Иоанна, Послания



 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021

Введение в историю Церкви - Часть 1 - Обзор ...Искать в Источникеazbyka.ru
... , Mediator Dei (1947) и Musicae sacrae (1955) Пия XII; силлабус Пия X Lamentabili sane (1907) ; апостолическую конституцию Divini cultus sanctitatem (1928) ; motu proprio Пия X Inter sollicitudines (1903) ; motu proprio Павла VI Sacram liturgiam (1964) о введении в действие ряда положений Конституции II Ватиканского собора Sacrosanctum concilium и его же инструкции Inter oecumenici (1964) , Mysterium fidei (1965) и Tres abhinc annos (1967) ; апостолическую конституцию о введении в действие Римского миссала, пересмотренного в соответствии с решениями 2 Ватиканского собора (1969) ; послания Иоанна Павла II Dominicae сепае (1980) и Ecclesia Dei (1988) ; 3–ю инструкцию Liturgicae instaurationes (1970) Конгрегации богослужения и дисциплины таинств и 4–ю ее же инструкцию « Инкультурация и Римская литургия» (1994) касательно правильного применения Конституции о литургии 2 Ватиканского собора. 936 Например, новая редакция Римского миссала (Missale romanum Ed. typical. Vaticanis, 1970) не содержит чтений; они выделены в многотомный Лекционарий. Пересмотренные чинопоследования таинств и обрядов были опубликованы в виде отдельных книг: Чин христианского посвящения взрослых, Чин ... далее ...
Историческое обозрение священных книг Нового ...Искать в Источникеazbyka.ru
... на все постигшие с течением времени сирийскую Церковь церковные разделения и смуты, перевод Пешито не переставал никогда пользоваться общепризнанным авторитетом между сирийскими христианами, был у них в постоянном литургическом употреблении 242. Объяснить такое положение его в практике Церквей сирийских можно опять не иначе, как глубокою древностью его; в (во всех) за исключением одного (дошедших до нас манускриптах перевода Пешито недостает, как известно, сравнительно с общепризнанным каноном новозаветных книг, пяти апостольских писаний: 2-го послания ап. Петра, 2-го и 3-го послания ап. Иоанна, послания ап. Иуды и Апокалипсиса св. Иоанна Богослова. И этих книг, по признанию всех новейших исследователей 243, не было в его составе с самого начала его появления, что, говорят, ясно указывает на составление перевода в то время, когда поименованные книги не получили еще общепризнанного канонического значения в Церкви; наконец, г) хотя первое и прямое историческое свидетельство о существовании и церковном употреблении Пешито мы встречаем собственно у св. Ефрема Сирина, но у него он представляется как общеизвестный и давно уже существующий перевод, который он называет «нашим ... далее ...
Введение в Новый Завет, Часть 1 - читать, скачатьИскать в Источникеazbyka.ru
... Иоанна. Текст этого кодекса в XII веке был стерт и записан греческим переводом 38 бесед преподобного Ефрема Сирина. После долгих стараний, с помощью современных ему технических средств, Тишендорфу удалось прочитать первоначальный текст. В настоящее время этот кодекс находится в Национальной Парижской библиотеке. Кодекс Безы (D) , V или VI века, написан на двух языках: греческий текст на левой странице и латинский перевод на правой. Кодекс состоит из двух рукописей. В первой содержатся Евангелия ( в порядке Мф., Ин., Лк., Мк. ) , Деяния апостолов и небольшой отрывок из Третьего послания Иоанна. Эта рукопись называется Codex Bezae Cantabrigiensis, поскольку в 1581 годубыла подарена Феодором Безой, другом и соработником Кальвина, Кембриджскому университету. Вторая включает в себя послания апостола Павла и называется Codex Claromontanus, от монастыря Клермон (Clermont) во Франции, где прежде находилась эта рукопись. В настоящее время она хранится в Национальной Парижской библиотеке. Текст обеих рукописей относится к так называемому западному типу, имеет множество отличий, добавлений и пропусков в сравнении с известным новозаветным текстом, особенно в Деяниях ... далее ...
Первое соборное послание святого Апостола и ...Искать в Источникеazbyka.ru
... наименование ὁ πρεσβύτερος было чуть не собственным именем, был историческою личностью, то несомненно Дионисий знал бы о нем, равно как и о том, что он называется ὁ πρεσβύτερος, и не вдавался бы в разъяснения, что в Ефесе многие носили имя Иоанна, как Петра и Павла. Но Дионисий ничего не знает о «пресвитере» Иоанне, и там, где для него такая личность была бы весьма желательна, он теряется в предположениях, какой Иоанн не Апостол мог написать Апокалипсис. Мало того, Дионисий показывает незнание «пресвитера» Иоанна даже там, где мысль о нем должна была явиться сама собою: второе и третье послания Иоанна, где писатель называет себя «пресвитером», Дионисий решительно приписывает, как видно из хода речи, Апостолу Иоанну, сыну Зеведея. брату Иакова, – тому самому, которому принадлежит Евангелие, надписанное «от Иоанна», и соборное послание: ἀλλ ’ οὐδὲ ἐν τ ῇ Δευτέρα φερομέν ῃ Ἰ ωάννου καὶ τρίτ ῃ καίτοι βραχείαις ο ὕ σαις ἐπιστολαῖς ὁ Ἰ ωάννης ὀνομαστὶ πρόκειται, ἀλλὰ ἀνώνυμος ὁ πρεσβύτερος γέγραπται 181. B сообщении о двух гробницах (μνήματα) Иоанна в Ефесе можно допустить независимость Евсевия от какого бы то ни было письменного источника: сказание это могло существовать и в его ... далее ...
История Константинопольских соборов IX века ...Искать в Источникеazbyka.ru
... усердно доказывается другая, тоже неблагоприятная для авторитета собора, мысль – именно, что акты собора и документы, входящие в состав их, прошли через руки Фотия, частью были подчищены, частью подкрашены, сокращены или разбавлены, вообще изменены и, конечно, изменены в личных интересах Фотия, а частью и в интересах Византийской Церкви. С этой новой стороной возражений против собора 879 года необходимо свести счеты, иначе изложение истории этого собора будет представляться стоящим ниже современных научных требований. Прежде всего, некоторые западные писатели находят, что папские послания (послания Иоанна) к разным лицам в Константинополе внесены в акты собора не в том виде, в каком они написаны папой, а представляют собой интерполяцию, искажение, а это сделано Фотием, который иное – из личных видов – опустил, иное, из тех же видов, подцветил (об искажении писем папы говорят подробно Гергенрётер) Bd. II, S. 396 и далее (и Гефеле) Bd. IV, S. 437 и далее (. Доказательством этого обвинения названные ученые считают то, что существуют те же папские письма на латинском языке и имеют существенные отличия от писем, помещенных в актах собора; они находят, что эти латинские письма менее ... далее ...
Канон Нового Завета — Брюс М. МецгерИскать в Источникеazbyka.ru
... (см. Приложение IV. 6) . Список, обнаруженный немецким ученым–классиком Теодором Моммзеном, включен в рукопись X века, которая входит в собрание Филиппса (Philipps Collection) , хранящееся в Челтнэме (Cheltenham) , в Англии 533 (. В нем, как и в предыдущем списке, даны справки об объеме каждой книги в строках) stichoi (534) . Порядок следования Евангелий и нескольких других книг также необычен. Евангелия располагаются так: Матфей, Марк, Иоанн и Лука 535 (; вслед за ними упоминаются 13 Посланий Павла, Деяния Апостолов и Апокалипсис. Список завершается таинственными строками: Три послания Иоанна [содержащие] 350 строк только одна Два послания Петра [содержащие] 300 строк только одна Что означает «только одна»? 536) Предложение Гарнака 537 (, поддержанное Юлихером 538) , совершенно невероятно – он считает, что вторая строка относится к Посланию Иакова, а четвертая – к Посланию Иуды. Поистине необычный способ привлечь внимание к священному характеру этих Посланий. Эти слова выглядят как выражение в тексте двух мнений. Автор кажется приверженцем консервативных взглядов, поскольку он опускает Послание к Евреям, Послания Иуды и Иакова. Что же касается замечаний о ... далее ...
Введение в Новый Завет — Иоаннис КаравидопулосИскать в Источникеazbyka.ru
... Иоанна. Текст этого кодекса в XII веке был стерт и записан греческим переводом 38 бесед преподобного Ефрема Сирина. После долгих стараний, с помощью современных ему технических средств, Тишендорфу удалось прочитать первоначальный текст. В настоящее время этот кодекс находится в Национальной Парижской библиотеке. Кодекс Безы (D) , V или VI века, написан на двух языках: греческий текст на левой странице и латинский перевод на правой. Кодекс состоит из двух рукописей. В первой содержатся Евангелия ( в порядке Мф., Ин., Лк., Мк. ) , Деяния апостолов и небольшой отрывок из Третьего послания Иоанна. Эта рукопись называется Codex Bezae Cantabrigiensis, поскольку в 1581 годубыла подарена Феодором Безой, другом и соработником Кальвина, Кембриджскому университету. Вторая включает в себя послания апостола Павла и называется Codex Claromontanus, от монастыря Клермон (Clermont) во Франции, где прежде находилась эта рукопись. В настоящее время она хранится в Национальной Парижской библиотеке. Текст обеих рукописей относится к так называемому западному типу, имеет множество отличий, добавлений и пропусков в сравнении с известным новозаветным текстом, особенно в Деяниях ... далее ...
Новый Библейский Комментарий. Часть 3 (Новый ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Marshall, M. A., B. D., Ph. D., Professor of New Testament Exegesis, University of Aberdeen, UK. – Маршалл, И. Говард, магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, доктор философии, профессор новозаветной экзегезы Абердинского университета, Великобритания. (Евангелие от Луки, Первое и Второе послания к Фессалоникийцам) Leon L. Morris, B. Sc, M. Th., Ph. D., M. Sc, formerly Principal, Ridley College, Melbourne, Australia. – Моррис, Леон Л., бакалавр естественных наук, магистр богословия, доктор философии, магистр естественных наук, бывший директор Ридли–Колледжа, Мельбурн, Австралия. (Послания Иоанна) Douglas J. Moo, Ph. D., Professor of New Testament, Trinity Evangelical Divinity School, Deerfield, Illinois, USA. – My, Дуглас Дж., доктор философии, профессор Нового Завета Евангелической школы богословия Св. Троицы, Дирфилд, Иллинойс, США. (Послания к Римлянам) Peter Т. ÓBrien, Ph. D., Vice–Principal, Moore Theological College, Sydney, Australia. – О`Брайен, Питер Т. доктор философии, заместитель директора Муровского богословского колледжа, Сидней, Австралия. (Послание к Колоссянам, Послание к Филимону) David G. Peterson, M. A., B. D., Ph. D., Th. Schol., Head of the ... далее ...
ГИЛЬБЕРТ ПОРРЕТАНСКИЙИскать в Источникеpravenc.ru
... до тех пор, пока они не будут исправлены Римской Церковью. В 1149 г. Г. П. участвовал в Бургундском Соборе. Погребен в местной ц. св. Илария. Гильберт Порретанский с учениками. Миниатюра из рукописи Комментария на Боэция. XII в. (Parisin. Ms. Valenciennes. 197. Fol. 9) Гильберт Порретанский с учениками. Миниатюра из рукописи Комментария на Боэция. XII в. (Parisin. Ms. Valenciennes. 197. Fol. 9) Основные сочинения Г. П. принадлежат к жанру комментариев. Самые ранние из них - толкования (глоссы) на различные книги Свящ. Писания: Псалтирь, Книгу пророка Иеремии, Евангелия от Матфея и Иоанна, Послания ап. Павла, Апокалипсис и проповеди (Sermones) на Песнь Песней. В рукописной традиции они часто соединялись с толкованиями др. авторов, в частности Николая Лирского и Николая Амьенского. Большинство глосс Г. П. представляет собой расширенный и дополненный вариант аналогичных толкований Ансельма Ланского. В 1135-1142 гг. Г. П. написал вызвавшие много споров популярные в средние века комментарии на 4 «теологических трактата» (opuscula sacra) Боэция: «О Троице» (Commentaria in librum De Trinitate) , «О предикации трех Лиц» (Commentaria in librum De praedicatione trium ... далее ...
Уранополитизм против православного патриотизма / ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... И знаю одно: если Бог даст нам (христинам) силы быть верным Ему даже до смерти, взыскуя Небесного Града, то лучших патриотов земного нашего Отечества и не сыскать. Так о чем спор? Сергей А. 11 мая 2013, 00: 40 Я - уранополит. СНАЧАЛА - УРАНОПОЛИТ, а потом - патриот. Слова же отца Даниила: «Господь дал нам четкий критерий того, что для нас свой, – это свои по вере. Вот христиане для нас родные, вне зависимости от их цвета кожи и языка, на котором они говорят. А нехристиане для нас чужие…» - суть пересказ Нового Завета, который он прекрасно знал и понимал умом и сердцем. Почитайте хотя бы Послания Иоанна Богослова, там четкое обозначение, кто наш, а кто не наш, кого принимать в свой дом, а кого нет. Или Иоанн Богослов - не " авторитет " ? Христианин, если пойдет на поле брани, то пойдет исполняя заповедь Христа, вставая на защиту БЛИЖНЕГО до положения живота. Но это, в первую очередь, не по чувству патриотизма, а по заповеди Бога. Римские легионеры были безусловными патриотами своего сытого и могущественного государства, но... три первых века топили христиан в крови и подвергали нечеловеческим истязаниям. Даже детей. Римские ПАТРИОТЫ искренне считали, что так они защищают ... далее ...

 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021

Постоянная ссылка на эту страницу: Иоанна, Послания
Справочник - ПОИСКОВ.РФ