиканском (XV в.), Венецианском (XIV в.) и других 317 . Из этих рукописей в разное время и разными лицами Доктрина была взята в печатные издания. А. Май, у которого заимствовал фрагменты Леонтия Минь, издал Доктрину на основании ватиканских рукописей 318 . Этот факт гарантирует нам древность списка той Доктрины, которой теперь мы пользуемся, древность не только не меньшую, но даже и большую, чем списки фрагментов Леонтия. Однако, не смотря на такую древность, какую наука установила за Доктриной, эта последняя дошла до нас не в подлинном виде, – это тоже несомненный факт. В 24 главе, в апологии Халкидонского вероопределения приведены две редакции цитат, попавших сюда не иначе как из различных источников, одного – старше, другого моложе 319 . Такое явление можно объяснить предположением, что у составителя Доктрины были под руками и древнейшие рукописи ее, из коих он черпал материал в свою рукопись. Убедиться в этом факте нам особенно важно для разрешения вопроса о составителе Доктрины, личность которого считается спорною. Так одни предполагают, что составителем Доктрины надо считать – Софрония, патр. Иерусалимского (†641), цитаты из сочинений которого находятся в Доктрине 320 , другие – Иоанна Дамаскина (†777), третьи – неизвестного пресвитера Анастасия, который неоднократно цитируется Доктриною. Против признания патр. Софрония автором сборника говорит вышеуказанный нами terminus a quo для этого сочинения. Считать Иоанна Дамаскина за автора Доктрины – это значит происхождение ее относить к VIII-мy веку. Такое отнесение является серьезным затруднением в объяснении факта двух различающихся списков Доктрины в самое раннее время ее существования. А это время для нее и определяется VIII, или началом IX-ro века (Ватиканский манускрипт). Итак, мы должны признать временем выхода подлинной Доктрины VII век, чтобы не попасть в безвыходное положение при объяснении последующей ее интерполяции.

http://azbyka.ru/otechnik/Leontij_Vizant...

Оправдание этого метода заключается в результатах его применения: он открывает последовательность и гармонию мыслей там, где для поверхностного читателя представляются одни лишь афоризмы, поставленные без всякой связи. Поэтому в экзегетической части мы стараемся следовать мудрому наставлению св. Иоанна Златоуста : «как в золотых рудах опытный в этом деле не оставит без внимания ни малейшей жилы, потому что она может доставить великое богатство: так и в божественных писаниях не безвредно опускать даже одну черту или иоту, а надобно исследовать все». (Бесед. на Евангел. Иоанна 36 : т. II, стрн. 3; в новом переводе т. VIII, 1902 года, кн. 1, стрн. 230). Обычно во всякой сложной мысли мы выделяем общие и основные понятия и прежде всего, раскрываем их по существу, чтобы затем легче было разобраться в частнейших положениях, отчетливее и вернее осветить их. При этом мы предпочитаем положительное изъяснение текста полемическому. Мнений по каждому более или менее важному вопросу и появлялось и появится еще много; но для нас весьма важно знать то, что сказал Апостол, а не то, что он должен был сказать по мнению того или другого толкователя. Мы исключительно стремимся проникнуть в содержание и ход мыслей послания на основании анализа самого текста, прибегая к разбору мнений экзегетов только в тех случаях, где это представляется существенно необходимым для установки понимания, какое мы признаем действительно отвечающим выражению Апостола. Изъяснению текста мы предпосылаем исагогические сведения по тем пунктам, какие установлены в исагогической литературе, и в том объеме, в каком это необходимо для понимания послания и требуется наличным положением вопросов. И здесь мы по возможности стремимся к положительному изложению необходимых сведений, обращаясь к разбору противоположных мнений только в тех случаях, когда это настоятельно требуется постановкой вопроса в современной литературе. Количество сочинений, как посвященных исключительно исследованию первого послания Апостола Иоанна, так и трактующих другие вопросы, решение которых необходимо для нас, весьма велико; из этой массы пособий в нашем пользовании были следующие: Adeney Walt, Prof., The Theology of the New Testament.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

363 Позднее, с середины 1980-х гг., в изданиях Московской Патриархии появляются некоторые оригинальные (т. е. не переводы и не пересказы «с иностранного») публикации по истории исихазма. Но обычно они принадлежали авторам, работавшим вне стен официальных учреждений МП. Единственное исключение – сочинения И. Экономцева, впрочем, начинавшего свою карьеру в качестве светского византиниста. Тому, кто заинтересуется их богословским содержанием, можно рекомендовать обратиться сразу к первоисточнику – Н. А. Бердяеву , где те же самые идеи изложены гораздо талантливее и без неуместных ссылок на Мейендорфа и Паламу. 364 О качестве этого перевода дают некоторое представление те примеры, которые мы иногда приводили выше (в ч. II). Из них видно, что переводчик подчас минует очень трудные места, даже не замечая их трудности, но подчас спотыкается на самых простых. Его перевод можно рекомендовать для первоначального ознакомления с содержанием Триад; при этом нужно учитывать, что пользоваться таким переводом нужно примерно так же, как машинным: перевод сделан талантливо и при хорошем знании языка – но почти без всякого понимания содержания и без редактирования специалистом. Привнесенные переводчиком комментарии представляют собой смесь пересказа случайно попавшихся ему чужих научных трудов с собственными фантазиями о Православии. Подобное изучение исихазма продолжается и сейчас, чему пример – упомянутый выше сб. «Синергия» (прим. 26). В богословском отношении это литература на любителя, а в научном – безнадежно. 365 Почти все они вошли в его том Variorum reprints (ByzHes) и были приведены нами в своем месте. Из не упоминавшихся до сих пор работ отметим те, которые важны для понимания общего климата эпохи: J. Meyendorff. Society and Culture in the Fourteenth Century: Religious Problems//Actes du XIVe Congres International des Etudes Byzantines. Bucarest, 6–12 sept. 1971. Bucarest 1974. I. 111–124 [репринт: ByzHes, VIII]; Idem. Spiritual Trends in Byzantium in the Late Thirteenth and Early Fourteenth Centuries//Art et societe a Byzance sous les Paleologues. Actes du Colloque organise par l’Association Internationale des Etudes Byzantines. Venice 1971. 53–71 [переизд. в: Kariye Djami/P. Underwood. Vol. 4. (Bollingen Series, 70). Princeton 1975. 93–106]. Ср. также: И. Ф. Мейендорф. О византийском исихазме и его роли в культурном и историческом развитии Восточной Европы в XIV в.//Институт Русской литературы (Пушкинский Дом). Труды Отдела древнерусской литературы. 1974. 29. 291–305. Более подробно см. в библиографиях трудов о. Иоанна (обе далеки от полноты и дополняются как друг за счет друга, так и аппаратом настоящего издания): Г. М. Прохоров. Памяти о. Иоанна Мейендорфа : 17.02.1926–22.07.1992//Византинороссика. 1995. 1. С. X-XX, особ. XV-XX; [С. С. Хоружий]. Библиография трудов о. Иоанна Мейендорфа //Синергия… 33–41.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

2247 Hilar. De Trinit. Lib. VI, § 39: Loquatur Ioannes sic usque ad adventum Domini manens et sub sacramento divina voluntatis relictus et deputatus, dum non mori dicitum et manere. S. Ambrosius. Sermo 20 in ps. CXVIII. Бл. Феофилакт. Твор. цит. т. IV, стр. 486. Андрей Кесарийский . Толкование на Апокалипсис. Стр. 80 (пер. Π. М. Б. М. 1884) и др. мн. 2248 Hippolyst. De consumm. mundï ipsius adventus praecursorem habuit Ioannem Baptistam, posterior autem, quo venturus est in gloria Enoch, Eliam et Ioannem Theologum exhibebat и др. cf. Lampe. Op. cit. p. 98. 2250 Lampe. Op. cit. p. 93. Много подобных очень характерных рассказов можно видеть в сочинениях Tillemont " a, (Op. cit. Not. ΧVIII). Basnahium (Annal. t, II ad an. 101), Florentinium Martyrot. (p. 127 sq . 141 sq.) и других писателей. 2251 Theodoret. Hist. Eccl. Lib. V, c. 24. Бароний, Тиллемон и многие другие (Lampe. p. 101) признают этот рассказ за действительный. Руфин, Орозий, бл. Августин и Амвросий Медиоланский обходят этот рассказ молчанием. Созомен, рассказывая эту историю, называет вместо Иоанна Богослова Иоанна Крестителя (Lamp. p. 101). 2252 Gregor. Nyssen. In ejus vita Opp. tom. II, p. 977 sg. Учение Ап. Иоанна, сообщенное в этом видении св. Григорию Чудотворцу , передают следующим образом. Unus est Deus Pater Verbi viventis, sapientiae substi tentis et potentiae, et figurae aeternae, perlectus, perfecti genitor: Pater Filii unigeniti. Unus Dominus, Solus ex Solo, Deus de Deo figura et imago Deitatis. Verbum efficax, sapientia constitionis rerum universarum comprehensiva et potentia totius creaturae effectrix. Filius verus veri Patris, invisibilis illius qui est invisibilis, incorruptibilis ejus, qui est incorruptibilis, immortalis ejus, qui est immortalis, aeternus aeterni. Unus Spiritus Sanctus ex Deo ortum et existentiam habens: quique per Filium apparuit, videlicet hominibus, imago Fili perfecti perfecta, vita viventium causa, fons sanctus, Sanctificationis suppeditatrix, per quem manifestatus Deus Pater, qui est super omnia et in omnibus, et Deus Filius, qui est per omnia. Trinitas per tecta, quae gloria atque aeternitate et regno non dividitur, neque abalienatur.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-apo...

Cigoi (s. 53, § 14) пишет, что чрез расторжение брака и новое после этого супружество «преступается закон неба и разрушается дело Божие» (sed non solum hoc coeleste praeceptum, sed quoddam etiam opus Dei solvitur); «дети получают сводного отца и сводную мать, в то время как у них в живых еще милые для них родители. Муж и жена, вступая в новый брак, совершают прелюбодеяние» (Expositio Evang. secund. Lucam, lib. VIII, Migne. Ser. Lat., t. XV). Luckock, направляя свою речь против епископа Kosin " а, который в речи, произнесенной в палате лордов по поводу развода лорда Rosse (1669 г.), настаивая на позволительности развода, ссылался, между прочим, и на сочинения св. Амвросия (р. 165, ср. 142, прав. I), приводит в доказательство нерасторжимости брака следующее место из толкования Св. Отца на Евангелие Луки: «Не смей отпускать жены, чтобы не разрушить веры в то, что Бог есть виновник твоего союза. Ибо если ты должен снисходить к чужим, то тем более в своей жене ты должен исправлять нравы. Слушай, что сказал Господь: всяк, отпускавший свою жену, делает ее прелюбодейцею (Лк. 1б:18). Если не дозволен брак при живом муже, то к перемене супружества может побудить только похотливость (libido). Предположим, что отвергнутая не выходит замуж, и это в похвалу ли тебе – мужу, когда она сохраняет верность прелюбодею? Положим, что она выйдет замуж. Вина этой необходимости твоя, и мнимое супружество есть прелюбодеяние (necessitatis illius tuum crimen est: et coniugium, quod putas, adulterium est)». Expositio Evangel. secund. Lucam, lib. VIII, Migne. Ser. Lat., t. XV, col. 1766–1767. – Заявив, что ничего не может быть яснее вышеприведенного суждения Св. Отца о греховности и незаконности новых браков после развода, Luckock недоумевает, почему защитники расторжимости брака по вине прелюбодеяния ссылались на авторитет св. Амвросия (р. 163–165), и ставит своей задачей очистить имя святителя от клеветы (р. 163). Но ссылка на слова евангелиста Луки не имеет доказательной силы при решении вопроса о расторжимости брака по вине прелюбодеяния, так как у евангелиста Луки говорится лишь о том, что брачный союз по идее нерасторжим, – что ясно само по себе, – и нет речи об исключениях из основного правила. А что эти исключения были, об этом упоминает и св. Амвросий Медиоланский (expositio Evang. secund. Luc., lib. VIII, col. 1767.).

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Grigo...

Папа Бенедикт XIV 23 апр. 1741 г. установил норму о количестве чудес, необходимых для К. подвижника. До этого существовало правило о необходимости по крайней мере 2 чудес. При К. Иоанны Франциски де Шанталь († 1641) Конгрегация обрядов столкнулась с рядом трудностей, поскольку ей пришлось руководствоваться не показаниями свидетелей-очевидцев, а текстами, содержащими вторичную или косвенную информацию. В связи с этим папа постановил, что в подобных случаях необходимым условием К. должно являться наличие не двух, а трех или четырех чудес. Эта норма вошла впосл. в Кодекс канонического права 1917 г. Папа Бенедикт XIV в своем труде «О беатификации слуг Божиих и канонизации блаженных» (De servorum Dei beatificatione et Beatorum canonizatione. R., 1787-1792. T. 1-4) собрал воедино все канонические нормы, касающиеся К., а также впервые систематически изложил историю вопроса. В XVII-XVIII вв., в период между правлениями Урбана VIII и Бенедикта XIV, с большей точностью определилась одна из фундаментальных категорий совр. К.- понятие о героизме проявленных святым добродетелей (heroicitas virtutum). Еще в средние века, как это видно из папских булл и трудов канонистов того времени, от кандидатов на К. требовалось наличие «превосходства добродетелей» (excellentia virtutum) или «всяческое превосходство жизни» (multiplex excellentia vitae). Однако каждый раз вопрос о том, в какой мере жизнь подвижника соответствует идеалу святости и чем измеряется «превосходство добродетелей», решался субъективно и часто был связан с политическими факторами. Понятие героизма проявленных добродетелей (heroicitas virtutum) базировалось на томистском толковании этики Аристотеля (ρετ ρωικ τις κα θεα// Arist. EN. VII 1) и было призвано в какой-то степени определить «меру» и эталон святости. Впервые о героизме добродетелей упоминается в петиции, направленной папе Клименту VIII членами кармелитской коллегии Саламанки (Испания) по поводу К. Терезы Авильской († 1582) ( Low. 1949. Col. 596). Аудиторы Rota Romana ок. 1614-1616 гг. начали использовать это понятие в своих отчетах, применяя следующую формулу, ставшую классической: «Таким образом, для ее (К.- Е. Т.) осуществления в тех, кто должен быть канонизирован, изыскиваются героические добродетели» (itaque ad hunc effectum virtutes heroicae in canonizandis requiruntur) ( Benedictus XIV. De servorum Dei beatificatione et beatorum canonizatione. Lib. III. Cap. 22// Benedicti XIV Opera. 1747. T. 1. P. 293-307). Урбан VIII в своих декретах о К. не использует данный термин, однако в письмах говорит о героических добродетелях нек-рых подвижников, напр. Каэтана Тиенского († 1547) и Иоанна Божия (Жуана ди Деуш; † 1550), которых папа в качестве исключения провозгласил (в 1629-1630) блаженными «временно» (ad interim), до канонической процедуры беатификации ( Low. 1949. Col. 596).

http://pravenc.ru/text/1470233.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010